Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

User Manual
CNL 6315
DE
ES EN FR PT
EL
www.teka.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CNL 6315 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Teka CNL 6315

  • Page 1 User Manual CNL 6315 ES EN FR PT www.teka.com...
  • Page 2 DEUTSCH Bevor Sie den Gerät zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die zu Ihrem Gerät gehörenden Einbau- und Wartungsanweisungen aufmerksam durch. ESPAÑOL Por favor, antes de utilizar su aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluidas en su aparato. ENGLISH Before using your device for the first time, please carefully read the installation and maintenance instructions that come with it.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. Sicherheit Kindern Schutzbedürftigen Personen • Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei...
  • Page 7 Schütze. Diese Installation muss den geltenden Vorschriften entsprechen. • Wenn die elektrische Verbindung über einen Netzstecker erhalten bleibt und dieser nach der Montage zugänglich ist, dann ist es nicht erforderlich, die genannte Vorrichtung bereitzustellen. • Die Luft darf nicht in einen Schornsteinzug geleitet werden, der Abgase von mit Gas oder anderen Kraftstoffen befeuerten Geräten ableitet (trifft nicht auf Umluftgeräte zu).
  • Page 8: Wartung

    • Vermeiden Fettablagerungen allen Teilen Dunstabzugshaube und insbesondere im Filter, es besteht Brandgefahr. • In Abhängigkeit vom Grad der Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine Reinigung der Filter mindestens einmal monatlich erforderlich. Beachten Sie bitte, daß beim Kochen auch dann Fettablagerungen an der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, wenn diese nicht in Betrieb ist.
  • Page 9 Fahren Stoßsteuerung, Zur Reinigung einfach abnehmbare Filter Geschwindigkeiten vorwählen darf. über dem Kochbereich Auszug zur Einstellung einer größeren Intensiv Absaugfläche Intensivstufe Einbaumöglichkeit für Aktivkohle-filter Leistungsstufe (Abb. 2) Lampe Einstellung Rückschlagklappen zum Aufsatz auf die Beleuchtung mit Glühlampen hierfür Abzug vorgesehenen Durchbrüche (Abb.
  • Page 10 Überzeugen sich Beginn aller der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, Reinigungs- oder Pflegearbeiten davon, daß wenn diese nicht in Betrieb ist. das Gerät vom Netz getrennt ist. Reinigung der Filterhalterung und des Beachten Sie bei allen Reinigungs und Gehäuses der Abzugshaube Pflegearbeiten die Sicherheitshinweise.
  • Page 11 • Leistung: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO Elektrische Kennwerte: SIEHE TYPENSCHILD 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; Das Gerät wurde entwickelt, getestet und ISO 3741; EN 50564/IEC 62301. produziert gemäß: • EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN •...
  • Page 12 Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Bedienungsanleitung. Beleuchtung Kontaktieren Sie den Kundendienst. Die Lampen sind durchgebrannt. funktioniert nicht. ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67 Energieparen Ihre pflichten als endnutzer Dieses Gerät hat eine gute Energieeffizienz, aber mit den folgenden Tipps sind weitere Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät Energieeinsparungen möglich: ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne •...
  • Page 13 Rücknahmepflichten der vertreiber Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektronikgerät dorthin geliefert Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist wird; in diesem Fall ist die Abholung des verpflichtet, Abgabe eines...
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 15 • Retirar la lámina protectora del aparato, primero en la parte posterior y por completo una vez finalizado el montaje. • En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red en todos los polos con una apertura de contactos de mín.
  • Page 16 • Aunque lo recomendable es la evacuación de gases al exterior, puede instalarse un filtro de carbón activado que permite que los gases puedan devolverse a la cocina a través del tubo de salida. Limpieza • Antes efectuar cualquier operación limpieza mantenimiento, asegúrese que el aparato está...
  • Page 17 originales. Las reparaciones o modificaciones realizadas por otro personal pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad. Mando pulsante motor que permite Conjunto extraible que permite una seleccionar 3 velocidades. mayor superficie de captación de gases. Posibilidad de incorporar filtros de Intensiva carbón activo (Fig.
  • Page 18 Iluminación 2. Anulación funcionamiento temporizado La iluminación se enciende y se apaga al los motores, ó cerrar la bandeja. Al tirar la bandeja, la iluminación se enciende o queda apagada mediante el estado en que estaba en la ultima utilización. filtro aunque aquella...
  • Page 19 • Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; Características eléctricas ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO Este aparato ha sido diseñado, probado y 3741; EN 50564/IEC 62301. fabricado de acuerdo con: • EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN •...
  • Page 20 Ahorro de energía películas, utilice contenedores adecuados. Así se garantiza la reutilización de los Este aparato es eficiente en cuanto al ahorro materiales de embalaje. de energía, pero hay algunos consejos sobre cómo ahorrar aún más energía: Quitar el equipo: •...
  • Page 21: Safety Instructions

