Makita UB004C Instruction Manual
Makita UB004C Instruction Manual

Makita UB004C Instruction Manual

Battery powered backpack blower
Hide thumbs Also See for UB004C:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Battery Powered Backpack
EN
Blower
ZHCN
充电背负式吹风机
Blower Ransel Bertenaga
ID
Baterai
Penghembus Beg Galas
MS
Berkuasa Bateri
Máy Thổi Đeo Vai Hoạt Động
VI
Bằng Pin
เครื่ ่ � อ งเป่่ า ลมสะพายหลั ง พลั ง งาน
TH
แบตเตอรื่ ่ �
UB004C
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
ค่ � ม ่ อ การื่ ใ ช้้ ง าน
10
22
34
47
60
72

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UB004C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita UB004C

  • Page 1 MANUAL ARAHAN Berkuasa Bateri Máy Thổi Đeo Vai Hoạt Động TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Bằng Pin เครื่ ่ � อ งเป่่ า ลมสะพายหลั ง พลั ง งาน ค่ � ม ่ อ การื่ ใ ช้้ ง าน แบตเตอรื่ ่ � UB004C...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.10...
  • Page 4 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.14...
  • Page 5 Fig.19 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21...
  • Page 6 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.24...
  • Page 7 Fig.29 Fig.27 Fig.30 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 8 Fig.33 Fig.36 Fig.34 Fig.37 Fig.38 Fig.35 Fig.39...
  • Page 9 Fig.40 Fig.43 Fig.41 Fig.44 Fig.42...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UB004C *1 *2 Capacities Air volume 0 - 19.7 (20.9) m /min Air speed [average] 0 - 63.8 (67.6) m/s Air speed [max.] 0 - 76.3 (80.7) m/s Dimensions (L x W x H) 460 mm x 575 mm x 585 mm Rated voltage D.C.
  • Page 11: General Power Tool Safety Warnings

    medication. A moment of inattention while oper- SAFETY WARNINGS ating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always General power tool safety warnings wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or WARNING Read all safety warnings, instruc- hearing protection used for appropriate conditions tions, illustrations and specifications provided with will reduce personal injuries.
  • Page 12 Do not use the power tool if the switch does excessive temperature. Exposure to fire or tem- not turn it on and off. Any power tool that cannot perature above 130 °C may cause explosion. be controlled with the switch is dangerous and Follow all charging instructions and do not must be repaired. charge the battery pack or tool outside the Disconnect the plug from the power source temperature range specified in the instruc- and/or remove the battery pack, if detachable,...
  • Page 13 Remove the battery cartridge from the blower and inspect the blower for damage before restarting and operating the blower. If the blower is damaged, ask Makita Authorized Service Centers for repair. 17. Do not insert fingers or other objects into suction inlet or blower outlet.
  • Page 14: Additional Safety Instructions

    does not get hot or humid. 10. If the battery cartridge gets wet, drain the water inside and then wipe it with a dry cloth. 10. When carrying the machine, be sure to hold Dry the battery cartridge completely in a dry the machine firmly by holding the handle of place before use.
  • Page 15 CAUTION: Do not touch the terminals with any con- Only use genuine Makita batteries. ductive material. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc.
  • Page 16 less tool power. Adjusting blower pipes lengths Never recharge a fully charged battery car- tridge. Overcharging shortens the battery The blower pipes can be extended to the desired service life. lengths according to your needs. Charge the battery cartridge with room tem- Loosen the lock ring by turning it in the direction shown perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let in the figure. Slide the middle pipe out from the blower a hot battery cartridge cool down before pipe to your desired length, and then turn the lock ring...
  • Page 17: Functional Description

    handle along the blower pipe to your comfortable posi- Installing or removing portable tion. Then tighten the clamp lever. power pack When the clamp becomes loose during use, retighten the clamp screw. ► Fig.15: 1. Control handle 2. Blower pipe 3. Clamp CAUTION: Always switch off the machine lever 4. Clamp screw before installing or removing the portable power pack.
  • Page 18: Overload Protection

    NOTE: The lamp automatically goes off after a few stop automatically. Take all the following steps to clear seconds. the causes, when the machine has been brought to a temporary halt or stop in operation. Machine/battery protection system Turn the machine off, and then turn it on again to restart. The machine is equipped with a machine/battery Charge the battery(ies) or replace it/them with protection system. This system automatically cuts off recharged battery(ies). power to the motor to extend machine and battery life. Let the machine and battery(ies) cool down. The machine will automatically stop during operation if the machine or battery is placed under one of the fol- If no improvement can be found by restoring protection lowing conditions: system, then contact your local Makita Service Center. 18 ENGLISH...
  • Page 19: Operation

    ► Fig.35: 1. Switch trigger NOTICE: If the machine stops due to a cause not described above, refer to the section for NOTE: The boost mode cannot be activated when troubleshooting. you use PDC1200 as portable power pack. NOTE: While the machine is in the boost mode, Main power switch the speed indicator lights up sequentially in a linear pattern.
  • Page 20: Maintenance

