Page 1
Manual de usuario - producto 1: smartGyro Speedway - Patinete Eléctrico Potente con motor de 500W 48V (Potencia Nominal), Batería 12.500 mAh con 45 Km de autonomía, Suspensión Delantera y Trasera, Ruedas Tubeless de 10 Inches Manual de usuario - producto 2: smartGyro Casco Inteligente - Smart Helmet con luz de Frenado Automática, Tamaño L, EPS + PC, Batería, Visera...
Page 2
El patinete eléctrico más potente de smartgyro Luces LED Ruedas desconectables neumáticas 10” Estructura Doble suspensión Freno de disco Display Batería de litio plegable delantero y trasero delantera y trasera 12500 mAh /48V multifunción...
Page 4
DRÍA COMPORTAR DAÑOS CORPORALES GRAVES Y EN CASOS EXTREMOS LA MUERTE. • Cargue su smartGyro usando el cargador y el cable incluidos. Usar uno distin- to podría provocar fallos en el producto e invalidar su garantía. • Siempre que utilice el producto, asegúrese de llevar ropa apropiada con sus correspondientes protectores para asegurarse evitar lesiones personales.
Page 5
Speed Way - Manual • Antes de subirse al smartGyro, asegúrese que el lugar es seguro, en un lugar plano y liso. Compruebe también que el producto no emite ningún pitido o está en modo alerta. • No intente abrir o modificar su smartGyro ya que al hacerlo se anulará la garantía del fabricante y podrían conducir a lesiones corporales graves o la...
Page 6
• Si no está seguro de que la superficie donde utiliza el producto, es lo suficien- temente segura, coja el dispositivo y busque otro terreno. • Siempre observe la dirección a la que se dirige con el SmartGyro y tenga cuidado con las personas, elementos del entorno, propiedades y objetos que le rodean.
Page 7
• No conduzca su smartGyro en zonas oscuras o con poca luz. • Asegúrese siempre de tener suficiente espacio libre al estar de pie en el SmartGyro para hacerlo de forma segura a través de puertas y otros obstá- culos a baja altura.
Page 8
11. Luces Led / interruptor On/Off 12. Foco de led 13. Amortiguadores 14. Puerto de carga 15. Pata de cabra 16. Luz de freno 17. Palanca para plegar la estructura 18. Botón selector del intermitente 19. Luz intermitente smartgyro.es Español...
Page 9
Consejos a tener en cuenta Mantenga una postura relajada: Si está tenso, y no tiene una postura relajada, el smartGyro lo sabrá y exagerará sus movimientos. Relájese y aprenda a controlar la dirección y el balanceo con equilibrio.
Page 10
Speed Way - Manual Como desplegar el smartGyro Speed Way Su smartGyro Speed Way posee un sistema de bloqueo especial de seguridad, por eso el proceso para plegar y desplegar la unidad debe realizarse con fuerza, firmeza y seguridad. Siga los pasos que detalla- mos a continuación.
Page 11
(ver imagen 4). Paso 3: Si desea regular la altura de su SmartGyro, despliegue la palanca (ver imagen 5) y tire del manillar hacia arriba para conseguir la altura deseada. Cuando tenga fijada la altura, asegúrese de plegar la palanca.
Page 12
Speed Way - Manual Como plegar el smartGyro Speed Way Igual que ocurre en el sistema de desplegado, si ahora desea cerrar y guardar su Smartgyro, el sistema de seguridad le obligará a realizarlo con fuerza, firmeza y seguridad. Paso 1: a) Pliegue el manillar.
Page 13
(ver imagen 4). Puede primero plegar el manillar y luego plegar la estructura o viceversa. Recuerde que para plegar la estructura es necesario pulsar la palanca hacia abajo y empujar la barra principal hacia abajo. smartgyro.es Español...
Page 14
Speed Way - Manual SPEED Km/h ASSIST TRIP 1. Botón de encendido 2. Subir modo de velocidad 3. Bajar modo de velocidad 4. Velocidad actual 5. Marcha seleccionada 6. Batería restante 7. Distancia recorrida smartgyro.es Español...
Page 15
Speed Way - Manual 8. Acelerador 9. Maneta de freno 10. Foco de led y timbre Incluye un práctico mando situado en el manillar con el que podrás activar/desactivar el foco de led y timbre. smartgyro.es Español...
Page 16
Intente no frenar bruscamente para evitar caídas. 3.2 Si el pavimento se muestra mojado o está lloviendo, los frenos podrían tener dificultad para parar el patín. Si se producen estas condiciones, se recomien- da no pasar de 10 Km/h. smartgyro.es Español...
Page 17
4. Cuando conduzca, si se encuentra algún obstáculo o persona frente a usted, por favor utilice la palanca de freno para cortar la potencia del motor y desacelerar o detener el dispositivo; al mismo tiempo, utilice el timbre para hacerse ver. smartgyro.es Español...
Page 18
BATERÍA Y CARGADOR Cada smartGyro está equipado con una batería de litio y con su cargador, ade- más cuenta con su propio número de serie. Por favor, no reemplace la batería ni su cargador, podría ser peligroso. Siempre que quiera realizar algún cambio consulte previamente con nuestro soporte técnico donde estarán encantados...
Page 19
Por favor, cambie el freno de disco si está seriamente desgastado. Batería: La batería de litio suministrada por Smartgyro se puede recargar más de 800 veces en condiciones de uso normales. Si después de cargar completa- mente la batería, el patín tiene una autonomía menor de lo normal, será...
Page 20
Especificaciones técnicas SmartGyro Speed Way se adapta a tu estilo de vida y sigue tu ritmo: una nueva forma de desplazarte innovadora, revolucionaria, divertida… Con un manejo muy sencillo, con una sola carga podrás disfrutar de una autonomía de hasta 45 km.
Page 21
- Freno de disco delantero y trasero. - Reposapiés metálico - Luces led en los laterales con botón de encendido / apagado. - Timbre y pata de cabra. - Dimensiones plegado: 1180x220x400mm - Dimensiones desplegado: 1180x220x1250mm - Máximo peso permitido, hasta 120 kgs. smartgyro.es Español...
Page 22
• Don’t use the product if it weighs less than 20 kg or exceeds 120 kg. • Before getting into the smartGyro, make sure the place is safe, in a flat and smooth place. Also check that the product does not beep or is in alert mode.
Page 23
• Do not drive the product near vehicles or on roads. • Do not climb or descend steep slopes with the smartGyro. • The smartGyro is designed to be used by one person at a time. Do not try to ride with two or more people at a time.
Page 24
Speed Way - User Manual • People with poor balance should not use this product. • Do not use smartGyro if you are pregnant or think you may be pregnant. • Be very careful when allowing children or elderly people to use the product.
Page 25
10. Disk brake 11. Led Lights / On/Off switch 12. LED spotlight 13. Shock absorbers 14. Loading port 15. Goat’s foot 16. Brake light 17. Lever to fold the structure 18. L-R turn signal knob 19. L-R turn signal smartgyro.es English...