    Safety Instructions Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries and damage. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use.
  • Page 22 with current regulations. • If the electrical connection is done through a plug and this remains accessible after installation, then it is not necessary to provide the mentioned separation device. • The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room).
  • Page 23 • Do not allow grease to accumulate in any part of the extractor, especially in the grease filters as this COULD PRODUCE A FIRE RISK! • The grease filters and the internal part of the extractor must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used.
  • Page 24 To achieve better extraction, we recommend Programming stop delay timer switching on the extractor a few minutes 1. Programming Timer before starting to cook (3 - 5 minutes) so that the air flow is continuous and stable when a. Open Tray with motors switched on or off extracting the fumes.
  • Page 25 Activated charcoal filter is used. It must be remembered that grease is deposited in the extractor when cooking, • To install the charcoal filter, the motor whether it is switched on or not. anchorage is made to coincide with the anchor points of the activated charcoal Cleaning of the extractor body filter and turn it clockwise.
  • Page 26 Before seeking technical assistance carry out the following checks first: Defect Possible cause Solution The cable is not connected Connect the mains cable The extractor does not work No current is reaching the plug Revise/repair the electricity circuit Filter saturated with grease Clean or substitute the filter The extractor does not Outlet obstructed...
  • Page 27 this way you can be sure that the packaging Saving Energy materials will be re-used. This appliance is energy-efficient but there are some tips on how to save even more Dismantling the equipment: energy: 1. Disconnect the mains power. • During cooking, ensure that there is a 2.
  • Page 28: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. Sécurité...
  • Page 29 comme appropriés des dispositifs de protection tels que par ex. les disjoncteurs, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. Cette installation doit être faite conformément réglementation courante. • Si la connexion électrique se fait par une prise qui reste accessible après l'installation, il n'est pas nécessaire de fournir le dispositif de séparation mentionné.
  • Page 30 que les gaz puissent revenir à la cuisine à travers le tube de sortie. Nettoyage • assurez- électrique. • Il existe un risque d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué selon les instructions. • Ne laissez pas la graisse s'accumuler. Sur aucune partie de la hotte et tout spécialement sur le filtre.
  • Page 31 • Pour toute réparation, adressez-vous au Service d'Assistance Technique qualifié le plus proche, et utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à l'appareil, mettant en danger votre sécurité.
  • Page 32 Chaque voyant correspond à 5 minutes de 2. Annulation du fonctionnement temporisé: fonctionnement. Le temps maximal de fonctionnement est de 15 minutes (le voyant clignote rapidement à la vitesse plateau. intensive). d. 5 secondes après avoir appuyé sur les Eclairage touches, le LED correspondant au temps correspondant à...
  • Page 33 • Pour remplacer les filtres usés par des • Une réduction du débit d'extraction peut filtres neufs, on procèdera en sens inverse être observée dans hotte avec de leur montage. l'installation de filtres à charbon. • La performance: EN/IEC 61591; ISO 5167- Caractéristiques électriques: 1;...
  • Page 34 Panne Cause possible Solution de ce manuel lampes Contacter le service client. Lampes fondues ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67 2. Retirez le couvercle du conduit au-dessus Cet appareil est écoénergétique, mais il existe de la hotte. quelques conseils pour économiser encore 3.
  • Page 35: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorretas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. Segurança para Crianças e Pessoas Vulneráveis •...
  • Page 36 dispositivos de separação são válidos p. ex. interruptores LS, Interruptores FI e contactores. Esta instalação tem que cumprir com os regulamentos vigentes. • Se a ligação elétrica se fizer com ficha e se esta ficar acessível depois da instalação, neste caso não é necessário prever o dispositivo de separação mencionado.
  • Page 37 Limpeza • Antes de efectuar qualquer operação de limpeza e manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da rede. • Existe risco de incêndio se a limpeza não for efetuada de acordo com as instruções. • Não permita a acumulação de gordura em nenhuma parte do exaustor, especialmente no filtro, PROVOCA RISCO DE INCÊNDIO.
  • Page 38 sobresselentes originais. As reparações ou alterações realizadas por outro pessoal podem provocar danos ao aparelho ou um mau funcionamento, pondo em perigo a sua segurança. Tecla permite selecionar Filtros situados sobre zona velocidades. cozedura, facilmente extraíveis para serem lavados. Intensiva Conjunto extraível que permite uma maior Alta superfície de captação de gorduras.
  • Page 39 Iluminação Ao puxar a bandeja, a iluminação acende ou fica desligada, dependendo do estado em que Para ligar e desligar a iluminação pressione a estava da última utilização. Antes de efectuar qualquer operação de Limpeza do corpo do exaustor limpeza e manutenção, certifique-se de que o aparelho está...
  • Page 40 • Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; Características eléctricas: ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO Este aparelho foi desenhado, testado e 3741; EN 50564/IEC 62301. fabricado de acordo com: • EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN •...
  • Page 41 Poupança de energia adequados. Deste modo é garantida a reutilização dos materiais de embalamento. Este aparelho é economizador de energia, mas existem algumas dicas sobre como Desmontagem do aparelho: economizar ainda mais energia: 1. Desligue a alimentação elétrica da • Enquanto estiver a cozinhar, certifique-se tomada.
  • Page 42: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς και ζημιές λόγω ακατάλληλης εγκατάστασης και χρήσης της συσκευής. Παρακαλούμε, φυλάτε τις οδηγίες χρήσεως σε προσιτό σημείο, ώστε...
  • Page 43 • Αρχικά, αφαιρέστε το προστατευτικό φιλμ από το πίσω μέρος της συσκευής και αφαιρέστε το φιλμ τελείως μετά την εγκατάσταση. • Στην ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής θα πρέπει να προβλεφθεί μία διάταξη η οποία θα επιτρέπει το διαχωρισμό όλων των πόλων της συσκευής από το δίκτυο με άνοιγμα επαφής...
  • Page 44 • Για να πετύχετε την καλύτερη δυνατή απορρόφηση του απορροφητήρα, ο σωλήνας για την έξοδο του αέρα δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 4 μέτρα μήκος, ή να περιλαμβάνει περισσότερες από 2 γωνίες 90º. • Αν και συνιστάται η εκτόνωση του αέρα σε εξωτερικό χώρο, μπορείτε...
  • Page 45: Οδηγίες Χρήσης

