Page 1
VarioSmoker de Original-Betriebsanleitung en-US Original instructions for use Mode d'emploi original オリジナル取扱説明書 ar دليل التشغيل األصلي Orijinal işletim kılavuzu Πρωτότυπο εγχειρίδιο λειτουργίας pt-BR Manual de instruções original zh-CHS 原始使用说明书...
Der Personenkreis wird während des Gebrauchs beaufsichtigt. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Der Personenkreis wurde in den siche- mit Ihrem neuen VarioSmoker erhält Ihr ren Gebrauch des Gerätes unterwiesen Gargut eine natürliche Räuchernote, die und hat die daraus resultierenden Ge- Sie je nach Geschmack selbst bestimmen –...
Situationen gewarnt und angeleitet, diese 2004 im manuellen Betrieb Situationen zu vermeiden. Ausnahme GEFAHR Der VarioSmoker soll nicht in Combi- Dämpfern des Typs 20-2/1 verwendet Wenn Sie den Warnhinweis der werden. Gefahrenstufe GEFAHR sehen, werden Sie vor Situationen gewarnt, die zu 1.5 Die Arbeit mit dieser Anleitung...
Holzspäne und Holzpellets. kers nicht auf das Gerät und nicht in Weitere Informationen finden Sie den Garraum. hier: } Räuchermaterial Schließen Sie den VarioSmoker nur an Tränken Sie Räuchermaterial nicht mit Netzspannungen an, die den } Techni- Alkohol. sche Daten entsprechen.
USB-Anschluss Versorgungskabel Stoffe in der Nähe des heißen VarioS- mokers. 3.1 VarioSmoker Reinigen Sie den VarioSmoker nach je- dem Gebrauch. Reinigen Sie die Dichtung der Gar- raumtür mit lauwarmem Wasser, ei- nem milden Reinigungsmittel und ei- nem weichen Tuch nachdem Sie Gar- gut geräuchert haben.
Versorgungskabel. 8. Stecken Sie den Stecker des Versor- gungskabels in den Anschluss am Netzteil. 9. Hängen Sie den VarioSmoker an die Das Funktionsteil, an das Sie die Halterung Hacken der Halterung. des Netzteils kleben, muss frei von Schmutz, Fett, Flüssigkeiten oder sonsti- 10.
GEFAHR HINWEIS Entstehung von gefährlichen Gasen Bis zur ersten Rauchbildung dauert es beim Räuchern von Lebensmitteln etwa 9 Minuten. Wenn Sie den VarioSmoker in einem Combi-Dämpfer betreiben, der unter WARNUNG einem ausgeschalteten Abluftsystem steht, besteht Erstickungsgefahr durch VarioSmoker vor herabtropfenden das Einatmen gefährlicher Gase.
Page 9
6. Schließen Sie die Garraumtür. cheraromas verstärken. Standardmä- ßig ist die Zusatzfunktion ausgeschal- Manuelle Betriebsart . Ihnen stehen fünf Vorräucher- 1. Schalten Sie den VarioSmoker mit dem stufen zur Verfügung. Jeder Vorräu- Netzschalter ein. cherstufe sind 20 Minuten zugewie- >>...
Page 10
Pro- des Gargutes fort. grammschritt zu aktivieren. Beachten Sie können die Räucherzeit verlän- Sie, dass der VarioSmoker für den je- gern, indem Sie das Gargut im Rauch weiligen Programmschritt aktiviert bei geschlossener Garraumtür halten. werden muss.
Sie diese Sie haben die Asche in einem feuerfes- einwirken. ten Behälter entsorgt. Ungeeignete Pflegeprodukte 1. Schalten Sie den VarioSmoker mit dem Netzschalter aus. Reinigen Sie das Zubehör nicht mit den folgenden, ungeeigneten Pflegeprodukten: 2. Trennen Sie den VarioSmoker vom Netzteil.
Page 12
6 | Pflege und Lebensmittelreste mit einem Schwamm. Nutzen Sie für die Reini- gung geeignete Pflegeprodukte, die im Kapitel } Geeignete Pflegeprodukte beschrieben werden. 5. Entfernen Sie alle Reinigungsmittel und lassen Sie den VarioSmoker voll- ständig trocknen. IFU_80.06.575_RATIONAL_Original instructions_VarioSmo- 12 / 108 ker_Connector-B-I-G-N...
