Page 1
FORM NO. 3319–660 ProLine 21” Side Discharge Walk-behind Power Mower Model No. 22026 — 8900001 & Up ProLine 21” Side Discharge Cortadora de césped motorizada empujada por el usuario Modelos N. 22026 — 8900001 y siguientes Operator’s Manual Manual del Operador...
Page 2
WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. ADVERTENCIA: El escape del motor de esta herramienta contiene productos químicos que según la información del Estado de California producen cáncer, defectos congénitos u otros riesgos reproductivos.
Page 3
4. Presillas de plástico English 1. Latch 3. Brake cable 2. Throttle cable 4. Cable tie Español 1. Pestillo 3. Cable del freno 2. Cable del acelerador 4. Abrazadera para cables The Toro Company – 1997 All Rights Reserved Printed in USA...
Page 4
Figures – Figuras English 1. Add oil to small amount of 3. Add remaining amount of gasoline gasoline 2. Install cap and shake can to mix Español 1. Añada aceite a una 3. Añada el resto de pequeña cantidad de gasolina.
Page 5
Figures – Figuras 1757 English 1. Spark plug wire 3. Cover 2. Primer 4. Foam element Español 1. Cable de la bujía 3. Cubierta 2. Cebador 4. Filtro de espuma English English 1. Height-of-cut adjuster 1. .032 in. (.81 mm) Español Español 1.
Page 6
Figures – Figuras English 1. Screw, nuts, lockwashers 2. Muffler pipe Español 1. Tornillo, tuercas, 2. Tubo del silenciador arandelas de seguridad English 1. Throttle arm 3. Aligned holes 2. Choke arm 4. Throttle bracket Español 1. Brazo del acelerador 3.
Page 7
Figures – Figuras English 1. Sharpen at this angle only Español 1. Afile solamente a este ángulo English 1. Blade bolt and lockwasher Español 1. Perno de la cuchilla y arandela de seguridad English 1. Handle 4. Cable adjuster 2. Brake lever 5.
Page 8
Figures – Figuras English English 1. Side bagging kit 1. Locknuts 5. Wheel half 2. Wheel spacer 6. Lug Español 3. Bearing/hub assembly 7. Bearing (2) 1. Equipo de ensacado lateral 4. Bearing spacer 8. Capscrew Español 1. Contratuercas 5. Media–rueda 2.
General Operation WARNING signals a hazard that may cause serious injury or death if the recommended precautions are not followed. Read this manual carefully before operating the mower. Become familiar with the controls and proper use of the mower. Never allow children to CAUTION signals a hazard that may cause minor or operate the mower or adults to operate it without moderate injury if the recommended precautions are...
If major repairs are ever needed or if assistance is desired, contact Mow across the face of slopes; never up and your local Authorized TORO Service Dealer. down. Use extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow excessively Before mower is cleaned, inspected, serviced or steep slopes.
Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. Assembly Mount upper handle to lower handle with 5/16 – 18 x 1–1/2”...
APPROVED OIL—For simplicity and best engine Slide end of fuel line onto fuel line elbow fitting. performance, mix the contents of one bottle of Toro 50:1 Two–Cycle Oil with two gallons of fresh, Use a pliers to pinch the fuel line clamp ends unleaded regular gasoline.
DO NOT USE FUEL ADDITIVES OTHER THAN THOSE MANUFACTURED FOR FUEL STABILIZATION DURING CONTROLS—Throttle, control bar and recoil STORAGE SUCH AS TORO’S starter are on upper handle (Fig. 7). STABILIZER/CONDITIONER OR A STARTING—Push spark plug wire onto spark SIMILAR PRODUCT. TORO’S plug (Fig.
A damp or individual. However, to obtain no element is desirable. charge repairs under the terms and provisions of the Toro warranty Reinstall foam element and air cleaner cover. statement, any service or emission IMPORTANT: Do not operate engine without...
Remove cap from fuel tank and use pump–type IMPORTANT: Do not use a metal scraper or syphon to drain fuel into clean gas can. similar object to clean exhaust port because accidental damage to the piston or cylinder Note: This is the only procedure could easily occur.
Adjusting Brake Cable Note: For optimum performance, install new blade before cutting season begins. During the year, file down small nicks Whenever a new blade cable assembly is installed, an to maintain the cutting edge. adjustment is required. Stop engine and pull wire off spark plug (Fig.
6–8 months. removed, in remaining holes in wheel halves and tighten. Remove (2) long screws or bolts and Remove spark plug and pour 2 teaspoons of Toro replace with (2) capscrews and locknuts. two–cycle oil into hole in cylinder. Pull starter rope slowly to coat inside of cylinder.
Page 19
Authorized the operator is violating state law, Section 4442 TORO Service Dealer. Clean screen after every Public Resources Code. EN–11...
U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Toro must warrant the emission control system on your utility/lawn/garden equipment engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your utility/lawn/garden equipment engine.