    The machine is ready to operate. Press the main power To maintain product SAFETY and RELIABILITY, switch to change the speed mode. The machine will run repairs, any other maintenance or adjustment should when you pull the switch trigger. be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.40: 1. Main power switch 2. Speed indicator Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the machine Hold the control handle firmly and perform the blowing operation by moving it around slowly. When blowing around building, big stone or vehicle, direct the nozzle...
  • Page 21: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • End nozzle 74 •...
  • Page 22 中文简体 (原本) 规格 UB004C 型号: *1 *2 0 - 19.7 (20.9) m /min 性能 风量 风速 [平均值] 0 - 63.8 (67.6) m/s 风速 [最大值] 0 - 76.3 (80.7) m/s 460 mm × 575 mm × 585 mm 尺寸(长 × 宽 × 高)...
  • Page 23 保护的电源。RCD的使用可降低电击 用途 风险。 7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 本机用于吹除灰尘。 (EMF)。但是,起搏器和其他类似 关于本使用说明书 医疗设备的用户应在操作本电动工具 前咨询其设备的制造商和/或医生寻求 本使用说明书中的术语“电池”、“电池 建议。 组”或“电池包”是指“便携电源装置”。 人身安全 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 安全警告 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 电动工具通用安全警告 的疏忽会导致严重人身伤害。 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 警告 阅读随电动工具提供的所有安全警 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 告、说明、图示和规定。不遵照以下所列说 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 明会导致电击、着火和/或严重伤害。 装置能减少人身伤害。 保存所有警告和说明书以备 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 查阅。 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 关处于接通时通电会导致危险。 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 4.
  • Page 24 部件可能会造成人身伤害。 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 用其他电池包可能会产生伤害和着火 危险。 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 端与另一端连接。电池组端部短路可能 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 会引起燃烧或着火。 电动工具使用和注意事项 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 溅出;应避免接触。如果意外碰到液 合适的电动工具。选用合适的按照额定 体,用水冲洗。如果液体碰到了眼睛, 值设计的电动工具会使你工作更有效、 还应寻求医疗帮助。从电池中溅出的液 更安全。 体可能会发生腐蚀或燃烧。 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工 如果开关不能接通或关断电源,则不能 使用该电动工具。不能通过开关来控制 具。损坏或改装过的电池组可能呈现 的电动工具是危险的且必须进行修理。 无法预测的结果,导致着火、爆炸或 伤害。 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或...
  • Page 25 9. 请勿在高处操作吹风机。 负责。 10. 使用吹风机时,切勿将喷嘴对准工作区 准备 中的任何人。 操作吹风机时,请务必穿戴厚实的鞋子 11. 切勿堵塞吸气口和/或出气口。 和长裤。 • 在灰尘较大的区域内操作时,请注 请勿穿着宽松的衣服或佩戴首饰,它们 意避免吹风机吸气口或出气口被灰 可能会被吸入进气口。使长发远离进 尘或污垢堵塞。 气口。 • 请勿使用非Makita(牧田)提供的 使用电动工具时请始终佩带护目镜以 集尘口。 免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI • 请勿将吹风机用于膨胀气球、橡皮 Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 艇或类似物品。 西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大 12. 请勿在打开的窗户等附近操作吹风机。 利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护 13. 建议在适宜的时间段(不要在早上或深 脸部。 夜)操作吹风机,以避免扰民。 14. 建议在吹风前使用耙子和扫帚等分散 碎片。...
  • Page 26 27. 请勿在雪中使用机器。 无法预测的结果,导致着火、爆炸或 伤害。 28. 操作期间,请使导线远离障碍物。导线 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 被障碍物绊住可能会造成严重的人身 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 伤害。 导致爆炸。 保养和存放 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 保证所有螺母、螺栓和螺丝都已拧紧, 定的温度范围之外给电池包或电动工具 确保吹风机处于安全的工作状态。 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 若部件磨损或损坏,请使用Makita(牧 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 田)提供的部件进行更换。 电气和电池安全 3. 将吹风机存于儿童接触不到的干燥 1. 请勿将电池弃于火中。否则会引起电池 位置。 爆炸。请查阅当地法规了解适当的特殊 4. 将吹风机停机以便检查、维修、存放或 处理说明。 更换附件时,请将吹风机关闭,确保 2. 请勿打开或拆解电池。溢出的电解质具 所有移动部件均已完全停止,并取下电 有腐蚀性,可能会对眼睛或皮肤造成损 池组。对吹风机进行任何操作之前,请...
  • Page 27 可能会导致触电、起火和/或严重的人身 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 伤害。 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 请佩戴护目镜和护耳装置。穿戴足够的 严格遵循相关产品安全规则。 防护装备可降低人身伤害的风险。 使用不当或不遵循使用说明书中的安全规 操作机器期间,请务必穿着防滑防护 则会导致严重的人身伤害。 鞋。请勿在赤脚或穿着露趾凉鞋时操作 机器。这样可减少脚部受伤的风险。 电池组的重要安全注意事项 请勿穿戴宽松的衣服或围巾、线绳、链 1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 条、领带等物品,以免被吸入进气口。 把头发扎在后面或将长发罩住,确保 说明以及(1)电池充电器,(2)电 其不会被吸入进气口。如果任何这些物 池,以及(3)使用电池的产品上的警 品被吸入进气口,会增加人身伤害的 告标记。 风险。 2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起 操作机器时请让旁观者远离。抛掷碎片 火灾、过热或爆炸。 会增加人身伤害的风险。 3. 如果机器运行时间变得过短,请立即停 切勿将吹风喷嘴朝向人或宠物或朝向窗 止使用。否则可能会导致过热、起火甚 户。吹扫树木、汽车和墙壁等坚硬物体 至爆炸。 附近的碎片时可能会造成碎片反弹,请 4. 如果电解液进入您的眼睛,请用清水将 尤其小心。抛掷物品可能会造成财产损 其冲洗干净并立即就医。否则可能会导...
  • Page 28 在安全地带进行处理。关于如何处理废 组装吹风管 弃的电池,请遵循当地法规。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 注意: 组装吹风管时,注意不要扭曲控 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 制把手的线缆。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 1. 松开软管夹上的螺丝。将软管夹放置于 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 软管的一个开口端上。将软管安装到前端 具内取出。 管。然后拧紧软管夹上的螺丝。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 ► 图片1: 1. 软管 2. 软管夹 3. 前端管 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫 4. 螺丝 伤。处理高温电池组时请小心操作。 2. 松开软管夹上的螺丝。将软管夹放置于 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端 软管的另一个开口端上。将吹风管安装到软 子,否则可能引起灼伤。 管。然后拧紧软管夹上的螺丝。 16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端...
  • Page 29 ► 图片18: 1. 吹风管 2. 束带 于您的腰部。 ► 图片8: 1. 肩带 2. 腰带 3. 将卡扣钩挂在右肩带的一个吊钩环上。 ► 图片19: 1. 卡扣钩 2. 吊钩环 将腰带的带扣锁上。 ► 图片9 请勿将卡扣钩挂在左肩带上。这可能会导致 在紧急情况下难以将机器取下。 注: 确保腰带位于如图所示的推荐位置。 ► 图片20 如果腰带高于或低于推荐位置,很难舒适 地进行作业。 4. 根据您的喜好调节支撑带的长度。 ► 图片21: 1. 支撑带 调节腰带的长度。 确保腰带很好地贴合腰部。 安装折叠带...
  • Page 30 ► 图片24: 1. 便携电源装置 电池指示灯状态 剩余的 ► 图片25: 1. 红色指示器 电池电量 亮起 熄灭 闪烁 小心: 确保将便携电源装置牢固固定 在机器上。否则,在佩戴或使用机器时会 20%至 导致便携电源装置掉落,造成人身伤害。 若能观察到图示中的红色指示器,则说明 便携电源装置未完全锁紧。 0%至 小心: 安装便携电源装置时,请小心 不要将拇指或其他手指夹在便携电源装置 和机器之间。 给电池 请依图所示将电源线连接至导线固 充电。 定器。 ► 图片26: 1. 导线 2. 导线固定器 注: 剩余电池电量指示灯仅供参考。实 用缝在右肩带上的粘扣带绑住电源线。 际电池电量可能因使用条件或环境温度 ►...
  • Page 31 保护系统还能够在出现其他可能导致机器受 器前,请务必检查开关扳机是否扣动自 损的情况时使机器自动停止运转。请在机器 如,松开时能否退回至“OFF”(关闭) 暂时或中途停止工作时,执行以下所有步骤 位置。 以排除故障源。 要启动机器,只需扣动开关扳机即可。随着 关闭机器,然后再次重新启动。 在开关扳机上施加压力的增大,机器速度会 给电池充电或更换为充电电池。 提高。松开开关扳机时机器即停止。 请等待机器和电池冷却。 ► 图片34: 1. 开关扳机 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 可以在增强模式下使用机器。增强模式下的 的Makita(牧田)维修服务中心。 风量大于正常模式(恒速控制模式)下的 注意: 如果机器因上述所述以外的原因 风量。 停止,请参阅故障排除部分。 若要在增强模式下使用机器,请扣动开关扳 机直至开关扳机停止在中间位置,然后将开 主电源开关 关扳机扣到底。 松开开关扳机退出该模式。 ► 图片35: 1. 开关扳机 警告: 不使用时,务必关闭主电源 开关。 注: 使用PDC1200作为便携电源装置 时,增强模式无法激活。...
  • Page 32 放下机器时,请先解锁腰带和胸带的带扣, ► 图片38: 1. 控制杆 然后缓慢放下机器。 ► 图片42: 1. 带扣 电子功能 本机器配备了电子功能以便操作。 保养 • 恒速控制 速度控制功能可保持转速恒定,而无论 负载如何。 小心: 检查或保养机器之前,请务必 关闭机器并取出电池组。 防止意外重启功能 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 在扣动开关扳机的同时开启机器时,机器不 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 启动并且低速指示灯呈绿色闪烁。若要启动 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 机器,请先松开开关扳机,并将控制杆完全 Makita(牧田)的替换部件。 恢复至原位,然后再开启机器。 清洁机器 操作 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒 精或类似物品清洁工具。否则可能会导致 工具变色、变形或出现裂缝。 小心: 佩戴机器时,请务必将肩带背 在双肩上。否则,在佩戴或使用机器时会 用干布或浸有肥皂水并且拧干的布擦拭机器 导致机器掉落,造成人身伤害。...
  • Page 33 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中有未作说明的问题,请勿拆解机器。请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池。 安装电池。 电池故障(欠压) 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行 维修。 使用一段时间后电机不 电池电量低。 请给电池充电。如果充电无效,则 旋转。 更换电池。 过热。 停止使用机器,使之冷却。 机器未达到最大速度。 电池安装不当。 按本手册所述安装电池。 电池电力下降。 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行 维修。 异常振动: 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行 维修。 立即停止机器! 电机无法停止: 电力或电子故障。 拆下电池并请当地授权的维修服务 中心进行修复。...
  • Page 34 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: UB004C *1 *2 Kapasitas Volume udara 0 - 19,7 (20,9) m /min Kecepatan udara [rata-rata] 0 - 63,8 (67,6) m/s Kecepatan udara [maks.] 0 - 76,3 (80,7) m/s Dimensi (P x L x T)
  • Page 35: Peringatan Keselamatan

    lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan PERINGATAN daya yang dilindungi peranti imbasan arus (residual current device - RCD). Penggunaan KESELAMATAN RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi Peringatan keselamatan umum pengguna. Namun, pengguna alat pacu mesin listrik jantung atau peralatan medis sejenisnya harus berkonsultasi dengan produsen peralatan tersebut...
  • Page 36 Australia/Selandia Baru. Di Australia/Selandia Jagalah agar gagang dan permukaan Baru, secara hukum Anda juga diwajibkan pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari mengenakan pelindung wajah untuk minyak dan pelumas. Gagang dan permukaan melindungi wajah Anda. pegangan yang licin tidak mendukung keamanan penanganan dan pengendalian mesin dalam situasi-situasi tak terduga.
  • Page 37 Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di • Jangan gunakan nosel selain yang Australia/Selandia Baru. Di Australia/Selandia disediakan oleh Makita. Baru, secara hukum Anda juga diwajibkan Jangan menggunakan blower untuk mengenakan pelindung wajah untuk • melindungi wajah Anda.
  • Page 38 Jika blower rusak, motor, dan terminal. hubungi Pusat Layanan Resmi Makita untuk Ketika menyimpan mesin, hindari terkena memperbaikinya. cahaya matahari dan hujan langsung, dan 17. Jangan memasukkan jari atau benda lain ke simpan di tempat yang jauh dari panas atau dalam inlet pengisap atau outlet blower.
  • Page 39 steker pengisi daya, dan terminal pengisi daya orang atau binatang peliharaan atau ke arah dengan tangan basah. jendela. Berhati-hatilah ketika mengembuskan serpihan di dekat objek keras, seperti pohon, Jangan ganti baterai dengan tangan basah. mobil dan tembok yang dapat mengakibatkan Jangan ganti baterai dalam kondisi hujan.
  • Page 40 Petunjuk keselamatan penting untuk 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang kartrid baterai ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan Sebelum menggunakan kartrid baterai, kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau bacalah semua petunjuk dan penandaan pada kebocoran elektrolit.
  • Page 41 PERAKITAN CATATAN: Kencangkan cincin kunci dengan kuat untuk mengatur pipa tengah pada tempatnya dan memastikan pemasangan yang aman. PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin Menyesuaikan sabuk dan harnes dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. bahu Merakit pipa peniup PERHATIAN: Ketika menyesuaikan sabuk dan harnes bahu, pastikan untuk mencabut mesin PEMBERITAHUAN: Berhati-hatilah agar kabel dari paket daya portabel.
  • Page 42 penjepit 4. Sekrup penjepit Memasang atau melepas paket daya portabel Memasang sabuk penyangga pipa Sabuk penyangga pipa membantu mengurangi beban PERHATIAN: Selalu matikan mesin sebelum di tangan Anda selama pengoperasian. Jepretkan memasang atau melepas paket daya portabel. kait pada tali pengikat bahu untuk menggantung pipa PERHATIAN: Pegang mesin dan paket blower dengan sabuk yang dapat disesuaikan.
  • Page 43 salah satu dari kondisi-kondisi berikut ini: PEMBERITAHUAN: Jangan memasukkan ► Gbr.32: 1. Lampu indikator kecepatan rendah steker secara paksa. Jika steker sulit dimasukkan ke soket dengan mudah, berarti tidak dimasukkan Lampu indikator kecepatan rendah dengan benar. Status Warna Menyala Berkedip PEMBERITAHUAN: Ketika melepaskan steker dari soket, jangan pegang bagian kabelnya, tetapi Kelebihan...
  • Page 44 Untuk menjalankan mesin, cukup tarik pelatuk sakelar. Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan Kecepatan akan meningkat dengan menambah dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi tekanan pada pelatuk sakelar. Lepaskan pelatuk Pusat Servis Makita setempat Anda. sakelar untuk menghentikan. PEMBERITAHUAN: Jika mesin berhenti karena ► Gbr.34: 1. Pelatuk sakelar penyebab yang tidak dijelaskan di atas, lihat bagian untuk pemecahan masalah.
  • Page 45: Pemecahan Masalah

