Sanitas SFT 53 Instructions For Use Manual

Sanitas SFT 53 Instructions For Use Manual

Ear thermometer
Hide thumbs Also See for SFT 53:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SFT 53
K W Θερμόμετρο αυτιού
Οδηγίες χρήσης ................................................ 2
G W Ear thermometer
? ~ Instructions for use ......................................... 16
Service:
K Τηλ.: 211 198 4679
W Tel.: 0800 773 70
? ~ Tel.: 1800 939 235

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SFT 53 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sanitas SFT 53

  • Page 1 SFT 53 K W Θερμόμετρο αυτιού Οδηγίες χρήσης ..........2 G W Ear thermometer ? ~ Instructions for use ......... 16 Service: K Τηλ.: 211 198 4679 W Tel.: 0800 773 70 ? ~ Tel.: 1800 939 235...
  • Page 2: Table Of Contents

    K W EΛΛΗΝΙΚ Παραδοτέος εξοπλισμός Διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρούσες Ελέγξτε τον παραδιδόμενο εξοπλισμό για να βεβαιωθείτε ότι η οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μελλο- εξωτερική χαρτονένια συσκευασία είναι ακέραιη και το περιεχό- ντική χρήση, διαθέστε τις και σε άλλους μενο...
  • Page 3: Επεξήγηση Συμβόλων

    1. Επεξήγηση συμβόλων Operating Επιτρεπόμενη θερμοκρασία και σχετική υγρασία λειτουργίας Στις οδηγίες χρήσης και στη συσκευή χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα: Κατασκευαστής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προειδοποιητική υπόδειξη για κινδύνους τραυ- Απορρίπτετε τη συσκευασία με οικολογικό τρό- ματισμού ή κινδύνους για την υγεία σας. πο, σύμφωνο...
  • Page 4: Υποδείξεις

    Λάβετε υπόψη ότι αυτή η συσκευή μπορεί να επηρεαστεί από • Το θερμόμετρο αυτιού επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μό- φορητές ή κινητές συσκευές επικοινωνίας υψηλών συχνοτή- νο με προστατευτικά καπάκια της Sanitas, άλλα καπάκια των (HF). μπορεί να προκαλέσουν σφάλματα στη μέτρηση. Εάν δεν...
  • Page 5 • Προσέξτε τη σήμανση της πολικότητας συν (+) και μείον (-). • Ο φορητός και κινητός εξοπλισμός επικοινωνίας υψηλών • Όταν μια μπαταρία έχει παρουσιάσει διαρροή, φορέστε συχνοτήτων μπορεί να επηρεάσει τη συσκευή. Μπορείτε προστατευτικά γάντια και καθαρίστε τη θήκη της με ένα να...
  • Page 6: Περιγραφή Συσκευής

    4. Περιγραφή συσκευής 5. Θέση σε λειτουργία Οι μπαταρίες είναι ήδη τοποθετημένες στη νέα συσκευή. Πριν από την πρώτη χρήση τρα- 1 Καπάκι προστασίας βήξτε την προστατευτική ταινία των μπατα- 2 Αισθητήρας μέτρησης ριών που προεξέχει από τη θήκη των μπα- 3 Πλήκτρο...
  • Page 7 2. Πατώντας το πλήκτρο START, 6. Στην οθόνη αναβοσβήνει η έν- επιλέξτε τη μορφή ώρας που δειξη μήνα. Πατώντας το πλή- επιθυμείτε (12h ή 24h) και επι- κτρο START, επιλέξτε τον τρέ- βεβαιώστε την επιλογή σας με χοντα μήνα και επιβεβαιώστε το...
  • Page 8: Επιλογή Μονάδας Θερμοκρασίας (°C Ή °F)