Page 21
The manufacturer is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add–on or modified parts. Toro is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
Page 22
The Toro Company is not liable for indirect, incidental or consequential damages in connection with the use of the TORO Products covered by this warranty, except for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. Some states do not allow exclusions of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
Medidas de seguridad ADVERTENCIA y CUIDADO. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea extremadamente Este producto es capaz de amputar brazos o piernas y cuidadoso. de lanzar objetos. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar PELIGRO señala una situación extremadamente lesiones corporales graves e incluso la muerte.
Mantenga la cara, las manos y los pies alejados Representante de Servicio Autorizado TORO. de la caja de la cortadora de césped y de la cuchilla de corte mientras el motor esté...
Para únicamente piezas y accesorios de repuesto protección del operador, reemplace el saco por TORO legítimos. Es posible que las piezas de uno nuevo. repuesto y accesorios de otros fabricantes no satisfagan las normas de seguridad, lo cual Deje que el motor se enfríe antes de guardar la...
Ensamble Enganche las presillas de plástico de la parte trasera del tanque de gasolina al soporte del mismo (Fig. 3). Manijas (Fig. 2) Fije el tanque de gas a su base mediante (2) tornillos autorroscantes (Fig. 3). No apriete en Monte la manija inferior contra el interior de la exceso.
IMPORTANTE: NO UTILIZAR NUNCA mejor rendimiento del motor, mezcle el contenido de METANOL, GASOLINA CON METANOL, una botella de aceite dos–tiempos 50:1 de Toro con GASOHOL CONTENIENDO MAS DE 10% 7,6 litros (dos galones) de gasolina normal sin plomo, DE ETANOL, GASOLINA SUPER O fresca y limpia.
ALMACENAMIENTO, TALES COMO EL temporada de poda con una cuchilla bien afilada. ESTABILIZADOR/ACONDICIONADOR Periódicamente, afile las melladuras de la DE TORO O UN PRODUCTO SIMILAR. cuchilla. EL ESTABILIZADOR / ACONDICIONADOR DE TORO ES UN PRODUCTO A BASE DE DESTILADO DE PETROLEO.
C. SATURE el elemento con aceite para motor. remplacement d’une pièce Exprima el elemento para extraer el exceso anti–pollution par un de aceite y distribuirlo bien. Se recomienda concessionnaire agrée Toro. que el elemento esté húmedo. ES–8...
Limpieza del sistema Reinstale el elemento de espuma y la tapa del depurador de aire. refrigerante IMPORTANTE: No haga funcionar el motor Elimine la suciedad y la carbonilla del cilindro, las sin el filtro depurador de aire pues podría aletas del cilindro y alrededor del carburador y las ocasionar desgaste y daños considerables al conexiones cada 75 horas de operación.
IMPORTANTE: No utilice un raspador u INSPECCION DE LA otras herramientas mecánicas para limpiar la CUCHILLA—Inspeccione minuciosamente la lumbrera de escape porque podrían dañar cuchilla para determinar su filo y desgaste, accidentalmente el pistón o el cilindro. especialmente en el área de unión de las partes planas y curvas (Fig.
IMPORTANTE: Compruebe el equilibrio de Saque el tornillo de cabeza, el espaciador de la la cuchilla colocándola sobre un equilibrador rueda y la arandela de seguridad que une la rueda para cuchilla, el cual puede adquirirse a bajo al brazo de pivote (Fig. 19). costo en una ferretería.
El Equipo de bolsa lateral (Pieza estabilizador/acondicionador de Toro es un No. 38–0050)—El equipo de bolsa lateral producto a base de destilado de petróleo. Toro no (Fig. 21) le permite ensacar la hierba exuberante ES–12...
Page 36
En el otoño, a medida que corta el Servicio Autorizado TORO. Limpie la rejilla césped, ensaca las hojas y le evita el duro trabajo después de cada 75 horas de funcionamiento. Si de rastrillarlas, evitando la aparición de la cortadora se usa en cualquier terreno de dolorosas ampollas.
EPA. Toro debe garantizar el sistema de control de emisiones del motor de su aparato doméstico/cortadora de césped/jardinería por el período de tiempo que se indica a continuación siempre que no hay habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado del motor de su aparato doméstico/cortadora de césped/jardinería.
Page 38
Piezas cubiertas por la garantía: El período de validez de la garantía comienza en la fecha en que un motor o un equipo es entregado a un comprador particular. Por un período de dos años, el fabricante garantiza al comprador original y a cada uno de los compradores subsiguientes que el motor no presenta defectos de material de construcción o de mano de obra que pudieron causar el deterioro de una pieza garantizada.
Page 39
Mangueras conectores y montajes de ese tipo Cómo obtener el servicio de garantía: Si cree que su producto TORO requiere de un servicio que está cubierto por la garantía, póngase en contacto con el concesionario donde adquirió el producto o cualquier concesionario autorizado de servicio TORO o con el Concesionario central de servicio de TORO.
Need help?
Do you have a question about the 8900001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers