Download Print this page

Horizont 10919 Instruction Manual

Electric fencer
Hide thumbs Also See for 10919:

Advertisement

Quick Links

Instruction manual
Originalbetriebsanweisung
Notice d'utilisation
farmer AS180
Type 10919
Instruction manual
Electric Fencer
Originalbetriebsanleitung
Elektrozaungerät
Notice d'utilisation
Électrificateur de clôture
Bedieningshandleiding
Schrikdraadinstallatie
Brugsanvisning
El-hegnsapparat
Istruzioni per l'uso
Apparecchio per recinti elettrici
Instrucciones de servicio
Valla eléctrica
Manual de instruções
Cerca Eléctrica
Instrukcja eksploatacji
Urządzenie ogrodzenia elektrycznego
Használati utasítás
Elektromos villanypásztor
Bruksanvisning
El-gjerdeapparat
Bruksanvisning
Elstängselaggregat
Käyttöohje
sähköaita laitteille

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10919 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Horizont 10919

  • Page 1 Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation farmer AS180 Instruction manual Type 10919 Electric Fencer Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät Notice d‘utilisation Électrificateur de clôture Bedieningshandleiding Schrikdraadinstallatie Brugsanvisning El-hegnsapparat Istruzioni per l’uso Apparecchio per recinti elettrici Instrucciones de servicio Valla eléctrica Manual de instruções Cerca Eléctrica Instrukcja eksploatacji Urządzenie ogrodzenia elektrycznego...
  • Page 2 Operating instruction farmer AS180 In association with the installation and safety instructions for the SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY electric fencers (www.horizont.com/securaanimal or www.horizont. com/securasecurity Energizer has to be turned OFF before any intervention! Operation and control (Fig. 4): Turn on with button (1). After few seconds a green LED is flashing with the pulses under the window (1).
  • Page 3 Subject to technical alterations Originalbetriebsanleitung farmer AS180 in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal oder www. horizont.com/securasecurity) Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! Betrieb (Fig. 4): Gerät mit Drucktastenschalter (1) einschalten - nach einigen Sekunden leuchtet im Fenster eine...
  • Page 4 Das Gerät gibt Impulse an den Zaun ab. Leuchtet die LED nicht auf, ist entweder die Batterie leer oder es liegt ein Defekt im Gerät vor. Lagerung, Nachladen, Aufstellen und Anschluss: Bei Nichtgebrauch muss das Gerät immer unter Licht gelagert werden; z.B. am Fenster (Richtung Süden), besonders im Winter.
  • Page 5 Technische Änderungen vorbehalten! Mode d’emploi farmer AS180 en liaison avec les instructions d’installation et les consignes de sécurité pour électrifi- cateurs de clôture SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaan- imal ou www.horizont.com/securasecurity) L‘appareil de clôture électrique doit être coupé avant chaque intervention! Fonctionnement et contrôle (Fig.
  • Page 6 recharger la batterie uniquement avec le chargeur de batterie inclus, afin qu‘elle reste opération- nelle (v. Fig. 3). Pendant le rechargement il faut que l‘appareil est debranché de la clôture (et n‘est pas utilisé). (voir image 3 et image 4). Utilisez uniquement les batteries recheargeable au plomb 12V.
  • Page 7 Consignes de sécurité pour le nettoyage des modules solaires - Vérifiez les connexions électriques avant le nettoyage. Des connexions défectueuses peuvent provoquer des courts-circuits. - Les modules doivent être nettoyés avant qu‘ils n‘atteignent température de travail, c‘est-à-dire tôt le matin. En outre, ils doivent ne doivent être nettoyés qu‘avec de l‘eau à température ambi- ante afin d‘éviter les contraintes thermiques.
  • Page 8 Accuweergave alleen bij zonsopgang (zonder zonlicht) controleren De installatie met de aardestang op een vochtige plaats in de bodem plaatsen en omheining en aardekabel aansluiten. Het paneel naar het zuiden opstellen! Met de druktoetsen on/off inschake- len - na een paar seconden knippert de led in het ritme van de impulsen. Als de led niet oplicht, is de accu leeg of het apparaat defect.
  • Page 9 DeLaval schrikdraadapparaat. Technische wijzigingen voorbehouden ! Brugsanvisning for spændingsgiver Energizer farmer AS180 i forbindelse med opstillings- og sikkerhedsoplysningerne tilel-hegnsapparaterne SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal eller www. horizont.com/securasecurity) Hegnsapparatet skal altid frakobles inden det åbnes! Drift (Fig. 4): Tænd for elhegnsapparatet med trykknapafbryderen (1) –...
  • Page 10 Akkumulatorens indikator må kun kontrolleres ved daggry (uden sollys). Placer enheden et fugtigt sted ved hjælp af jordspyddet, og tilslut hegn- og jordkabler. Solpanelet skal vende på syd! Tænd/sluk enheden med trykknappen on/off - efter nogle sekunder blinker LED’en i samme rytme som impulserne. Hvis LED’en ikke lyser, er akkumulatoren enten tom, eller enheden har en defekt.
  • Page 11 Istruzioni d’uso centralina Energizer farmer AS180 in combinazione con le istruzioni d’installazione e di sicurezza per apparecchi per recinti elettrici SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal oppure horizont.com/securasecurity È necessario disinserire la centralina del recinto da pascolo prima di ogni intervento! Controllo e operatività...
  • Page 12 residua del 20%), deve essere ricaricata per impedire una scarica profonda. L’indicatore dello stato di carica è acceso: tenere presente che questi valori possono variare in funzione della temperatura (capacità) e delle variazioni di misura (tensione). Capacità residua Luce lampeggiante Verde Batteria carica 40-100 % Rosso/...
  • Page 13 Con riserva di modifiche tecniche! Instrucciones farmer AS180 en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity) ¡La valla para pastos debe ser desconectada antes de la intervención! Funcionamiento y control (Fig.
  • Page 14: Instrucciones De Limpieza