    6.2 Επιλογή μονάδας θερμοκρασίας (°C ή °F) 7.1 Μέτρηση θερμοκρασίας σώματος Μπορείτε να επιλέξτε τα αποτελέσματα της μέτρησης να εμ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ φανίζονται σε βαθμούς Κελσίου (°C) ή βαθμούς Φαρενάιτ (°F). • Υπάρχουν άτομα με διαφορετικές μετρήσεις θερμοκρασίας στο αριστερό και στο δεξί αυτί. Για να παρακολουθείτε τις 1.
  • Page 9 σας εκτίθενται σε πολύ υψηλές ή πολύ χαμηλές θερμοκρα- 5. Ύστερα από περίπου ένα δευτερόλε- σίες ή μετά από κολύμβηση ή μπάνιο. Αν ισχύει στην περί- πτο ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και το πτωσή σας κάποια από τις παραπάνω συνθήκες, περιμένετε αποτέλεσμα...
  • Page 10: Μέτρηση Θερμοκρασίας Αντικειμένου

    7.2 Μέτρηση θερμοκρασίας αντικειμένου 5. Ύστερα από ένα δευτερόλεπτο ακού- γεται ένα ηχητικό σήμα και το αποτέ- 1. Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι λεσμα της μέτρησης εμφανίζεται στην (αν έχει τοποθετηθεί) από την άκρη του οθόνη. Για να απενεργοποιήσετε το αισθητήρα του θερμόμετρου αυτιού. θερμόμετρο...
  • Page 11: Εμφάνιση Αποθηκευμένων Τιμών Μέτρησης

    7.4 Εμφάνιση αποθηκευμένων τιμών μέτρησης 4. Αν θέλετε να πραγματοποιήσετε μια μέτρηση, πατήστε το πλή- κτρο START. Αν θέλετε να απενεργοποιήσετε το θερμόμετρο Το θερμόμετρο αυτιού αποθηκεύει αυτόματα τις τιμές των αυτιού, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ τελευταίων 10 μετρήσεων θερμοκρασίας σώματος και αντικει- ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ...
  • Page 12: Καθαρισμός / Φύλαξη

    συνδυασμό με ηλεκτρικό ρεύμα ή σε σκονισμένους χώρους. 3. Τοποθετήστε δύο νέες μπαταρίες ΑΑΑ Διαφορετικά μπορεί να προκύψουν ανακριβείς μετρήσεις. 1,5 V. Προσέξτε οι μπαταρίες να είναι σωστά ευθυγραμμισμένες. Κλείστε τη 10. Απόρριψη θήκη μπαταριών. Οι μπαταρίες που έχουν χρησιμοποιηθεί και έχουν εκφορτιστεί πλήρως...
  • Page 13: Τι Να Κάνω Σε Περίπτωση Που Εμφανιστούν Μηνύματα Σφάλματος

    11. Τι να κάνω σε περίπτωση που Μήνυμα Αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος εμφανιστούν μηνύματα σφάλματος; Το θερμόμετρο αυτιού Αντικαταστήστε τις μπατα- δεν λειτουργεί σωστά. ρίες και δοκιμάστε πάλι. Αν Μήνυμα Αιτία Αντιμετώπιση το σφάλμα επανεμφανι- σφάλματος στεί, επικοινωνήστε με την Το θερμόμετρο αυτιού Πραγματοποιήστε...
  • Page 14: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Μήνυμα Αιτία Αντιμετώπιση Περιοχή θερμοκρασίας 10 – 40 °C (50 – 104 °F), υγρασία αέρα σφάλματος λειτουργίας 15 – 85% (χωρίς συμπύκνωση) Οι μπαταρίες έχουν Αφαιρέστε τις δύο άδειες Περιοχή θερμοκρασίας -25 – 55 °C (-13 – 131 °F), υγρασία αέρα εξαντληθεί.
  • Page 15: Εγγύηση / Σέρβις