Page 26
Tips to consider Maintain a relaxed posture: If you are tense, and do not have a relaxed posture, the smartGyro will know and exaggerate your movements. Relax and learn to control the direction and balance with balance.
Page 27
Speed Way - User Manual How to unfold the smartGyro Speed Way Your smartGyro Speed Way has a special safety locking system, so the process to fold and unfold the unit must be done with strength, firmness and safety. Follow the steps that we detail below.
Page 28
4). Step 3: If you want to adjust the height of your SmartGyro, unfold the lever (see picture 5) and pull the handlebar up to achieve the desired height. When you have set the height, be sure to fold the lever.
Page 29
Speed Way - User Manual How to fold the smartGyro Speed Way As in the deployment system, if you now want to close and save your Smartgyro, the security system will force you to do it with force, firmness and security. Step 1:...
Page 30
(see image 4). First, you can fold the handlebar and then fold the structure or vice versa. Remember that to fold the structure it is necessary to step on the lever and push the handlebar forward before folding it down. smartgyro.es English...
Page 31
Speed Way - User Manual SPEED Km/h ASSIST TRIP 1. Power button 2. Speed mode + 3. Speed mode - 4. Current speed 5. Selected gear 6. Remaining battery 7. Distance total smartgyro.es English...
Page 32
Speed Way - User Manual 8. Accelerator 9. Brake lever 10. LED spotlight and doorbell It includes a practical control located on the handlebar with which you can activate / deacti- vate the LED and ringer focus. smartgyro.es English...
Page 33
Try not to brake sharply to avoid falls. 3.2 If the pavement is wet or raining, the brakes may have difficulty stopping the skid. If these conditions occur, it is recommended not to exceed 10 km / h. smartgyro.es English...
Page 34
Parking Brake completely, but never abruptly, to stop your Smartgyro. Put your foot on the ground as soon as the speed allows it. Avoid braking sharply so as not to prematurely tire the tires and avoid falls due to involuntary skids.
Page 35
Speed Way - User Manual BATTERY AND CHARGER Each smartGyro is equipped with a lithium battery and its charger, also has its own serial number. Please, do not replace the battery or its charger, it could be dangerous. Whenever you want to make a change, please consult our technical support beforehand, where they will be happy to help you.
Page 36
800 times under normal conditions of use. If after fully charging the battery, the skate has a lower autonomy than normal, it will be necessary to change it. Daily care: Please do not place the smartgyro in the sun or in other humid places and keep your smartGyro always clean.
Page 37
Speed Way - User Manual Technical specifications SmartGyro Speed Way adapts to your lifestyle and follows your pace: a new way to move innovative, revolutionary, fun ... With a very simple operation, with a single charge you can enjoy a range of up to 45 km. You will enjoy your travels to the fullest.
Page 38
Sie enthält alle grundlegenden Prinzipien und Tipps für die Verwen- dung des SmartGyro Speed Way. • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es weniger als 20 kg wiegt oder 120 kg überschreitet. • Vergewissern Sie sich vor dem Einstieg in den smartGyro, dass der Platz sicher smartgyro.es Deutsch...
Page 39
Sie sich und Ihre Umgebung nicht in Gefahr bringen könnten. • Fahren Sie Ihren smartGyro nicht unter dem Einfluss von Drogen oder Alkohol. • Fahren Sie nicht mit Ihrem smartGyro, wenn Sie sich nicht gut erholt haben oder müde sind.
Page 40
Sie das Gerät und suchen Sie eine andere Stelle. • Beobachten Sie immer die Richtung, in die Sie mit dem SmartGyro gehen, und seien Sie vorsichtig mit den Personen, Umgebungselementen, Eigenschaf- ten und Objekten, die Sie umgeben. Verwenden Sie es nicht in Bereichen, in denen sich viele Menschen aufhalten.
Page 41
Speed Way - Benutzerhandbuch • Springen Sie nicht bei eingeschaltetem Produkt. • Fahren Sie Ihren smartGyro nicht in dunklen Umgebungen oder bei schlechten Lichtverhältnissen. • Stellen Sie immer sicher, dass Sie genügend Freiraum haben, wenn Sie auf dem SmartGyro stehen, um ihn sicher durch Türen und andere Hindernisse in geringer Höhe zu erreichen.
Page 42
8. Licht- und Klingelsteuerung 9. Fußstütze 10. Scheibenbremse 11. Led Lights / Ein / Aus-Schalter 12. LED-Scheinwerfer 13. Stoßdämpfer 14. Port laden 15. Ziegenfuß 16. Bremslicht 17. Hebel zum Falten der Struktur 18. L-R Blinkerknopf 19. L-R Blinker smartgyro.es Deutsch...
Page 43
Tipps zu beachten Behalten Sie eine entspannte Haltung bei: Wenn Sie angespannt sind und keine entspannte Haltung einnehmen, wird der smartGyro Ihre Bewegungen kennen und übertreiben. Entspannen Sie sich und lernen Sie, die Richtung und das Gleichgewicht mit dem Gleichgewicht zu steuern.
Page 44
Speed Way - Benutzerhandbuch So stellen Sie den smartGyro Speed Way bereit Ihr smartGyro Speed Way verfügt über ein spezielles Sicherheitsverriege- lungssystem, sodass der Vorgang zum Falten und Entfalten der Einheit mit Kraft, Festigkeit und Sicherheit ausgeführt werden muss. Folgen Sie den unten beschriebenen Schritten.
Page 45
Speed Way - Benutzerhandbuch Schritt 2: Klappen Sie den Lenker auf, legen Sie dazu beide Hände auf den Lenker (siehe Abbildung 3) und ziehen Sie die Griffe nach oben, bis sie gerade sind (see image 4). Wenn Sie die Höhe Ihres Smart- Schritt 3: Gyro einstellen möchten, klappen Sie den Hebel aus (siehe Abbildung 5) und ziehen Sie...
Page 46
Speed Way - Benutzerhandbuch So klappen Sie den smartGyro Speed Way zusammen Wenn Sie Ihr Smartgyro jetzt wie im Bereitstellungssystem schließen und speichern möchten, zwingt das Sicherheitssystem Sie dazu, dies mit Kraft, Festigkeit und Sicherheit zu tun. Schritt 1: a) Klappen Sie den Lenker zusammen, legen Sie dazu beide Hände auf den Lenker, ziehen Sie die beiden Rohre der Struktur nach außen und...
Page 47
(siehe Bild 4). Sie können zuerst den Lenker und dann die Struktur falten oder umgekehrt. Denken Sie daran, dass Sie zum Falten der Struktur den Hebel nach unten drücken und die Haupts- tange nach unten drücken müssen. smartgyro.es Deutsch...
Page 48
Speed Way - Benutzerhandbuch SPEED Km/h ASSIST TRIP 1. Netzschalter 2. Upload-Geschwindigkeits modus 3. Senken Sie den Geschwin digkeitsmodus 4. Aktuelle Geschwindigkeit 5. Ausgewählter März 6. Verbleibende Batterie 7. zurückgelegte Entfernung smartgyro.es Deutsch...
Page 49
Speed Way - Benutzerhandbuch 8. Beschleuniger 9. Bremshebel 10. LED-Scheinwerfer und Türklingel Es verfügt über eine praktische Steuerung am Lenker, mit der Sie die LED und den Klingelfokus aktivieren / deaktivieren können. smartgyro.es Deutsch...
Page 50
Versuchen Sie nicht stark zu bremsen, um Stürze zu vermei- den. 3.2 Wenn der Belag nass ist oder regnet, haben die Bremsen möglicherweise Schwierigkeiten, die Rutsche zu stoppen. Wenn diese Bedingungen eintreten, wird empfohlen, 10 km / h nicht zu überschreiten. smartgyro.es Deutsch...
Page 51
Parkplatz Bremsen Sie vollständig, aber niemals abrupt, um Ihren Smartgyro zu stoppen. Setzen Sie Ihren Fuß auf den Boden, sobald es die Geschwindigkeit erlaubt. Vermeiden Sie starkes Bremsen, um die Reifen nicht vorzeitig zu ermüden und Stürze durch unwillkürliche Kufen zu vermeiden.
Page 52
Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden an der Batterie oder am Ladegerät, wenn diese gehandhabt werden. Lithium Batterie Laden Sie den Akku vor der Verwendung Ihres smartGyro Speed Way vollstän- dig auf. Laden Sie den Akku auf, wenn sich der Ladestand auf halbem Wege befindet, um die Fahrt nicht zu beeinträchtigen.
Page 53
Bremsbacken abgenutzt sind. Bitte ersetzen Sie die Scheibenbremse, wenn sie stark verschlissen ist. Batería: La Batería de litio suministrada von Smartgyro an der Karibik in einem 800 verschiedene Produkte in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Die Ka- rosseriereparatur der Bäcker, der Patina tien una autonomía menor de lo normal,...
Page 54
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. Technische Spezifikationen SmartGyro Speed Way passt sich Ihrem Lebensstil an und folgt Ihrem Tempo: Eine neue Art, innovativ, revolutionär und unterhaltsam zu sein ... Mit einer sehr einfachen Bedienung können Sie mit einer einzigen Ladung eine Reichweite von bis zu 45 km genießen.
Page 55
- Faltstruktur aus Aluminium. - Scheibenbremse vorne und hinten. - Fußstütze aus Metall - LED leuchtet an den Seiten mit Ein / Aus-Taste. - Ziegenbein. - Faltmaße: 1180x220x400mm - Ungefaltete Abmessungen: 1180x220x1250mm - Maximal zulässiges Gewicht bis 120 kg. smartgyro.es Deutsch...
Page 56
CAUSER DES DOMMAGES CORPORELS MORT GRAVE ET DANS LES CAS EXTRÊMES. • Chargez votre smartGyro à l’aide du chargeur et du câble fournis. L’utilisation d’un autre peut entraîner des défaillances du produit et invalider votre garantie. • Chaque fois que vous utilisez le produit, veillez à porter des vêtements appro- priés avec des protecteurs appropriés pour éviter les blessures.
Page 57
• Ne conduisez pas votre smartGyro sous l’effet de drogues ou d’alcool. • Ne conduisez pas votre smartGyro lorsque vous ne vous êtes pas bien reposé ou que vous êtes somnolent.
Page 58
• Ne conduisez pas le produit à proximité de véhicules ou sur des routes. • Ne montez ni ne descendez des pentes raides avec le smartGyro. • Le smartGyro est conçu pour être utilisé par une personne à la fois. N’essayez pas de rouler avec deux personnes ou plus à la fois.
Page 59
Speed Way - Manuel de l’utilisateur • Assurez-vous toujours de disposer de suffisamment d’espace libre lorsque vous vous tenez sur le SmartGyro pour pouvoir le faire en toute sécurité à travers les portes et autres obstacles, à faible hauteur. • Ne marchez pas sur une partie de l’appareil autre que la base inférieure où...
Page 60
10. Frein à disque 11. Interrupteur Led / On / Off 12. spot LED 13. Amortisseurs 14. Port de chargement 15. pied de chèvre 16. lumière de frein 17. Levier pour plier la structure 18. Bouton de clignotant 19. Clignotant smartgyro.es Français...
Page 61
Conseils à garder à l’esprit Maintenir une posture détendue: Si vous êtes tendu et que vous n’avez pas une posture détendue, le smartGyro saura et exagérera vos mouvements. Détendez-vous et apprenez à contrôler la direction et l’équilibre avec l’équilibre.
Page 62
Speed Way - Manuel de l’utilisateur Comment déployer le smartGyro Speed Way Votre smartGyro Speed Way est doté d’un système de verrouillage de sécurité spécial. Le pliage et le déploiement de l’unité doivent donc être effectués avec force, fermeté et sécurité. Suivez les étapes que nous détaillons ci-dessous.
Page 63
(voir image 4). Si vous souhaitez régler la hauteur Étape 3: de votre SmartGyro, dépliez le levier (voir photo 5) et tirez le guidon vers le haut pour atteindre la hauteur désirée.Une fois que vous avez réglé la hauteur, assurez-vous de replier le levier.
Page 64
Speed Way - Manuel de l’utilisateur Comment plier le smartGyro Speed Way Comme dans le système de déploiement, si vous souhaitez maintenant fermer et enregistrer votre Smartgyro, le système de sécurité vous obli- gera à le faire avec force, fermeté et sécurité. Étape 1: a) Pour ce faire, pliez le guidon, placez les deux mains sur le guidon, tirez les deux tubes de la structure vers l’extérieur et poussez les poig-...
Page 65
(voir image 4). Vous pouvez d’abord plier le guidon, puis la structure ou inversement. N’oubliez pas que pour plier la structure, il est nécessaire d’appuyer sur le levier et de pousser la barre principale vers le bas. smartgyro.es Français...
Page 66
Speed Way - Manuel de l’utilisateur SPEED Km/h ASSIST TRIP 1. Bouton d’alimentation 2. Mode de téléchargement 3. Mode vitesse inférieure 4. Vitesse actuelle 5. Mars sélectionné 6. Batterie restante 7. Distance parcourue smartgyro.es Français...
Page 67
Speed Way - Manuel de l’utilisateur 8. Accélérateur 9. Levier de frein 10. Spot LED et sonnette Il comprend une commande pratique située sur le guidon avec laquelle vous pouvez activer / désactiver le focus des voyants et de la sonnerie. smartgyro.es Français...
Page 68
Essayez de ne pas freiner brusquement pour éviter les chutes. 3.2 Si la chaussée est mouillée ou s’il pleut, les freins peuvent avoir du mal à arrêter le dérapage. Si ces conditions se présentent, il est recommandé de ne pas dépas- ser 10 km / h. smartgyro.es Français...
Page 69
Stationnement Freinez complètement, mais jamais brusquement, pour arrêter votre Smartgyro. Posez votre pied au sol dès que la vitesse le permet. Évitez de freiner brusque- ment afin de ne pas fatiguer prématurément les pneus et d’éviter les chutes dues aux dérapages involontaires.