    La indicación de la batería está encendida: Por favor observe que estos valores pueden oscilar dependiendo de la temperatura (capacidad) y la desviación de medición (tensión). Capacidad remanente Luz intermitente verde Acumulador bien 40-100 % Cargar acumu- Luz intermitente rojo/verde 20-40 % lador Luz continua...
  • Page 15 Instruções de operação do Eletrificador farmer AS180 em combinação com as indicações de implementação e de segurança para aparelhos da vedação eletrificada SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/ securaanimal ou www.horizont.com/securasecurity) A vedação deve ser desligada antes da realização de qualquer intervenção! Operação e controle (Fig.
  • Page 16 Reservado o direito a alterações técnica ! Instrukcja eksploatacji urządzenia elektrycznego farmer AS180 w połączeniu z zasadami montażu i zasadami bezpieczeństwa dotyczącymi urządzeń ogrodzenia elektrycznego SECURA ANIMAL lub SECURA SECURITY (www.horizont.com/ securaanimal lub www.horizont.com/securasecurity) Urządzenie ogrodzenia pastwiska musi zostać wyłączone przed każdą ingerencją! Obsługa i kontrola (Fig. 4): Nacisnąć...
  • Page 17 oznacza to rozładowanie baterii lub awarię elektryzatora. Przechowywanie, doładowanie, ustawianie i połączenie: W okresie, gdy urządzenie nie jest używane, należy je zawsze przechowywać w miejscu naświetlonym; np. przy oknie (w kierunku południowym), szczególnie w zimie. Tylko w ten sposób można zapobiec całkowitemu rozładowaniu wbudowanego akumulatora. Ewentualnie co miesiąc kontrolować...
  • Page 18 Układ oszczędzania energii: W urządzeniu tym z wbudowanym układem oszczędzania prądu zużycie prądu dostosowuje się do stanu ogrodzenia. Oznacza to mniejsze zużycie prądu przy dobrze zaizolowanym ogrodzeniu i wyższe zużycie prądu w przypadku niewłaściwie zaizolowanego ogrodzenia (odpływ prądu na skutek zarastania itp.). Uziemienie: Dobre uziemienie urządzenia ogrodzenia elektrycznego jest nadzwyczaj ważne dla jego niena- gannego funkcjonowania oraz optymalnych parametrów, dlatego też...
  • Page 19 Zmiany techniczne! Elektromos villanypásztor használati utasítása farmer AS180 A SECURA ANIMAL vagy SECURA SECURITY elektromos villanypásztorára vonatkozó létesítési és biztonsági előírásokkal összefüggésben ((www.horizont.com/securaanimal vagy www.horizont.com/securasecurity) Beavatkozás előtt kapcsolja ki a villanypásztort! Használat és kijelzők (Fig. 4): Kapcsolja be a gombbal (1). Néhány másodperc után egy zöld kijelző villog a leadott impulzusok- kal egy időben oldali ablak alatt (1).
  • Page 20 A javítást csak szakavatott személy végezheti. Csak a gyártó eredeti alkatrészeit hasz- nálja. Műszaki módosítások joga fenntartva! Bruksanvisning til el-gjerdeapparater farmer AS180 Sammen med etablerings- og sikkerhetsanvisningene for el-gjerdeapparater SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal eller www.horizont. com/securasecurity) Det batteridrevne el-gjerdeapparatet må slås av før alle inngrep!
  • Page 21 Bruk (Fig. 4): Sett på aggregatet med knappen merket on/off (1). Etter noen sekunder starter en grønn lampe å blinke i takt med pulsene under den ruten (1). Apparatet avgir pulser til det tilkoplede gjerdet. Om lampen ikke blinker er enten batteriet tomt eller apparatet er i ustand. Lagring, etterlading, installasjon og tilkobling: Når enheten ikke er i bruk, må...
  • Page 22 Det skal kun benyttes DeLaval reservedeler. Med forbehold om tekniske endringer Bruksanvisning för elstängselaggregatet farmer AS180 i kombination med installations- och säkerhetsanvisningarna för elstängselaggregaten SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal eller www. horizont.com/securasecurity) Elstängselaggregatet måste kopplas från före varje ingrepp! Handhavande (Fig. 4): Sätt på...
  • Page 23 lutningskabeln till stängselklämman. Panelen ska vara riktad mot söder. Knappar: Slå på med knappen på/av - efter några sekunder blinkar en grön LED-kontroll med pulserna. Om det inte blinkar är antingen batteriet urladdat eller så är det ett fel i regulatorn. Ackumulatorindikering (fig.
  • Page 24 Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar! Sähköaitalaitteen käyttöohje farmer AS180 sekä asennus- ja turvaohjeet SECURA ANIMAL- ja SECURA SECURIT -sähköaitalaitteille (www.horizont.com/securaanimal tai www.horizont.com/securasecurity) Laidunaitalaite täytyy kytkeä pois päältä ennen jokaista kosketusta! Käyttö (Fig. 4): Paimen laitetaan toimintaan painamalla on/off -nappia (1). Muutaman sekunnin kuluttua alkaa va- sen ruudun alla oleva vihreä...
  • Page 25 Toimintaperiaate: Aurinko-generaattori tuottaa auringonnsäteilyssä sähkövirtaa, jolloin voimakas auringonvalo tuottaa hyvin paljon enemmän virtaa kuin päivänvalo sadesäällä. Sähköaitalaite tarvitsee jatku- vasti virtaa päivällä ja yöllä. Tuotettu virta syötetään ensiksi varaajaan, josta laite ottaa jatkuvan kestovirran. Aurinko-generaattorin kätyössä ei aina voida varmistaa riittävää akkulatausta - erityisesti talvikuukausina (n.
  • Page 26 Technical data Technische Daten Données techniques Technische gegevens Tekniske specifikationer Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos Dane techniczne Technikai adatok Tekniske data teknisk data Tekniset tiedot 0 km 0,25 km 0,25 km 5 km 5 km 1 M Ω 500 Ω 5 k Ω...
  • Page 27 Installation and connection | Montage u. Anschluss | Montage et raccordement | Installatie en aansluiting | Montage og tilslutning | Installazione e collegamenti | Instalación y conexión | In- stalação e conexão | Instalacja i podłączenie | Beszerelés és csatlakozások | Installasjon og tilkopling | Montering och anslutning | Asennus ja kytkentä...
  • Page 28 Installation and connection | Montage u. Anschluss | Montage et raccordement | Installatie en aansluiting | Montage og tilslutning | Installazione e collegamenti | Instalación y conexión | In- stalação e conexão | Instalacja i podłączenie | Beszerelés és csatlakozások | Installasjon og tilkopling | Montering och anslutning | Asennus ja kytkentä...
  • Page 29 Installation and connection | Montage u. Anschluss | Montage et raccordement | Installatie en aansluiting | Montage og tilslutning | Installazione e collegamenti | Instalación y conexión | In- stalação e conexão | Instalacja i podłączenie | Beszerelés és csatlakozások | Installasjon og tilkopling | Montering och anslutning | Asennus ja kytkentä...
  • Page 30 Total weight: 7.6kg...
  • Page 32 All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. animalcare@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. animalcare.horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.

This manual is also suitable for:

Farmer as180