Versorgungsspan- 100 – 240 VAC (IRAM) nung 50 / 60 Hz 165 W Abmessungen Va- 448 x 121,2 x 69 mm rioSmoker (LxBxH) 17,2 x 4,8 x 2,7 inch Gewicht VarioSmoker 1.530 g / 3.373 lbs Gewicht Netzteil 1.250 g / 2.624 lb Abmessungen Netz- 270 x 111 x 90,5 mm teil ohne Halterung 10,6 x 4,4 x 3,5 inch (LxBxH) Abmessungen Halte-...
Page 14
2 General safety information.................. 16 Personal protective equipment.................... 17 3 Product description.................... 18 VarioSmoker .......................... 18 Power supply unit ........................ 18 4 Assembling the VarioSmoker ................ 18 5 Operation ........................ 19 Smoking material........................ 20 Smoking food .......................... 20 6 Care.......................... 22 Care products .......................... 22 Cleaning the VarioSmoker.....................
The VarioSmoker can be used in the fol- 1.3 Target audience lowing combi-steamers: This document is written for people work- In the iCombi Pro in manual mode, in...
Safety instructions before use General warning symbol Do not use the VarioSmoker if it is 1.5.3 Explanation of warnings damaged. Damaged VarioSmokers are not safe and can cause injuries or fire.
See also 2.1 } Personal protective equipment. Only use the VarioSmoker inside the cooking cabinet of a combi-steamer. Safety instructions after use Do not use the VarioSmoker in the Open the cooking cabinet door care- iHexagon. fully after use. Hot steam and smoke may escape.
Power cable Power cable Power supply unit Power switch USB port USB port Supply cable Assembling the VarioSmoker 3.1 VarioSmoker Smoke box Power cable Handle The functional component to which the power supply unit bracket is attached must be free of dirt, grease, moisture, or other grime.
8. Insert the power cable plug into the potentially suffocating. socket on the power supply unit. Only use the VarioSmoker in a 9. Hang the VarioSmoker on the hooks of combi-steamer with the exhaust the bracket. system switched on. IFU_80.06.575_RATIONAL_Original instructions_VarioSmoker_Con-...
6. Close the cooking cabinet door. alcohol can cause a fire during use. Manual operating mode Only use commercially available wood 1. Switch the VarioSmoker on using the chips or pellets. power switch. Do not use dusty material such as saw- >>...
Page 21
The addi- tional function is switched off by de- 5. Allow the VarioSmoker to cool down. fault . Five levels of pre-smoking 6. WARNING! Using non-fireproof con- are available.
Now select your desired program 6.1 Care products cards and place them as program Suitable care products steps. Clean the VarioSmoker using a com- Press this button: mercially available degreasing cleanser Press this button: to activate the and a soft cleaning sponge.
Start by discarding ashes into a fire- proof container. Power supply unit 1,250 g / weight 2.75 lb 1. Switch the VarioSmoker off using the power switch. Dimensions of power 270 x 111 x 90.5 mm supply unit without 2. Disconnect the VarioSmoker from the 10.6” x 4.4” x 3.5”...
Page 24
9 | Model number en-US K = Plug Type i (IRAM) IFU_80.06.575_RATIONAL_Original instructions_Var- 24 / 108 ioSmoker_Connector-B-I-G-N...
Page 25
2 Consignes de sécurité générales................ 28 Équipement de protection individuelle................ 29 3 Description du produit .................... 29 VarioSmoker .......................... 29 Bloc d'alimentation ........................ 30 4 Monter le VarioSmoker................... 30 5 Fonctionnement...................... 31 Matériau de fumage......................... 31 Fumer des aliments........................ 31 6 Entretien ........................ 34 Produits d'entretien ......................... 34 Nettoyage du VarioSmoker....................
à ce qu'il soit accessible à tout moment aux utilisateurs 1.4 Usage conforme de l’appareil. Ce VarioSmoker a été conçu pour le fu- mage des aliments dans les fours mixtes de 1.1 Inspiration RATIONAL. Téléchargez le manuel d'application spé- Ce VarioSmoker a été...
2004, en mode manuel Exception L'avertissement DANGER vous signale des situations pouvant entraîner des Le VarioSmoker ne peut pas être utilisé blessures graves ou la mort. dans des fours mixtes de type 20-2/1. 1.5 Travailler en utilisant ce mode...
L'utilisation correcte de l'appareil est dé- N'utilisez pas le VarioSmoker en pré- crite dans ce mode d'emploi. sence d'un simple système de circula- Consignes de sécurité avant l'utilisation...
à l'aide d'un chiffon et d'un déter- gent doux, une fois le fumage des ali- ments terminé. Vous éliminerez ainsi les odeurs incommodantes. Débranchez le bloc d’alimentation du VarioSmoker dans le cas d'une période d'arrêt prolongée. 2.1 Équipement de protection individuelle Position du couvercle...