Page 70
éviter les chutes. BATTERIE ET CHARGEUR Chaque smartGyro est équipée d’une batterie au lithium et de son chargeur, ainsi que de son propre numéro de série. Veuillez ne pas remplacer la batterie ou son chargeur, cela pourrait être dangereux. Si vous souhaitez effectuer un chan- gement, veuillez préalablement consulter notre support technique, qui se fera...
Page 71
Pneu: cet appareil est équipé de pneus. Veuillez contacter le revendeur pour changer le pneu d’origine en cas d’usure, de déchirure ou de rupture évidente. Veuillez vérifier le smartGyro tous les mois pour voir s’il existe des vis desserrées. Dans l’affirmative, veuillez les serrer.
Page 72
Spécifications techniques SmartGyro Speed Way s’adapte à votre style de vie et suit votre rythme: une nouvelle façon de passer à la fois innovant, révolutionnaire, amusant ... Avec une opération très simple, avec une seule charge, vous pouvez profiter d’une auto- nomie maximale de 45 km.
Page 73
- Frein à disque avant et arrière. - Repose-pieds métallique - Led lumières sur les côtés avec bouton on / off. - Cuisse de chèvre. - Dimensions pliées: 1180x220x400mm - Dimensions non pliées: 1180x220x1250mm - Poids maximum autorisé, jusqu’à 120 kg. smartgyro.es Français...
Page 74
• Non utilizzare il prodotto se pesa meno di 20 kg o supera 120 kg. • Prima di entrare in smartGyro, assicurarsi che il posto sia sicuro, in un luogo piatto e liscio. Verificare inoltre che il prodotto non emetta segnali acustici o che sia in modalità...
Page 75
• Non guidare il prodotto se si è ubriachi o se si è sotto l’effetto di un farmaco. Usa smartGyro in situazioni in cui non potresti metterti in pericolo o le persone intorno a te.
Page 76
• Non portare nulla con te mentre guidi smartGyro. • Le persone con uno scarso equilibrio non dovrebbero usare questo prodotto. • Non utilizzare smartGyro in caso di gravidanza o se si pensa di poter essere incinta. • Prestare molta attenzione quando si consente a bambini o anziani di utilizzare il prodotto.
Page 77
• Evita sempre di guidare a tutta velocità. Guidare ad alta velocità potrebbe farti cadere fuori da smartGyro. È NECESSARIO CONFORMARSI A TUTTE LE LEGGI LOCALI E / O STATALI DELLA TUA REGIONE / PAESE RIGUARDO L’USO DI QUESTO TIPO DI DISPOSITIVO smartgyro.es...
Page 78
11. Interrupteur Led / On / Off 12. spot LED 13. Amortisseurs 14. Port de chargement 15. pied de chèvre 16. lumière de frein 17. Levier pour plier la structure 18. Manopola degli indicatori di direzione L-R 19. Levier pour plier la structure smartgyro.es Italiano...
Page 79
Suggerimenti da tenere a mente Mantenere una postura rilassata: Se sei teso e non hai una postura rilassata, smartGyro conoscerà ed esagererà i tuoi movimenti. Rilassati e impara a controllare la direzione e l’equilibrio con l’equilibrio.
Page 80
Speed Way - Manuale dell’utente Come distribuire lo SmartGyro Speed Way SmartGyro Speed Way ha uno speciale sistema di chiusura di sicurezza, pertanto il processo di piegatura e apertura dell’unità deve essere ese- guito con forza, fermezza e sicurezza. Segui i passaggi che dettagliamo di seguito.
Page 81
(vedere l’immagine 3) e tirare le maniglie verso l’alto finché non è dritto (vedi immagine 4). Passo 3: Se si desidera regolare l’altezza di SmartGyro, aprire la leva (vedere la figura 5) e tirare il manubrio verso l’alto per ottenere l’altezza desiderata. Dopo aver impostato l’altezza, accertarsi di piegare la leva.
Page 82
Speed Way - Manuale dell’utente Come piegare la SmartGyro Speed Way Come nel sistema di distribuzione, se ora desideri chiudere e salvare Smartgyro, il sistema di sicurezza ti costringerà a farlo con forza, fer- mezza e sicurezza. Passo 1: a) Piegare il manubrio, per fare ciò, posizionare entrambe le mani sul manubrio, tirare i due tubi della struttura verso l’esterno e spingere le...
Page 83
(vedi immagine 4). Puoi prima piegare il manubrio e poi piegare la struttura o viceversa. Ricordare che per piegare la struttura è necessario premere la leva verso il basso e spingere la barra prin- cipale verso il basso. smartgyro.es Italiano...
Page 84
Speed Way - Manuale dell’utente SPEED Km/h ASSIST TRIP 1. Pulsante di accensione 2. Carica la modalità di velocità 3. Modalità bassa velocità 4. Velocità attuale 5. Marzo selezionato 6. Batteria rimanente 7. Distanza percorsa smartgyro.es Italiano...
Page 85
Speed Way - Manuale dell’utente 8. Acceleratore 9. Leva del freno 10. Faretti a LED e campanello Include un pratico controllo situato sul manubrio con il quale è possibile attivare / disattivare la messa a fuoco dei LED e della suoneria. smartgyro.es Italiano...
Page 86
Cerca di non frenare bruscamente per evitare cadute. 3.2 Se il pavimento è bagnato o piove, i freni potrebbero avere difficoltà a fermare il pattino. Se si verificano queste condizioni, si raccomanda di non superare i 10 km / h. smartgyro.es Italiano...
Page 87
Allo stesso tempo, usa il cicalino per farti guardare. Parcheggio Frena completamente, ma mai all’improvviso, per fermare Smartgyro. Metti il piede a terra non appena la velocità lo consente. Evitare di frenare bruscamente in modo da non stancare prematuramente le gomme ed evitare cadute dovute a pattini involontari.
Page 88
BATTERIA E CARICABATTERIE Ogni smartGyro è dotato di una batteria al litio e il suo caricabatterie, ha anche il proprio numero di serie. Per favore, non sostituire la batteria o il suo caricaba- tterie, potrebbe essere pericoloso. Ogni volta che vuoi apportare una modifica, consulta in anticipo il nostro supporto tecnico, dove saranno felici di aiutarti.
Page 89
Pneumatico: questo dispositivo è dotato di pneumatici. Si prega di contattare il rivenditore per cambiare il pneumatico originale quando presenta usura, rottura o rottura. Si prega di controllare smartGyro ogni mese per vedere se ci sono viti allentate, in caso affermativo, si prega di serrarle.
Page 90
Specifiche tecniche SmartGyro Speed Way si adatta al tuo stile di vita e segue il tuo ritmo: un nuovo modo di spostarti innovativo, rivoluzionario, divertente ... Con un’ope- razione molto semplice, con una singola ricarica puoi goderti un’autonomia fino a 45 km.
Page 91
- Freno a disco anteriore e posteriore. - Poggiapiedi metallico - Luci a LED sui lati con pulsante on / off. - Gamba di capra. - Dimensioni di piegatura: 1180x220x400mm - Dimensioni spiegate: 1180x220x1250mm - Peso massimo consentito, fino a 120 kg. smartgyro.es Italiano...
Page 92
• Não use o produto se ele pesar menos de 20 kg ou exceder 120 kg. • Antes de entrar no smartGyro, certifique-se de que o local é seguro, em um local plano e liso. Verifique também se o produto não está emitindo um bipe ou se está...
Page 93
• Não conduza seu smartGyro sob a influência de drogas ou álcool. • Não conduza o seu smartGyro quando não tiver descansado bem ou estiver com sono. • Não conduza seu smartGyro em guias, rampas ou acrobacias ou truques, como patinadores ou ciclistas.
Page 94
• Não conduza o produto perto de veículos ou em estradas.• Não suba ou desça inclinações íngremes com o smartGyro. • O smartGyro foi projetado para ser usado por uma pessoa por vez. Não tente andar com duas ou mais pessoas de cada vez.
Page 95
11. Luzes LED / interruptor On / Off 13. Amortecedores 14. porto de carregamento 15. pé de cabra 16. luz de freio 17. Alavanca para dobrar a estrutura 18. Botão de sinal de mudança L-R 19. L-R sinal de volta smartgyro.es Portuguese...
Page 96
Dicas para ter em mente Mantenha uma postura relaxada: Se você estiver tenso e não tiver uma postura relaxada, o smartGyro saberá e exagerará seus movimentos. Relaxe e aprenda a controlar a direção e equilibrar com equilíbrio.
Page 97
Speed Way - Manual de usuário Como implantar o SmartGyro Speed Way O seu smartGyro Speed Way tem um sistema especial de bloqueio de segurança, pelo que o processo para dobrar e desdobrar a unidade deve ser feito com força, firmeza e segurança. Siga os passos que detalhamos abaixo.
Page 98
(veja a imagem 4). Se você quiser ajustar a altura do seu Passo 3: SmartGyro, desdobre a alavanca (veja a figura 5) e puxe o guidão para cima para alcançar a altura desejada.Depois de definir a altura, certifique-se de dobrar a alavanca.
Page 99
Speed Way - Manual de usuário Como dobrar o smartGyro Speed Way Como no sistema de implantação, se você quiser fechar e salvar seu Smartgyro, o sistema de segurança o obrigará a fazê-lo com força, firmeza e segurança. Passo 1: a) Dobre o guidão, para fazer isso, coloque as duas mãos no guidão,...
Page 100
(veja a imagem 4). Você pode primeiro dobrar o guidão e depois dobrar a estrutura ou vice-versa. Lem- bre-se de que, para dobrar a estrutura, é necessário pressionar a alavanca para baixo e empurrar a barra principal para baixo. smartgyro.es Portuguese...
Page 101
Speed Way - Manual de usuário SPEED Km/h ASSIST TRIP 1. botão de energia 2. Modo de velocidade de upload 3. Modo de velocidade inferior 4. Velocidade atual 5. Março Selecionado 6. Bateria restante 7. Distância percorrida smartgyro.es Portuguese...
Page 102
Speed Way - Manual de usuário 8. Acelerador 9. Alavanca de freio 10. Refletor LED e campainha Ele inclui um controle prático localizado no guidão com o qual você pode ativar / desativar o foco de LED e campainha. smartgyro.es Portuguese...
Page 103
Tente não frear bruscamente para evitar quedas. 3.2 Se o pavimento estiver molhado ou chovendo, os freios podem ter dificuldade em parar o skid. Se estas condições ocorrerem, recomenda-se não exceder 10 km / h. smartgyro.es Portuguese...
Page 104
Ao mesmo tempo, use a campainha para parecer. Estacionamento Freie completamente, mas nunca abruptamente, para parar seu Smartgyro. Coloque o pé no chão assim que a velocidade permitir. Evite frear bruscamente para não cansar prematuramente os pneus e evitar quedas devido a derrapa- gens involuntárias.
Page 105
10 km / he evitar freadas súbitas para evitar quedas. BATERIA E CARREGADOR Cada smartGyro é equipado com uma bateria de lítio e seu carregador, também possui seu próprio número de série. Por favor, não substitua a bateria ou seu carregador, pode ser perigoso.
Page 106
Pneu: este dispositivo está equipado com pneus. Por favor, entre em contato com o revendedor para trocar o pneu original quando houver desgaste, ruptura ou ruptura. Por favor, verifique o smartGyro todos os meses para ver se existem parafusos soltos, em caso afirmativo, por favor aperte-os.
Page 107
As especificações técnicas O SmartGyro Speed Way adapta-se ao seu estilo de vida e segue o seu ritmo: uma nova forma de se mover inovador, revolucionário, divertido ... Com uma operação muito simples, com uma única carga, pode desfrutar de um alcance de até...
Page 108
- Freio a disco dianteiro e traseiro. - Apoio para os pés metálico - LED acende nas laterais com o botão liga / desliga. - Campainha e suporta. - Dimensões de dobramento: 1180x220x400mm - Dimensões desdobradas: 1180x220x1250mm - Peso máximo permitido, até 120 kgs. smartgyro.es Portuguese...
Page 109
Si tiene algún problema con este producto, le recomendamos lea pri- mero detalladamente este manual o bien acuda a nuestra página web smartgyro.es donde podrá acceder a “Preguntas frecuentes del produc- to”, “Resolución de problemas”, “Manuales”, etc… Si aún así el problema persiste, y ante cualquier trámite que estime ne- cesario, contacte con el distribuidor donde adquirió...
Page 110
Con este gesto, ayudará a reducir los riesgos para su salud y a preser- var el medioambiente. Si tiene cualquier duda, consulte con su ayunta- miento o distribuidor para solicitar las precisiones esenciales en materia de reciclaje de su antiguo dispositivo. Nº REI- RPA 1201-RD.106/2008. smartgyro.es Español...
Page 111
QUATROTEC ELECTRONICA, S.L.- B85036887 P.I. San José de Valderas, C/Yunque, nº 15- Leganés-Madrid-España Fabricado en China DECLARA QUE ESTE SCOOTER ELÉCTRICO: SmartGyro Speedway Cumple con las disposiciones de la Directiva 2014/30/CE sobre compatibilidad electromagnética cumpliendo con las normas armonizadas: EN 61000-6-3: 2007/A1: 2011/AC: 2012;...
Page 113
SMART - HELMET SMART-HELMET SMART-HELMET PRO USER MANUAL www.smartgyro.es...
Page 114
Español Español Producto Smartgyro Helmet, está desarrollado para protegerte de futuras caídas, es cómodo, ergonómico y está fabricado con materiales resistentes bajo la supervisión de las normas de la comunidad Gracias por haber elegido nuestro casco inteligente. europea. Los cascos son categorizadas como equipamiento protector personal y ayudan a preveer o por lo menos Contiene indicadores Led a modo de intermitentes y un práctico...