    Στην Ελλάδα αρχίζει με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμ- φωνα με τον νόμο 2251/1994, μία νέα περίοδος εγγύησης. Παρακαλούμε επικοινωνήστε σε περίπτωση καταγγελιών με το τμήμα σέρβις της εταιρείας μας: Service Hotline: E-mail: K Τηλ.: 211 198 4679 service-gr@sanitas-online.de W Tel.: 0800 773 70 service-cy@sanitas-online.de...
  • Page 16 G W ? ~ ENGLISH Included in delivery Read these instructions for use care fully Check that the delivery has not been tampered with and make and keep them for later use, be sure to sure that all components are present. Before use, ensure that make them accessible to other users there is no visible damage to the device or accessories and and observe the information they con-...
  • Page 17: Signs And Symbols

    1. Signs and symbols Operating Permissible operating temperature and humidity The following symbols appear in these instructions for use and on the device: Manufacturer WARNING Warning notice indicating a risk of injury or Dispose of packaging in an environmentally damage to health. friendly manner IMPORTANT IP 22, protection against harmful ingress of...
  • Page 18: Notes

    • The ear thermometer may only be used with protective compatibility. caps from Sanitas; other protective caps may result in faulty Please note that portable and mobile HF communication systems measurements. If you have run out of protective caps, con- may interfere with this device.
  • Page 19: Unit Description

    • If the device is not to be used for a relatively long period, operation. If, however, it is necessary to use the device in take the batteries out of the battery compartment. the manner stated, this device as well as the other devic- •...
  • Page 20: Initial Use

    LCD display 1. Press and hold the ON/OFF but- on the switched-off de- 1 Room temperature mode vice for three seconds. “24 H” 2 Displays room temperature/ appears on the display. time/date 3 AM/PM display (time) 2. Use the START button to select the hour format (12h or 24h) and 4 Battery symbol confirm using the ON/OFF but-...
  • Page 21: Setting The Temperature Unit (°C Or °F)

    7. Measuring 6. The month flashes on the display. Use the START button to select the current month and confirm Note using the ON/OFF button Check before each use that the lens is intact. If it is damaged, The device then switches itself contact your retailer or the service address.
  • Page 22 • This ear thermometer may only be used with the protective 4. Insert the sensor tip with the protec- cap in place. tive cap carefully into the ear canal and • The following circumstances may influence the temperature press the START button to begin the in the ear: if you have been lying on the ear for an extend- measurement.
  • Page 23: Measuring Object Temperature

    7.2 Measuring object temperature 7.3 Displaying room temperature When you switch on the ear thermometer, the room tempera- 1. Remove the protective cap from the ture, the date and time appear alternately on the display every sensor tip of the ear thermometer (if 3 seconds.
  • Page 24: Displaying Stored Measurements

    7.4 Displaying stored measurements 8. Replacing the battery The ear thermometer automatically stores the last 10 temper- Before replacing the battery, ensure that the device is switched ature measurements of body and object temperature respec- off. tively (incl. date and time). To recall the stored measurements, proceed as follows: 1.
  • Page 25: Cleaning And Storage

    For environmental reasons, do not dispose of the device in the 9. Cleaning and storage household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling Protective caps are only intended for point.
  • Page 26: Technical Data

    Error Cause Solution Error Cause Solution message message The ear thermometer reg- Place the ear thermom- The batteries are empty. Remove the two empty istered a large change in eter in a room with an batteries and insert two the ambient temperature. ambient temperature new 1.5 V AAA batteries between 10 °C and 40 °C...
  • Page 27: Warranty / Service

    3,000 measurements in succession or Service hotline (free): E-mail: one year with one to two measurements W Tel.: 0800 773 70 service-cy@sanitas-online.de per day, including standby mode. ? ~ Tel.: 1800 939 235 service-ie@sanitas-online.de Safety classification Connected medical device of type...
  • Page 28 Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler, Germany www.sanitas-online.de Contracted Manufacturer: Joytech healthcare Co., Ltd Product name: Infrared Ear Thermometer Factory address: No.365, Model number: SFT 53, REF Nr.: DET-103 Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone, ISO Standard: ISO 80601-2-56:2017 311100, Hangzhou,China China medical production Licence No: Phone number:+86-571-81957767 浙械注准20212070422...

Table of Contents