Hide thumbs Also See for H320N Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

8.
DO NOT LET CORD HANG OVER EDGE OF TABLE OR COUNTER.
9.
ALWAYS MAKE SURE HOPPER IS SECURELY FASTENED IN PLACE
BEFORE MOTOR IS TURNED ON. DO NOT UNFASTEN HOPPER WHILE
JUICER IS IN OPERATION.
10.
BE SURE TO TURN SWITCH TO OFF POSITION AFTER EACH USE OF
YOUR JUICER. MAKE SURE THE MOTOR STOPS COMPLETELY BEFORE
DISASSEMBLING.
11.
DO NOT PUT YOUR FINGERS OR OTHER OBJECTS INTO THE JUICER
WHILE IT IS IN OPERATION. IF FOOD BECOMES LODGED IN OPENING,
USE FOOD PUSHER OR ANOTHER PIECE OF FRUIT OR VEGETABLE TO
PUSH IT DOWN. WHEN THIS METHOD IS NOT POSSIBLE, TURN THE
MOTOR OFF AND DISASSEMBLE JUICER TO REMOVE THE REMAINING
FOOD.
12.
DO NOT USE OUTDOORS.
13.
DO NOT PLACE ON OR NEAR A HOT GAS OR ELECTRIC BURNER OR IN
AHEATED OVEN.
14.
DO NOT USE APPLIANCE FOR OTHER THAN INTENDED USE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TM
TM
03

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H320N Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HUROM H320N Series

  • Page 1 DO NOT LET CORD HANG OVER EDGE OF TABLE OR COUNTER. ALWAYS MAKE SURE HOPPER IS SECURELY FASTENED IN PLACE BEFORE MOTOR IS TURNED ON. DO NOT UNFASTEN HOPPER WHILE JUICER IS IN OPERATION. BE SURE TO TURN SWITCH TO OFF POSITION AFTER EACH USE OF YOUR JUICER.
  • Page 2 ALWAYS BE FOLLOWED. READ ALL INSTRUCTIONS. P.03-P.13 English TO PROTECT AGAINST RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT PUT THE MAIN Instruction Manual | H320N Series BODY (MOTOR) IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. [ Home use only / Warranty not included ]...
  • Page 3: Table Of Contents

    2. Precautions During Use as sesame seeds, coffee beans, Chinese peppers, When inserting ingredients into the inlet, do not of a product, contact the HUROM Customer Service P.06 tree barks and pine needles. Do not insert mudfish, 3. Power Switch Guide / use a chopstick, spoon, any hard object or anything Center.
  • Page 4: Power Switch Guide

    4. Precautions Before Juicing 3. Power Switch Guide I M P O RTA NT S A F E G U A R D S 4-1. How to Prepare Ingredients ※ If you have an allergy, make sure to select Press the operation switch for operation. proper ingredients for your body when preparing the ingredients.
  • Page 5: How To Assemble

    5. How to Assemble 6. Assembly and Disassembly of Silicone ※ Silicone packings are consumables that are I M P O RTA NT S A F E G U A R D S 01 01 recommended to be replaced once every 6 to 12 Hopper Packing months.
  • Page 6: How To Use

    7. How to Use When the Screw Stops during Operation I M P O RTA NT S A F E G U A R D S 01 01 01 01 01 Open the hopper cover. ①  P ress the lever of the hopper cover to open it. 작동스위치...
  • Page 7: How To Disassemble And Clean

    9. How to Disassemble and Clean 10. Before Requesting Repair I M P O RTA NT S A F E G U A R D S Check the following before asking for repair. For follow-up service and any inquiry you may have while using the product, please contact our Customer Center, or homepage at http://www.globalhurom.com Check the manufacturer’s number or the number under the barcode when requesting for follow-up service or parts.
  • Page 8 Kiwis oder Tomaten allein verwendet werden, kann zerlegen oder reparieren. p.14 aus und kontaktieren Sie Ihren HUROM Kundendienst. sich der Saft im Behälter stauen und das Entsaften 1. Vorsichtsmaßnahmen zur sicheren Verwendung Keine Fremdkörper wie Finger oder Nadeln in Ritzen Während des Betriebs das Produktgehäuse nicht...
  • Page 9: Anleitung Netzschalter

    4. Vorsichtsmaßnahmen vor 3. Anleitung Netzschalter der Entsaftung I M P O RTA NT S A F E G U A R D S 4-1. Vorbereitung der Zutaten ※ Bei Allergien bitte darauf achten, bei Den Netzschalter drücken, um den Betrieb der Vorbereitung die geeigneten Zutaten zu starten.
  • Page 10: Zusammenbau

    5. Zusammenbau 6. Ein- und Ausbau von Silikon ※ Dichtungsringe aus Silikon sind Verbrauchsprodukte, I M P O RTA NT S A F E G U A R D S Dichtung Trichter 01 01 die alle 6 bis 12 Monate ersetzt werden sollten. Sie sind beim Kundendienstzentrum erhältlich.
  • Page 11: Verwendung

    Wenn die Pressschnecke während des Betriebs anhält 7. Verwendung I M P O RTA NT S A F E G U A R D S 01 01 01 01 01 Den Trichterdeckel öffnen. ① Den Hebel des Trichters drücken, um ihn zu öffnen. 작동스위치...
  • Page 12: Anleitung Zu Ausbau Und Reinigung