Page 115
Español Contenido: 1. CONSIDERACIONES 2. PUESTA EN MARCHA 3. FUNCIONES BLUETOOTH (solo Helmet PRO) 4. AJUSTE DEL TAMAÑO DEL CASCO Led delantero Correa Led delantero Correa Led trasero Mando de función Intermitente trasero Mando de función...
Page 116
Solo modelo PRO ¡CUIDADO! Los niños no deben usar este casco mientras escalan o realizan otras actividades. El casco Smartgyro se encontrará en reposo (Modo Batería) si no se utiliza durante 1 semana aproximadamente. Para volver a activarlo, pulsa el botón RESET.
Page 117
(SOLO PRO) 2. Ahora, enciende la función Bluetooth desde tu teléfono móvil e Comprueba que el casco tenga batería, después intenta conectarte al Bluetooth llamado “SmartGyro Helmet” sigue los procedimientos para emparejar el casco inteligente con tu teléfono móvil. 3. Cuando hayas logrado conectarte, oirás un recordatorio de voz diciendo:...
Page 118
2 Enciende el casco inteligente Intermitentes inteligentes de SmartGyro pulsando cualquier botón del mando. 1 Poner intermitentes: pulsa cualquier botón del 3 Intermitente izquierdo: Pulsa el botón del mando (derecha, izquierda o arriba).
Page 119
Español AUDIO 3 Para realizar una llamada: Cuando hagas doble clic sobre el botón “M” que se encuentra en la correa de la barbilla, llamarás a la última persona que está en tu historial de llamada. Necesitarás operar con tu teléfono móvil si quieres llamar a un contacto distinto (si tienes asistente de voz en el teléfono móvil (SIRI por ejemplo, puedes mantener el botón “M”...
Page 120
Español Sistema de retención El casco SmartGyro tiene una hebilla simple de liberación rápida que hace fácil la acción de poner y quitar sin tener que ajustar la correa de Cómo ajusto el tamaño de mi casco nuevo. La correa debe estar tensionada y abrochada cuando se use.
Page 121
Español Última comprobación Es importante recordar que el casco debe ajustarse a tu cabeza. Tirar para ajustar la longitud Correa de la barbilla Si no te cabe ni la parte frontal ni la trasera, entonces necesitas tirar de la correa para ajustarlo. Correa Trasera Parte Frontal Las correas deben estar posicionadas de manera de que no...
Page 122
Español Mantén el casco fuera de temperaturas extremas Este casco ha sido diseñado con la intención de ser usado El casco se dañará si lo expones a temperaturas que exceden exclusivamente con scooters eléctricos y otros vehículos no los 55º C. Si el casco sufre daños por calor y se deforma, motorizados.
Page 123
-20~60ºC se realicen correctamente todos y cada uno de los pasos indicados Temperatura de almacenamiento -30~+70ºC en el procedimiento de tramitación al SAT SMARTGYRO disponible en Debe funcionar normal después de la prueba de resistencia al Resistencia al calor calor a 60 ± 2ºC y humedad relativa al 20-25% www.smartgyro.es...
Page 124
DECLARA QUE ESTE CASCO INTELIGENTE: 3. Esta garantía no cubre los daños ocasionados a otros equipos SmartGyro HELMET Y HELMET PRO Cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU anexa a la directiva 2015/863 que hayan sido usados con la unidad.
Page 125
Español English Product Smartgyro Helmet Pro, is developed to protect you from future falls, is comfortable, ergonomic and is made of resistant materials under Thank you for choosing our great product.Protective the supervision of the European community standards. helmets are categorized as personal protective...
Page 126
English Content: 1. CONSIDERATIONS 2. START 3. BLUETOOTH FUNCTIONS (Helmet PRO only) 4. ADJUSTING THE HELMET SIZE Front led Strap Front led Strap Rear Led Function knob Rear indicator Function knob...
Page 127
PRO model only Warning! Children should not wear this helmet while climbing or doing other activities. The Smartgyro helmet will be in standby (Battery Mode) if it is not used for 1 week. To reactivate it, press the reset button.
Page 128
2. Now turn on the Bluetooth function from your mobile phone and Bluetooth function (only Pro) try to connect to the Bluetooth called “SmartGyro Helmet” Check that the helmet has battery, then follow the procedures to pair the smart helmet with your mobile phone.
Page 129
2 Turn on the smart helmet by Right turn SmartGyro smart turn signals pressing any button on the controller. 3 Left turn signal: Press the left button if 1 Turn indicators: press any button on the you want to turn left.
Page 130
English AUDIO 3 To make a call: When you double click on the "M" button on the chin strap, you will call the last person in your call history. You will need to operate with your mobile phone if you want to call a different contact (if you have a voice assistant on the mobile phone, you can hold the "M"...
Page 131
English Restraint system The SmartGyro helmet has a simple, quick-release buckle that makes it easy to put on and take off without having to adjust the strap How do I adjust the size of my helmet again. The strap must be tight and buckled when worn.
Page 132
English Final check It is important to remember that the helmet must fit around your Pull up to Balance Strap Lengths Front Chin Strap head. If neither the front nor the back will fit, then you need to pull the strap to adjust it. Rear Strap Front The straps should be positioned so that it does not cover your...
Page 133
English Keep the helmet out of extreme helmet This helmet has been designed with the intention The helmet will be damaged if you expose it to temperatures exclusively for the use of electric scooters and other that exceed 150ºF. If the helmet suffers heat damage and non-motorized vehicles.
Page 134
If you have a problem with this product, we recommend that you first Power Nominal input 300mW, maximum input 800mW Mean working voltage 1.8 V read this manual in detail or go to our website www.smartgyro.es Working voltage 3.7 V (maximum value) where you can access "Frequently asked questions about the product", "Troubleshooting", "Updates and Drivers"...
Page 135
English 2. The warranty will be considered void in the event of breakage or tampering with the warranty seals, if the material is physically damaged (abuse, blows, falls), without proper packaging and / or transport damage, in case of obvious signs of a incorrect handling, improper use, dirt ...
Page 136
Español Deutsch Produkt Smartgyro Helmet Pro wurde entwickelt, um Sie vor zukünftigen Stürzen zu schützen, ist bequem, ergonomisch und besteht aus Vielen Dank, dass Sie sich für unser tolles Produkt widerstandsfähigen Materialien unter der Aufsicht der europäischen entschieden haben. Schutzhelme sind der persönlichen Gemeinschaftsstandards.
Page 138
Nur PRO-Modell Warnung ! Kinder sollten diesen Helm nicht beim Klettern oder anderen Aktivitäten tragen. Der Smartgyro-Helm befindet sich im Standby-Modus (Batteriemodus), wenn er 1 Woche lang nicht verwendet wird. Um es wieder zu aktivieren, drücken Sie die Reset-Taste.
Page 139
2. Schalten Sie nun die Bluetooth-Funktion von Ihrem Mobiltelefon aus ein und versuchen Sie, eine Verbindung zum Bluetooth Überprüfen Sie, ob der Helm über eine Batterie verfügt, namens, SmartGyro Helmet“ herzustellen. und befolgen Sie dann die Anweisungen zum Koppeln des Smart-Helms mit Ihrem Mobiltelefon.