    Anda dapat mengencangkan tali lipat seperti yang nosel menjauh dari bangunan/benda tersebut. Saat ditunjukkan dalam gambar untuk menopang pipa melakukan pengoperasian di sudut, mulai dari sudut, blower. kemudian pindah ke area yang luas. ► Gbr.44: 1. Soket 2. Steker 3. Tali lipat ► Gbr.41 PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. 45 BAHASA INDONESIA...
  • Page 46: Aksesori Pilihan

    Segera lepaskan baterai! AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan produk Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan yang telah ditetapkan. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat.
  • Page 47: Tujuan Penggunaan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: UB004C *1 *2 Kapasiti Isi padu udara 0 - 19.7 (20.9) m /min Kelajuan udara [purata] 0 - 63.8 (67.6) m/s Kelajuan udara [maksimum] 0 - 76.3 (80.7) m/s Dimensi (P x L x T) 460 mm x 575 mm x 585 mm Voltan terkadar D.C.
  • Page 48: Amaran Keselamatan

    elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya AMARAN KESELAMATAN kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti perubatan yang serupa harus menghubungi Amaran keselamatan umum alat pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk kuasa nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN Baca semua amaran keselamatan, Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan anda lakukan dan guna akal budi semasa dengan alat kuasa ini.
  • Page 49 tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri. Penggunaan dan penjagaan alat bateri Cas semula dengan pengecas yang ditentukan oleh pengeluar sahaja. Pengecas yang sesuai untuk satu jenis pek bateri mungkin menimbulkan risiko kebakaran apabila digunakan dengan pek bateri lain.
  • Page 50 • Jangan gunakan muncung selain juga. daripada muncung yang disediakan oleh Makita. Jangan gunakan penghembus untuk • mengembungkan bola, bot getah atau yang serupa. 12. Jangan gunakan penghembus berhampiran tingkap terbuka, dll.
  • Page 51 130 °C mungkin Jika bahagian haus atau rosak, gantikannya menyebabkan letupan. dengan alat ganti yang disediakan oleh Makita. Ikut semua arahan pengecasan dan jangan Simpan penghembus di tempat yang selamat cas pek bateri atau alat di luar julat suhu yang jauh daripada jangkauan kanak-kanak.
  • Page 52 dengan kod tempatan untuk kemungkinan arahan rambut panjang untuk memastikan rambut pelupusan khas. tidak tertarik ke dalam salur masuk udara. Jika mana-mana item ini tertarik ke dalam salur masuk Jangan buka atau merosakkan bateri. Elektrolit udara, keadaan ini boleh meningkatkan risiko yang dibebaskan adalah menghakis dan boleh kecederaan diri.
  • Page 53 Jangan dedahkan kartrij bateri kepada air atau hujan. PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Pintasan bateri boleh menyebabkan aliran Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau kuasa yang besar, pemanasan lampau, bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan melecur dan juga kerosakan. bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan Jangan simpan dan gunakan alat dan kartrij diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan...
  • Page 54 tengah. PEMASANGAN ► Rajah7: 1. Gelang kunci 2. Paip tengah 3. Paip penghembus PERHATIAN: Sentiasa pastikan mesin NOTA: Ketatkan gelang kunci dengan kuat untuk dimatikan dan kartrij bateri ditanggalkan sebelum menetapkan paip tengah pada tempatnya dan menjalankan sebarang kerja pada mesin. pastikan gelang kunci dimuatkan dengan kukuh. Memasang paip penghembus Melaraskan tali dan abah-abah bahu NOTIS:...
  • Page 55 kedudukan yang anda selesa. Kemudian, ketatkan tuil Memasang atau menanggalkan pek pengapit. kuasa mudah alih Apabila pengapit menjadi longgar semasa digunakan, ketatkan semula skru pengapit. ► Rajah15: 1. Pemegang kawalan 2. Paip PERHATIAN: Sentiasa matikan mesin penghembus 3. Tuil pengapit 4. Skru sebelum memasang atau menanggalkan pek pengapit kuasa mudah alih. PERHATIAN: Pegang mesin dan pek kuasa Memasang tali pinggang sokongan mudah alih dengan kukuh semasa memasang...
  • Page 56 satu keadaan yang berikut: NOTIS: Jangan masukkan palam secara paksa. ► Rajah32: 1. Lampu penunjuk kelajuan rendah Jika palam tidak boleh dimasukkan ke dalam soket secara mudah, palam itu tidak dimasukkan dengan Lampu penunjuk kelajuan rendah betul. Status Warna Hidup Berkelip NOTIS: Semasa mencabut palam daripada soket, jangan pegang kord tetapi pegang palam Terlebih Hijau beban...
  • Page 57 Anda boleh menggunakan mesin ini dalam mod Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui galakan. Dalam mod galakan, isi padu udara menjadi pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat lebih besar daripada dalam mod biasa (mod pengawal Servis Makita tempatan anda. luncur). Untuk menggunakan mesin dalam mod galakan, NOTIS: Jika mesin berhenti kerana sebab...
  • Page 58: Penyelesaian Masalah

