Wesco WS3202K Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WS3202K:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WS3202K WS3202K.1 (PDH32G)
• Rotary hammer
• Bohrhammer
• Marteau perforateur
• Martello rotativo
• Martillo rotatorio
2
EN
P05
DE
P10
FR
P15
IT
P20
ES
P25
BG
P30

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS3202K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wesco WS3202K

  • Page 1 WS3202K WS3202K.1 (PDH32G) • Rotary hammer • Bohrhammer • Marteau perforateur • Martello rotativo • Martillo rotatorio •...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Оригинални инструкции...
  • Page 3 Fig.A Fig.B...
  • Page 4 Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D Fig.E Fig.F Fig.G Fig.H Fig.I...
  • Page 5: Vibration Information

    5. Selector switch lock button 6. Grease box cover 7. On/Off switch 8. Hammer or drilling action selector switch 9. Auxiliary handle TECHNICAL DATA Type WS3202K WS3202K.1 (32 - designation of machinery, representative of rotary hammer) WS3202K WS3202K.1 Rated voltage 230V~50Hz Rated power...
  • Page 6: Work Area Safety

    Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WS3202K WS3202K.1 Auxiliary handle Depth gauge...
  • Page 7: Intended Use

    HAMMER SAFETY WARNINGS battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that 1) Safety instructions for all operations have the switch on invites accidents. a) Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the b) Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
  • Page 8: Working Hints For Your Tool

    ASSEMBLY 6. CHISEL FUNCTION (SEE FIG. H) 1. INSTALLING THE AUXILIARY HANDLE (SEE FIG. A) 1) Adjust the hammer or chisel action selector to position “ ”. For your personal safety we recommend using the auxiliary handle 2) Adjust the hammer or drilling action selector to position “ ”.
  • Page 9: Troubleshooting

    Description Rotary hammer correspond with the colored markings identifying the terminals in Type WS3202K WS3202K.1 (32 - designation of machinery, your plug, proceed as follows. The wire which is colored blue must be representative of rotary hammer) connected to the terminal which is marked with N. The wire which is...
  • Page 10: Technische Daten

    3. Wahlschalter für hammer oder meißel 4. Wahlschalter-sperrtaste 5. Fettkastendeckel 6. Ein / aus-schalter 7. Wahlschalter für hammer oder bohrvorgang 8. Hilfsgriff 9. Tiefenmesser TECHNISCHE DATEN Typ WS3202K WS3202K.1 (32 - Bezeichnung der Maschine, repräsentativ für Bohrhammer) WS3202K WS3202K.1 Nennspannung 230V~50Hz Eingangsleistung 1500W Leerlaufnenndrehzahl...
  • Page 11: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich). Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und Lärmschutzzubehör. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WS3202K WS3202K.1 Zusatzhandgriff Tiefenanschlag Kunststoffbehälterfett...
  • Page 12: Sicherheit Von Personen

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 13: Hinweise Zum Betrieb

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEIT REGELN FÜR Drehen Sie die Feststellschraube oben am Hilfsgriff gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen, und führen Sie den Tiefenmesser HAMMER in das Loch des Griffs ein. Stellen Sie sie auf die gewünschte Tiefe ein. Drehen Sie die Feststellschraube im Uhrzeigersinn, um sie 1.
  • Page 14: Wartung

    Produkt Werkstück eingeklemmten Bohrer oder Meißel erzeugt Beschreibung Bohrhammer ein hohes Reaktionsdrehmoment und kann zu Verletzungen WS3202K WS3202K.1 (32 - Bezeichnung der Maschine, führen. Repräsentant Bohrhammer) Funktionen Hämmern verschiedener Materialien ARBEITSTIPPS FÜR IHR WERKZEUG den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 15: Liste Des Composants

    6. Interrupteur marche / arrêt 7. Sélecteur d’action du marteau ou du forage 8. Poignée auxiliaire 9. Jauge de profondeur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WS3202K WS3202K.1(32 - désignations de machines, représentatives du marteau rotatif) WS3202K WS3202K.1 Tension nominale 230V~50Hz Puissance nominale...
  • Page 16: Sécurité De La Zone De Travail

    Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WS3202K.1 WS3202K Poignée auxiliaire Jauge de profondeur...
  • Page 17: Utilisation Et Entretien De L'outil

    faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de bloquer et sont plus faciles à contrôler. l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. conformément à...
  • Page 18: Instructions D'utilisation

    AVERTISSEMENT: Votre nouveau marteau rotatif génère des forces puissantes pour effectuer votre travail Porter un masque contre la poussière rapidement et efficacement. Ces forces peuvent provoquer la rupture et le blocage des embouts SDS de qualité inférieure dans le mandrin. Nous recommandons donc que seuls des embouts SDS de haute qualité...
  • Page 19: Entretien

    à usiner Description Marteau Perforateur génère un couple de réaction élevé et peut entraîner des Modèle WS3202K WS3202K.1 (32 - désignations des pièces, blessures. illustration de la Marteau Perforateur) Fonction Martelage de différents matériaux...
  • Page 20: Elementi Dell'apparecchio