Page 140
Helm vollständig aufgeladen ist. 2 Schalten Sie den Smart-Helm ein, indem Sie Right turn SmartGyro Smart Blinker eine beliebige Taste auf dem Controller drücken. 3 Blinker links: Drücken Sie die linke Taste, 1 Blinker: Drücken Sie eine beliebige Taste auf wenn Sie nach links abbiegen möchten.
Page 141
Deutsch AUDIO 3 Um einen Anruf zu tätigen: Wenn Sie auf den „M“-Knopf am Kinnriemen doppelklicken, rufen Sie die letzte Person in Ihrer Anrufliste an. Sie müssen mit Ihrem Mobiltelefon arbeiten, wenn Sie einen anderen Kontakt anrufen möchten (wenn Sie einen Sprachassistenten auf dem Mobiltelefon haben, können Sie die Taste "M"...
Page 142
Deutsch Rückhaltesystem Der SmartGyro-Helm verfügt über eine einfache Wie stelle ich die Größe meines Helms ein Schnellverschluss-Schnalle, die ein einfaches An- und Ausziehen ermöglicht, ohne dass der Gurt erneut angepasst werden muss. Der Riemen muss beim Tragen eng anliegen und geschnallt sein.
Page 143
Deutsch Ziehen Sie nach oben, um das Gleichgewicht zu halten Letzter Check Riemenlängen Kinnriemen vorne Denken Sie daran, dass der Helm um Ihren Kopf passen muss. Wenn weder die Vorder- noch die Rückseite passen, müssen Sie Hinterer Riemen Vorderseite am Riemen ziehen, um ihn einzustellen. Die Riemen sollten so positioniert werden, dass sie Ihre Ohren Richtig Falsch...
Page 144
Deutsch Keep the helmet out of extreme helmet Dieser Helm wurde mit der Absicht entworfen Der Helm wird beschädigt, wenn Sie ihn Temperaturen über ausschließlich für die Verwendung von Elektrorollern und 150 °F aussetzen. Wenn der Helm einen Hitzeschaden erleidet anderen nicht motorisierten Fahrzeugen.
Page 145
Nenneingang 300mW, maximaler Eingang 800mW Leistung Ihnen, zuerst dieses Handbuch ausführlich zu lesen oder unsere Stromspannung 1.8 V Website www.smartgyro.es zu besuchen, wo Sie auf "Häufig gestellte Stromspannung Max 3.7 V Fragen zum Produkt", "Fehlerbehebung", "Updates und Treiber" Nennimpedanz 8Ω±15% test @200Hz 3 v zugreifen können ","...
Page 146
Español Deutsch 2. Die Garantie erlischt bei Bruch oder Manipulation des Garantiesie- gels, bei physischen Beschädigungen des Materials (Missbrauch, Schläge, Stürze), ohne ordnungsgemäße Verpackung und / oder Transportschäden, bei offensichtlichen Anzeichen von a falsche Handhabung, unsachgemäße Verwendung, Schmutz ... etc Your Safety First SMART-HELMET PRO 3.
Page 147
Español Français Produit Smartgyro Helmet Pro, est développé pour vous protéger des futures chutes, Merci d'avoir choisi notre casque intelligent. Les est confortable, ergonomique et est composé de matériaux résistants sous le casques sont classés dans la catégorie des contrôle des normes communautaires européennes.
Page 148
Français Contenu: 1. CONSIDÉRATIONS 2. MISE EN SERVICE 3. FONCTIONS BLUETOOTH (Casque PRO uniquement) 4. RÉGLAGE DE LA TAILLE DU CASQUE LED avant Sangle LED avant Sangle led arrière Bouton de fonction Clignotant arrière Bouton de fonction...
Page 149
FAIS ATTENTION! Les enfants ne doivent pas porter ce casque lorsqu'ils grimpent ou font d'autres activités. Le casque Smartgyro sera en veille (Mode Batterie) s'il n'est pas utilisé pendant 1 semaine. Pour le réactiver, appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Page 150
2.Activez maintenant la fonction Bluetooth à partir de votre téléphone portable et essayez de vous connecter au Bluetooth Vérifiez que le casque dispose d'une batterie, puis appelé « Casque SmartGyro » suivez les procédures pour appairer le casque intelligent avec votre téléphone portable.
Page 151
* 5 s'éteint lorsque le casque est complètement chargé. 2 Allumez le casque intelligent en Clignotant droit Clignotants intelligents SmartGyro appuyant sur n'importe quel bouton de la manette. 1 Clignotants : appuyez sur n'importe quel bouton de la 3 Clignotant gauche : Appuyez sur le désactiver Botton...
Page 152
Français AUDIO 3 Pour passer un appel : Lorsque vous double-cliquez sur le bouton "M" de la jugulaire, vous appelez la dernière personne de votre historique d'appels. Vous devrez opérer avec votre téléphone portable si vous souhaitez appeler un autre contact (si vous avez un assistant vocal sur le téléphone portable, vous pouvez maintenir le bouton "M"...
Page 153
Français Système restreint Le casque SmartGyro est doté d'une simple boucle à dégagement rapide qui permet de l'enfiler et de l'enlever facilement sans avoir à Comment régler la taille de mon casque ajuster à nouveau la sangle. La sangle doit être serrée et bouclée lorsqu'elle est portée.
Page 154
Français Dernière vérification Il est important de se rappeler que le casque doit s'adapter à Tirez pour ajuster la longueur Jugulaire votre tête. Si ni l'avant ni l'arrière ne conviennent, vous devez tirer sur la sangle pour l'ajuster. Sangle arrière Partie avant Les sangles doivent être positionnées de manière à...
Page 155
Français Gardez le casque hors des températures extrêmes Ce casque a été conçu avec l'intention Le casque sera endommagé si vous l'exposez à des exclusivement pour l'utilisation de scooters électriques et températures supérieures à 150 °F. Si le casque subit des autres véhicules non motorisés.
Page 156
Tension 1.8 V Tension 3.7 V (valeur maximum) notre site Web www.smartgyro.es où vous pouvez accéder à "Foire aux questions sur le produit", "Dépannage", "Mises à jour et pilotes " , Impédance nominale 8Ω±15% test @200Hz 3 v "Manuels", etc...
Page 157
Français 2. La garantie sera considérée comme nulle en cas de casse ou d'altération des scellés de garantie, si le matériel est physiquement endommagé (abus, coups, chutes), sans emballage approprié et/ou dommages de transport, en cas de signes évidents de mauvaise manipulation, mauvaise utilisation, salissures...etc Your Safety First 3.
Page 158
Español Italiano Prodotto Grazie per aver scelto il nostro ottimo prodotto. I caschi protettivi sono classificati come dispositivi di protezione individuale e aiutano a prevenire o almeno a mitigare in modo significativo le lesioni alla testa. Si prega di dedicare un po' di tempo alla lettura dei seguenti Grazie per aver scelto il nostro ottimo prodotto.