    Cas semula bateri apabila anda mendapati kuasa ► Rajah44: 1. Soket 2. Palam 3. Pengikat lipat hembusan dalam mod galakan berkurangan. PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan mesin. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (pincang tugas) Remedi Motor tidak berjalan. Bateri tidak dipasang.
  • Page 59 Keluarkan bateri serta-merta! AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori atau lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan produk Makita anda yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori- aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada individu. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
  • Page 60: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: UB004C *1 *2 Công suất Lượng không khí 0 - 19,7 (20,9) m /min Tốc độ gió [trung bình] 0 - 63,8 (67,6) m/s Tốc độ gió [tối đa] 0 - 76,3 (80,7) m/s Kích thước (D x R x C) 460 mm x 575 mm x 585 mm Điện áp định mức...
  • Page 61: Cảnh Báo An Toàn

    khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc CẢNH BÁO AN TOÀN bác sỹ để được tư vấn trước khi vận hành dụng cụ này. Cảnh báo an toàn chung dành cho An toàn Cá nhân Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang dụng cụ máy làm và sử dụng những phán đoán theo kinh nghiệm khi vận hành dụng cụ máy. Không CẢNH BÁO Vui lòng đọc tất cả...
  • Page 62 lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Sử dụng và bảo quản dụng cụ dùng pin Chỉ sạc pin lại với bộ sạc do nhà sản xuất quy định. Bộ sạc phù hợp với một loại bộ pin này có thể gây ra nguy cơ hỏa hoạn khi được dùng cho một bộ pin khác. Chỉ sử dụng các dụng cụ máy với các bộ pin được quy định cụ...
  • Page 63 Không sử dụng vòi phun nào khác ngoài • Không được mặc quần áo rộng hoặc đeo trang vòi phun được Makita cung cấp. sức lỏng lẻo chúng có thể bị hút vào đầu hút • Không được dùng máy thổi để thổi phồng khí...
  • Page 64 điều kiện làm việc an toàn. có thể phát nổ. Kiểm tra bằng mã địa phương để Nếu các bộ phận bị mòn hoặc hư hỏng, hãy biết hướng dẫn thải bỏ đặc biệt nếu có. thay thế chúng bằng các bộ phận Makita chính Không mở hay cắt xén (các) viên pin. Chất hãng. điện phân thải ra có tính ăn mòn và có thể gây tổn Cất giữ máy thổi ở nơi khô ráo tránh xa tầm thương cho mắt hoặc da. Có thể độc hại nếu nuốt...
  • Page 65 Khi vứt bỏ hộp pin, hãy tháo chúng khỏi dụng cụ và thải bỏ ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ 65 TIẾNG VIỆT...
  • Page 66 đến trục trặc hoặc hỏng hóc dụng cụ hay hộp pin. ► Hình4: 1. Vòi phun 2. Ống giữa 18. Giữ pin tránh xa trẻ em. LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN Căn chỉnh dấu mũi tên trên vòi phun với dấu mũi tên trên ống giữa. Sau đó trượt vòi phun vào đầu trước của NÀY. ống giữa cho đến khi gờ nhô ra trên ống giữa khớp với rãnh cắt trên vòi phun. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính ► Hình5: 1. Vòi phun 2. Ống giữa 3. Dấu mũi tên hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, 4. Gờ nhô ra 5. Rãnh cắt hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây Để tháo vòi phun, xoay vòi phun sang trái hoặc sang ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ phải để nhả khóa. Sau đó trượt vòi phun ra khỏi ống làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng giữa. cụ của Makita và bộ sạc.
  • Page 67 ► Hình10 Lắp dây đeo gấp Điều chỉnh độ dài của dây nịt vai. Buộc các ống máy thổi vào dây nịt vai một cách an toàn Đảm bảo thiết bị cấp nguồn di động đeo vai vừa khít với khi không sử dụng máy. lưng của bạn. Treo móc gài lên móc ở dây nịt vai trái. Quấn dây đai ► Hình11: 1. Thiết bị cấp nguồn di động đeo vai quanh ống máy thổi. Sau đó cài khóa khóa nịt dây đeo Cài khóa nịt của đai ngực. Đặt dây đai vào đúng gấp. vị trí như thể hiện trong hình. Sau đó điều chỉnh độ dài Mở khóa khóa nịt dây đeo gấp trước khi vận hành máy. của đai ngực. ► Hình22: 1. Móc gài 2. Dây đai 3. Móc ở dây nịt vai ► Hình12: 1. Đai ngực 2. Khóa nịt 3. Bộ phận kẹp có trái 4. Ống máy thổi quai và móc LƯU Ý: Gấp và cố định đai ngực bằng bộ phận kẹp có quai và móc như minh họa trong hình. MÔ TẢ CHỨC NĂNG Gấp và cố định đai lưng bằng bộ phận kẹp có quai và móc như minh họa trong hình. ► Hình13: 1. Bộ phận kẹp có quai và móc THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt công tắc máy và...
  • Page 68 Trạng thái đèn chỉ báo pin THẬN TRỌNG: Đảm bảo rằng bộ cấp nguồn Dung lượng di động đeo vai được cố định chắc chắn vào máy. pin còn lại Bật Tắt Nhấp nháy Nếu không, bộ cấp nguồn di động đeo vai có thể rơi khi bạn đeo máy hoặc sử dụng máy và gây thương tích. Nếu bạn có thể nhìn thấy chỉ báo màu đỏ như thể hiện trong hình, điều đó có nghĩa là bộ cấp nguồn 0% đến 20% di động đeo vai vẫn chưa được khóa hoàn toàn. THẬN TRỌNG: Cẩn thận không để...
  • Page 69 Tắt máy, sau đó bật lại lần nữa để khởi động lại. động công tắc. Nhả cần khởi động công tắc ra để dừng. Sạc (các) pin hoặc thay pin/các pin bằng (các) pin ► Hình34: 1. Cần khởi động công tắc đã sạc. Bạn có thể sử dụng máy ở chế độ tăng. Ở chế độ tăng, Để máy và (các) pin nguội dần. lượng không khí sẽ nhiều hơn ở chế độ bình thường Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống (chế độ kiểm soát hành trình). bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa Để sử dụng máy ở chế độ tăng, hãy kéo cần khởi động phương của bạn. công tắc cho đến khi cần khởi động công tắc dừng ở vị CHÚ Ý: Nếu máy dừng do nguyên nhân không trí giữa, sau đó kéo cần khởi động công tắc hết mức. được mô tả bên trên, hãy tham khảo phần xử lý Nhả cần khởi động công tắc để thoát chế độ này. sự cố. ► Hình35: 1. Cần khởi động công tắc LƯU Ý: Không thể kích hoạt chế độ tăng khi bạn sử...
  • Page 70: Xử Lý Sự Cố

    Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản tích. phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều THẬN TRỌNG: Khi đeo máy, đảm bảo đeo chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm máy trên lưng của bạn. Nếu không, máy có thể rơi Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy trong quá trình hoạt động và gây thương tích. quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. THẬN TRỌNG: Không đặt máy trên mặt đất trong khi máy đang chạy. Cát hoặc bụi bẩn có thể Vệ sinh máy bay vào ngõ vào đầu hút và gây ra sự cố hỏng hóc hoặc thương tích cá nhân.
  • Page 71 địa phương sửa chữa. Tháo hộp pin ngay lập tức! PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với sản phẩm Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 72 ภาษาไทย (คำ า แนะนำ า เดิิ ม ) ข้้ อ ม่ ล จำำ า เพาะ รื่ ่ � น : UB004C *1 *2 สมรรถนะ ปร ิ ม าณลม 0 - 19.7 (20.9) m /min ความเร ็ ว ลม [ปานกลาง] 0 - 63.8 (67.6) m/s ความเร...
  • Page 73 เก็ บ รื่ ั ก ษาคำ า เต่ อ นและคำ า แนะนำ า ทั � ง หมดิไว้้ ส ำ า หร ั บ ประเทศในสหภาพิ่ย ุ โ รปเท ่ า น ั � น Ni-MH Li-ion เน ่ � อ งจากในอ ุ ป กรณ ์ ม ่ ส ่ ว นประกอบ เป่็...
  • Page 74 เกรื่าะป่้ อ งกั น ใบหน้ า เพ่ � อ ป่กป่้ อ งใบหน้ า ข้องค่ ณ์ อย� า ง ควรติิ ด ติ่ อ ผู ้ ผ ลิ ติ อุ ป กรณ์ แ ละ/หร่ อ แพิ่ทย์ เ พิ่่ � อ รั บ คำ า แนะนำ...
  • Page 75 7. ใช้้ เ ครื่ ่ � อ งม่ อ ไฟฟ้ า อ่ ป่ กรื่ณ์์ เ สรื่ ิ ม และว้ั ส ดิ่ ส ิ � น เป่ล่ อ ง การื่ซ� อ มบำ า รื่ ่ ง ฯลฯ ตามคำ า แนะนำ า ดิั ง กล� า ว้ พิ จำ ารื่ณ์าสภาพการื่ 1.
  • Page 76 จำากนั � น ตรื่ว้จำสอบให้ แ น่ ใ จำว้� า ช้ิ � น ส� ว้ นหม่ น ทั � ง หมดิไดิ้ การื่รื่ ั บ รื่องข้อง Makita เพ่ � อ รื่ ั บ การื่ซ� อ ม หย่ ดิ ทำ า งานแล้ ว้...
  • Page 77 ติ่ อ การบาดเจ็ บ ส� ว้ นท่ � ก ำ า หนดิโดิย Makita 6. ห้ า มให้ ช้ ่ ดิ แบตเตอรื่ ่ � อ ย่ � ใ กล้ ไ ฟ หรื่ ่ อ บรื่ ิ เ ว้ณ์ท่ � ม ่ อ ่ ณ์ หภ่ ม ิ...