    λειτουργεί “φυσιολογικά”, αποσυνδέστε τον από την παροχή ρεύματος και συμβουλευθείτε την τεχνική υπηρεσία. • Σε περίπτωση βλάβης, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις της και χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια Teka ανταλλακτικά. Επισκευές & μετατροπές από οποιονδήποτε άλλο μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην συσκευή, δυσλειτουργία...
  • Page 46: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    d. 5 δευτερόλεπτα μετά το πάτημα των πλήκτρων, το LED που αντιστοιχεί στο χρόνο σταματά να τρεμοπαίζει γρήγορα και το που αντιστοιχεί στην επιλεγμένη ταχύτητα αρχίζει να τρεμοπαίζει αργά. e. Όταν προγραμματίζετε τον χρόνο 3. Η 3η ταχύτητα είναι προγραμματισμένη λειτουργίας...
  • Page 47: Τεχνικές Πληροφορίες

    Σημείωση: Τα φίλτρα θα πρέπει να Φίλτρα Ενεργού Άνθρακα καθαρίζονται τουλάχιστον μία φορά τον μήνα. • Για να τοποθετήσετε το φίλτρο ενεργού Εξαρτάται βέβαια, και από την συχνότητα άνθρακα, βγάλτε τα μεταλλικά φίλτρα χρήσης του απορροφητήρα. Έχετε υπόψιν από τον απορροφητήρα και τοποθετήστε σας...
  • Page 48: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    εσωτερικό του σώματος του (και η μη χρήση φίλτρων ενεργού άνθρακα). απορροφητήρα, χρησιμοποιώντας τις Εάν όμως, δεν υπάρχει ευχέρεια “εξόδου”, πλευρικές τρύπες. μπορεί να χρησιμοποιηθούν φίλτρα ενεργού άνθρακα τα οποία επιτρέπουν την επιστροφή Το χαμηλότερο μέρος του απορροφητήρα θα του καθαρού αέρα στο εσωτερικό της πρέπει...
  • Page 49 • Προσαρμόζετε Αφαίρεση του εξοπλισμού: την ταχύτητα του 1. Αποσυνδέστε την τροφοδοσία ανεμιστήρα σύμφωνα με την ποσότητα ρεύματος δικτύου. ατμού που παράγεται κατά το 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα αγωγού αέρα μαγείρεμα. Χρησιμοποιείτε την εντατική πάνω από τον απορροφητήρα. λειτουργία μόνον όταν απαιτείται. Όσο 3.
  • Page 52 1231349...

Table of Contents