Page 159
Italiano Contenuto: 1. CONSIDERAZIONI 2. AVVIAMENTO 3. FUNZIONI BLUETOOTH (solo casco PRO) 4. REGOLAZIONE DELLA TAGLIA DEL CASCO LED frontale Cinghia LED frontale Cinghia Indicatore posteriore Manopola delle funzioni Indicatore posteriore Manopola delle funzioni...
Page 160
Avvertimento! I bambini non devono indossare questo casco mentre Modèle PRO uniquement si arrampicano o fanno altre attività. Il casco Smartgyro sarà in standby (modalità batteria) se non viene utilizzato per 1 settimana. Per riattivarlo, premere il pulsante di ripristino.
Page 161
Funzione Bluetooth (solo Pro) 2. Ora attiva la funzione Bluetooth dal tuo cellulare e prova a connetterti al Bluetooth chiamato “Casco SmartGyro” Verifica che il casco abbia la batteria, quindi segui le procedure per associare il casco intelligente al tuo telefono cellulare.
Page 162
* 5 spegnerà quando il casco sarà completamente carico. 2 Accendere il casco intelligente Giusto Indicatori di direzione intelligenti SmartGyro premendo qualsiasi pulsante sul controller. 1 Indicatori di direzione: premere un tasto qualsiasi 3 Segnale di svolta a sinistra: premere del telecomando (destro, sinistro o alto).
Page 163
Italiano AUDIO 3 Per effettuare una chiamata: Quando si fa doppio clic sul pulsante "M" sul sottogola, si chiamerà l'ultima persona nella cronologia delle chiamate. Dovrai operare con il tuo cellulare se vuoi chiamare un contatto diverso (se hai un assistente vocale sul cellulare, puoi tenere premuto il tasto "M"...
Page 164
Italiano Sistema di ritenuta Il casco SmartGyro ha una semplice fibbia a sgancio rapido che lo rende facile da indossare e da togliere senza dover regolare Come posso regolare la taglia del mio casco? nuovamente il cinturino. Il cinturino deve essere stretto e allacciato quando indossato.
Page 165
Italiano Controllo finale È importante ricordare che il casco deve adattarsi alla testa. Se Tirare su per bilanciare lunghezze cinturino Front Chin Strap né la parte anteriore né quella posteriore si adattano, è necessario tirare la cinghia per regolarla. Cinturino posteriore Davanti Le cinghie devono essere posizionate in modo che non coprano le orecchie e la fibbia deve essere lontana dalla mascella...
Page 166
Italiano Tieni il casco fuori dal casco estremo Questo casco è stato progettato con l'intenzione Il casco sarà danneggiato se lo esponi a temperature che esclusivamente per l'uso di scooter elettrici e altri veicoli non superano i 150ºF. Se il casco subisce danni da calore e si motorizzati.
Page 167
P o t e n z a questo manuale in dettaglio o di visitare il nostro sito Web Voltaggio 1.8 V www.smartgyro.es dove è possibile accedere a "Domande frequenti Voltaggio 3.7 V (valore massimo) sul prodotto", "Risoluzione dei problemi", "Aggiornamenti e driver " , Impedenza nominale 8Ω±15% test @200Hz 3 v...
Page 168
Italiano 2. La garanzia si intenderà nulla in caso di rottura o manomissione dei sigilli di garanzia, se il materiale risultasse fisicamente danneg- giato (abusi, colpi, cadute), senza adeguato imballo e/o danni da trasporto, in caso di evidenti segni di manipolazione errata, uso improprio, sporco ...
Page 169
Español português produto O Capacete Smartgyro Pro, foi desenvolvido para protegê-lo de futuras quedas, Obrigado por escolher nosso fone de ouvido inteligente. é confortável, ergonômico e é feito de materiais resistentes sob o controle dos Os capacetes são categorizados como Equipamento padrões da comunidade europeia.
Page 170
português Conteúdo: 1. CONSIDERAÇÕES 2. INICIALIZAÇÃO 3. FUNÇÕES BLUETOOTH (Capacete PRO apenas) 4. AJUSTANDO O TAMANHO DO CAPACETE Led frontal Correia Led frontal Correia Indicador traseiro Botão de função Indicador traseiro Botão de função...
Page 171
TOME CUIDADO! As crianças não devem usar este capacete ao escalar ou realizar outras atividades. O fone de ouvido Smartgyro ficará em espera (modo de bateria) se não for usado por 1 semana. Para reativá-lo, pressione o botão de reinicialização.
Page 172
Função Bluetooth (apenas Pro) 2.Agora ative a função bluetooth do seu telefone celular e tente se conectar ao bluetooth chamado "SmartGyro Headset" Verifique se o fone de ouvido tem bateria e siga os procedimentos para emparelhar o fone de ouvido inteligente com seu telefone celular.
Page 173
2 Ligue o fone de ouvido inteligente Sinais de direção inteligentes SmartGyro pressionando qualquer botão no controlador. 1 Sinais de direção: pressione qualquer botão no controle 3 Sinal de virar à esquerda: pressione o remoto (para a direita, para a esquerda ou para cima).
Page 174
português AUDIO 3 Para fazer uma chamada: Ao clicar duas vezes no botão "M" da correia de queixo, você está ligando para a última pessoa em seu histórico de chamadas. Você precisará operar com seu telefone celular se quiser ligar para outro contato (se você...
Page 175
Sistema restrito O capacete SmartGyro tem uma fivela de liberação rápida simples que o torna fácil de colocar e tirar sem ter que reajustar a correia. A Como ajustar o tamanho do meu capacete tira deve ser apertada e afivelada quando usada.
Page 176
português Última verificação É importante lembrar que o capacete deve caber na sua cabeça. Puxe para ajustar comprimento Cinta de queixo Se nem a frente nem a parte de trás forem adequadas, você precisará puxar a alça para ajustá-la. Correia Taseira Frente de As tiras devem ser posicionadas de forma que não cubram as orelhas e a fivela deve ficar longe de sua mandíbula quando o...
Page 177
português Mantenha o capacete fora de temperaturas extremas Este capacete foi desenhado com a intenção O capacete será danificado se você expô-lo a temperaturas exclusivamente para o uso de scooters elétricos e outros acima de 150 ° F. Se o capacete sofrer danos causados pelo veículos não motorizados.
Page 178
Entrada nominal 300mW, entrada máxima 800mW P o t e n c i a Voltagem 1.8 V www.smartgyro.es, onde pode acessar "Perguntas frequentes sobre o Voltagem 3.7 V (valor máximo) produto", "Solução de problemas", "Atualizações e drivers "," Manuais ", etc ...
Page 179
português 2. A garantia será considerada nula em caso de quebra ou alte- ração dos selos de garantia, se o material estiver fisicamente danificado (abuso, pancadas, quedas), sem embalagem adequa- da e / ou danos de transporte, em caso de sinais evidentes. ma- nuseio impróprio, uso impróprio, sujeira, etc.
Need help?
Do you have a question about the SpeedWay and is the answer not in the manual?
Questions and answers