  • Page 78 การื่รื่ ั บ รื่องโดิยใช้้ อ ะไหล� แ บบเดิ่ ย ว้กั น เท� า นั � น เพิ่ราะจะ ถอดิช้ิ � น ส� ว้ นใดิก็ ต ามท่ � ส ามารื่ถเข้้ า ถึ ง พั ดิ ลมไดิ้ การทำ า ทำ า ให้ ก ารใช้้ เ คร่ � อ งม่ อ ไฟฟ้ า ม่ ค วามปลอดภั ย เช้่...
  • Page 79 ตามข้้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ � น ท่ � เ ก่ � ย ว้กั บ การื่กำ า จำั ดิ แบตเตอรื่ ่ � 12. ใช้้ แ บตเตอรื่ ่ � ก ั บ ผลิ ต ภั ณ์ ฑ์์ ท ่ � รื่ ะบ่ โ ดิย Makita เท� า นั � น...
  • Page 80 การื่ ป่ รื่ ั บ คว้ามยาว้ท� อ ข้องเครื่ ่ � อ งเป่่ า ลม การื่ ป่ รื่ ะ กอบ ท่ อ ของเคร่ � อ งเป่ า ลมสามารถเพิ่ิ � ม ความยาวติามท่ � ค ุ ณ ข้้ อ คำวรระวั ง : ตรื่ว้จำสอบให้ แ น่ ใ จำว้� า ไดิ้ ป่ ิ ดิ สว้ิ ต ช้์ เ ครื่ ่ � อ ง ติ้...
  • Page 81 ท่ � แ สดงในภาพิ่ การื่ ต ิ ดิ ตั � ง สายพั บ หมายเลข้ 13: 1. สายรั ด แถบเวลโคร ► รั ด ท่ อ เคร่ � อ งเป่ า ลมเข้ า กั บ สายสะพิ่ายไหล่ ใ นขณะท่ � ไ ม่ ไ ด้ ใ ช้้ 7.
  • Page 82 หมายเลข้ 25: 1. ซึ่่ ล ส่ แ ดง ► สถานะข้องไฟแสดิงสถานะแบตเตอรื่ ่ � คว้ามจำ ่ แบตเตอรื่ ่ � ท ่ � ข้้ อ คำวรระวั ง : ตรื่ว้จำสอบให้ แ น่ ใ จำว้� า ช้่ ดิ ต้ น กำ า ลั ง แบบ เหล...
  • Page 83 การื่ ป่ ้ อ งกั น โอเว้อรื่ ์ โ หลดิ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ ข้้ อ สัั ง เกตื: หากเครื่ ่ � อ งหย่ ดิ ทำ า งานเน่ � อ งจำากสาเหต่ ท ่ � ไ ม�...
  • Page 84 หมายเลข้ 34: 1. สวิ ติ ช้์ ส ั � ง งาน ส่ เ ข่ ย ว เพิ่่ � อ เริ � ม ใช้้ ง านเคร่ � อ งม่ อ อั น ดั บ แรกให้ ป ล่ อ ยสวิ ติ ช้์ ►...
  • Page 85 ระบบข ั บ เคล ่ � อ นไม ่ ท ำ า งานอย ่ า งถ ู ก ติ ้ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ่ � ผ ่ า นการร ั บ รองจาก...
  • Page 86 อ่ ป่ กรื่ณ์์ เ สรื่ ิ ม หรื่ ่ อ อ่ ป่ กรื่ณ์์ ต � อ พ� ว้ งเหล� า น้ � ไ ดิ้ รื่ ั บ การื่แนะนำ า สำ า หรื่ ั บ ใช้้ ง านกั บ ผลิ ต ภั ณ์ ฑ์์ Makita ข้องค่...
  • Page 88 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A63A378 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20240223...

Table of Contents