    5. Coperchio di scatola grasso 6. Interruttore acceso/ spento 7. Selettore per azione di martello o perforazione 8. Maniglia ausiliaria 9. Profondimetro DATI TECNICI Codice WS3202K WS3202K.1 (32 - designazione del macchinario, rappresentante del martello perforatore) WS3202K WS3202K.1 Tensione nominale 230V~50Hz Potenza nominale 1500W Velocità...
  • Page 21: Sicurezza Elettrica

    Conservare questo elettroutensile sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WS3202K WS3202K.1 Impugnatura ausiliaria Asta di profondità...
  • Page 22: Sicurezza Delle Persone

    all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. inesperte. f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo umido, e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio. utilizzare una fonte di alimentazione dotata di interruttore Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino differenziale.
  • Page 23 SIMBOLI 3. INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA PUNTA DA TRAPANO(VEDI FIG. C) Quando si cambia l'utensile, prestare attenzione a non danneggiare Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve il tappo antipolvere. leggere il manuale di istruzioni. - INSERIMENTO Prima di inserire, pulire e oliare leggermente la punta. Ritrarre il manicotto di bloccaggio del supporto di lama, quindi inserire la punta senza polvere nel supporto di lama senza ruotare finché...
  • Page 24: Manutenzione

    Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione Martello Rotativo SUGGERIMENTI DI LAVORO PER IL TUO Codice WS3202K WS3202K.1 (32 - designazione del macchinario rappresentativo del Martello Rotante) UTENSILE Funzione Perforazione di vari materiali 1. Quando la punta da trapano sta per rompersi, ridurre la sua È...
  • Page 25: Lista De Componentes

    6. Interruptor de encendido/apagado 7. Conmutador selector de acción de martillo o de perforación 8. Mango auxiliary 9. Medidor de profundidad CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WS3202K WS3202K.1 (32 - designación de maquinaria 26, representante de Martillo rotatorio) WS3202K WS3202K.1 Tensión nominal 230V~50Hz...
  • Page 26: Zona De Trabajo

    Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WS3202K WS3202K.1 Empuñadura auxiliar Tope de profundidad Grasa de envase de plástico...
  • Page 27: Seguridad Personal

    e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, no familiarizadas con la herramienta o con estas emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios descarga eléctrica.
  • Page 28: Instrucciones De Funcionamiento

    REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarlo, inserte el medidor de profundidad en el orificio del mango. Muévalo a la PARA MARTILLO ubicación deseada. Gire el tornillo de bloqueo hacia la derecha para apretar.
  • Page 29: Protección Ambiental

    Declaran que el producto, par de reacción y puede provocar lesiones. Descripción Martillo rotatorio Modelo WS3202K WS3202K.1 (32 - denominaciones de CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU maquinaria, representantes de Martillo rotatorio) Funciones Martillando varios materiales...
  • Page 30: Технически Данни

    5. Бутон за заключване на превключвателя 6. Капак на гресьорката 7. Бутон вкл./изкл. 8. Превключвател за избор на къртене или пробиване 9. Спомагателна ръкохватка ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел Обозначение WS3202K WS3202K.1 (32 - обозначение на машини, представляващи перфоратор) WS3202K WS3202K.1 Номинално напрежение 230V~50Hz Оценена...
  • Page 31: Безопасност На Работното Място

    Грижете се за инструмента според тези инструкции и го поддържайте смазан (където е приложимо). Ако инструментът ще се използва редовно, инвестирайте в противовибрационни и противошумови аксесоари. Планирайте работния си график, за да разпределите употребата на високовибрационни инструменти в няколко отделни дни. АКСЕСОАРИ WS3202K WS3202K.1 Спомагателна ръкохватка Оценена сила Пластмасов контейнер за грес...
  • Page 32: Лична Безопасност

    никакъв начин. Не използвайте никакви e) Не дръжте инструмента твърде далече. адаптерни щепсели със заземени Непрекъснато спазвайте подходящо електроинструменти. Немодифицираните положение и баланс. Това спомага за по- щепсели и подходящите контакти ще намалят доброто управление на електроинструмента в риска от токов удар. непредвидени...
  • Page 33: Инструкции За Работа

    инструмента преди употреба. Много накрайника и не прилагайте прекомерен натиск. Накрайниците могат да се огънат, злополуки са причинени от лошо поддържани електроинструменти. причинявайки счупване или загуба на контрол, f) Поддържайте режещите инструменти което води до нараняване. остри и чисти. Правилно поддържаните ДОПЪЛНИТЕЛНИ...
  • Page 34 4. ФУНКЦИЯ ЗА УДАРНО ПРОБИВАНЕ (ВЖ. дръжка по посока на часовниковата стрелка, за ФИГ. F) да разхлабите затягащия пръстен. Плъзнете затягащия пръстен на спомагателната ръкохватка 1) Настройте превключвателя за избор на ударно върху втулката на дръжката на чука и завъртете пробиване...
  • Page 35: Отстраняване На Проблеми

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, German Извадете щепсела от контакта, преди да Декларираме, че продуктът, Описание Перфоратор извършвате каквото и да е регулиране, Модел обозначение WS3202K WS3202K.1 (32 - обслужване или поддръжка. обозначение на машини, представляващи Във вашия електроинструмент няма части, които перфоратор) да...
  • Page 36 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved.

This manual is also suitable for:

Ws3202k.1Pdh32g

Table of Contents