    10. Vor Reparatur- Anfragen 9. Anleitung zu Ausbau und Reinigung I M P O RTA NT S A F E G U A R D S Prüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie eine Reparatur anfragen. Wenden Sie sich für Kundendienstleistungen und jegliche Nachfragen zur Verwendung des Geräts an unser Kundenzentrum oder konsultieren Sie unsere Homepage unter http://www.globalhurom.com.
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES I M P O RTA NT S A F E G U A R D S LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BA SE SUIVANTES L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON RECOMMANDÉS OU VENDUS S’APPLIQUENT LORS DEL’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES. : WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS PAR LE FABRICANT PEUT PROVOQUER UN INCENDIE, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU DES BLESSURES.
  • Page 14 De même, ne placez aucun objet lourd sur le pulpe pourrait sécher, ce qui complique le démontage et le nettoyage client de HUROM. produit, ne le placez pas dans un lieu étroit et ne le modifiez pas. d’autres ingrédients.
  • Page 15: Précautions D'utilisation

    3. Guide interrupteur d'alimentation 4. Précautions avant extraction de jus 4-1. Préparation des ingrédients ※ Si vous avez des allergies, assurez-vous de Appuyez sur l’interrupteur pour faire préparer des ingrédients qui vous correspondent. fonctionner l’appareil. • Certains ingrédients nécessitant une attention particulière ※...
  • Page 16: Démontage

    5. Démontage 6. Assemblage et démontage des joints en silicone ※ Les joints en silicone sont des pièces qu’il est Joint de la trémie 01 01 recommandé de remplacer tous les 6 à 12 mois. Vous pouvez les acheter auprès du Centre de service client. (L’extracteur de jus peut fuir si le produit n’est pas assemblé...
  • Page 17: Utilisation

     E n cas d'arrêt de la vis quand 7. Utilisation l'appareil est en marche 01 01 01 01 01 Ouvrez le couvercle de la trémie. ① Appuyez sur le levier du couvercle de la trémie pour l’ouvrir. 작동스위치 정회전 역...
  • Page 18: Démontage Et Nettoyage

    Veuillez vérifier les points suivants avant de demander une réparation. Si vous avez besoin d'une assistance 10. Avant de demander après-vente ou avez des questions concernant l'utilisation de ce produit, veuillez contacter notre Centre de service clients au http://www.globalhurom.com. Lorsque vous souhaitez obtenir une assistance ou des 9.
  • Page 19 Centro su uso. 4. Precauciones antes de exprimir (uvas, frambuesas, moras, etc.) ni enzimas (salicornia, pino de Atención al Cliente de HUROM. Cuando introduzca los ingredientes, no utilice un palillo, una piñonero, etc.). p.40 5.
  • Page 20 4. Precauciones antes de exprimir 3. Guía del interruptor de encendido 4-1. Cómo preparar los ingredientes ※ Si tiene alguna alergia, asegúrese de elegir Pulse el interruptor de funcionamiento los ingrediente adecuados para su cuerpo para realizar la operación. cuando prepare los ingredientes. •...
  • Page 21 5. Cómo realizar el montaje 6. Montaje y desmontaje de silicona ※ Las juntas de silicona son consumibles y se recomienda 01 01 Junta de la tova reemplazar una vez cada 6 a 12 meses. Se pueden adquirir a través del Centro de Atención al Cliente. (El exprimidor puede tener fugas si el producto no está...
  • Page 22  S i la hélice se detiene durante el 7. Modo de uso funcionamiento 01 01 01 01 01 Abra la tapa de la tolva. ①  P resione la palanca de la tapa de la tolva para abrirla. 작동스위치 정회전...
  • Page 23 10. Antes de solicitar Un reparación 9. Cómo desmontar y limpiar Haga las siguientes comprobaciones antes de solicitar una reparación. Si necesita contactar con el servicio posventa o le surgen dudas mientras usa el aparato, póngase en contacto con http://www.globalhurom.com. Cuando se ponga en contacto con el servicio posventa, compruebe el nombre del modelo, así...
  • Page 24 (uva, lamponi, gelsi, ecc.) ed enzimi Quando si inseriscono gli ingredienti nell’ingresso, non usare di un prodotto, contattare il Centro assistenza clienti HUROM. (enzimi di salicornia, pino cembro, ecc.). bacchette, cucchiai, oggetti duri o altro che non sia il pestello.
  • Page 25 3. Guida interruttore di accensione 4. Precauzioni prima di estrarre il succo 4-1. Come preparare gli ingredienti ※ In caso di allergie, assicurarsi di selezionare Premere l’inter r uttore per av viare il gli ingredienti adatti al proprio organismo • Poiché alcuni ingredienti richiedono una cura maggiore funzionamento.
  • Page 26 5. Istruzioni di montaggio 6. Montaggio e smontaggio dei componenti in silicone ※ Le guarnizioni in silicone sono materiali consumabili 01 01 che si raccomanda di sostituire una volta ogni 6-12 Guarnizione della tramoggia mesi. Sono disponibili per l’acquisto attraverso il Centro assistenza clienti.
  • Page 27  S e la coclea si ferma durante il 7. Istruzioni d’uso funzionamento 01 01 01 01 01 Aprire il coperchio della tramoggia. ① Premere la leva del coperchio della tramoggia per aprirlo. 작동스위치 정회전 역 회 전 Un carico eccessivo di ingredienti può danneggiare l’apparecchio.
  • Page 28 10. Prima di rivolgersi 9. Istruzioni di smontaggio e pulizia all’Assistenza tecnica Controllare quanto segue prima di richiedere una riparazione. Se si necessita di supporto postvendita o in caso di domande sull'utilizzo di questo prodotto, o visitare http://www.globalhurom.com. Al momento di richiedere supporto postvendita o delle parti, controllare il nome del modello e il numero di serie del produttore o i numeri sotto al codice a barre.
  • Page 29 MADE IN KOREA | www.globalhurom.com Copyright© All Rights Reserved by HUROM 4DC010914_V.02...

Table of Contents