3.2 Bloc d'alimentation Attention, vous devez attendre 3 jours pour garantir l'adhérence optimale du sup- port. 1. Sortez le VarioSmoker de l'emballage et enlevez tous les films plastiques et matériaux d'emballage qui le pro- tègent. 2. Nettoyez le couvercle du four mixte à...
Le fumage des aliments émet des gaz de courant. toxiques Votre VarioSmoker est maintenant prêt à Si vous utilisez le VarioSmoker dans un l’emploi. Le VarioSmoker est activé et four mixte placé sous un système chauffe lorsque l'interrupteur est allumé. Si d'extraction à...
Page 32
à l'appareil. Fermez le couvercle. 3. Ouvrez la porte de l'enceinte de cuis- 1. Mettez le VarioSmoker en marche en son. appuyant sur l'interrupteur. 4. Insérez un plat Gastro Norm dans le ni- >...
Page 33
Pour éviter que les aliments fumés Une fois le préfumage terminé, la première aient un goût amer, réglez la tempé- étape de cuisson débute. Le VarioSmoker rature de l'enceinte de cuisson sur est piloté automatiquement pendant le 150 °C au maximum.
Appuyez sur la touche : pour activer mant de l'oxygène. le VarioSmoker dans l’étape de pro- gramme sélectionnée. Veuillez noter Alcool non dilué, méthanol ou solvant que le VarioSmoker doit être activé de type acétone, benzène, toluène ou pour chaque étape du programme.
Dimensions du sup- 585 x 250 x 168 mm port (L x l x h) 4. Aspergez le VarioSmoker avec un pro- 23 x 9,8 x 6,6 inch duit nettoyant, dégraissant classique et Poids du support 1300 g / enlevez tous les résidus de graisse et...
585 x 250 x 168 さ x 幅 x 高さ) 23 x 9.8 x 6.6イン チ ホルダーの重量 1,300 g / 2,866 lb モデル番号 LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX インデックス / 型式 = 00 LMZ200XX.AXX プラグ A = プラグタイプ B IFU_80.06.575_RATIONAL_Original 45 / 108...
Page 48
١ أو الحسية أو العقلية أو الموظفين ذوي الخبرة ،عميلتنا العزيزة، عميلنا العزيز والمعرفة فقط باستخدام الجهاز في الحاالت الجديد الخاص بك، سوفVarioSmoker مع :التالية يتميز طعامك المراد طهيه بطابع الطعام المدخن يتم اإلشراف على مجموعة من األشخاص الطبيعي والذي يمكنك تحديد مذاقه بنفسك - دون...
Page 49
إذا رأيت أ ي ًا من اإلرشادات التحذيرية التالية، فسيتم 4002 في الوضع اليدوي تحذيرك من مواقف خطرة، وإرشادك إلى تجنب استثناء .تلك المواقف في أفرانVarioSmoker ينبغي عدم استخدام خطر ( من النوعCombi-Dämpfer) البخار المدمجة .2/1-20 إذا رأيت إرشا د ًا تحذير ي ًا من مستوى الخطورة...
Page 50
في مخمدVarioSmoker ال تستخدم سوى تعليمات السالمة قبل االستخدام الذي يتم تشغيله بموجب نظام هواءCombi .العادم المنشط إذا كان تال ف ًا. جهازVarioSmoker ال تستخدم التالف غير آمن ويمكن أنVarioSmoker إذا كان هناكVarioSmoker ال تستخدم .يتسبب في إصابات وحريق...
Page 51
٣ | وصف المنتج افصل وحدة اإلمداد بالطاقة الخاصة بـ ال تفتح باب حجرة الطهي أثناء تدخين الطعام ، إذا لم يتم استخدامها لفترةVarioSmoker .المراد طهيه .طويلة من الوقت ال تبدأ وظيفة التبريد أثناء تدخين الطعام ،المراد طهيه. عند سرعات المروحة العالية...
Page 52
حامل وحدة اإلمداد بالطاقة عليه خال ي ًا من األوساخ .والشحوم والسوائل أو الشوائب األخرى ي ُرجى مالحظة أنه ال يتم الوصول إلى قوة .االلتصاق الكاملة إال بعد 3 أيام مفتاح الطاقة من عبوته وتخلص منVarioSmoker أزل كابل الطاقة جميع األوراق البالستيكية ومواد التغليف كابل الطاقة .الواقية...
Page 53
.الطاقة فقط في مقبس الطاقة الخاص بك جاه ز ًاVarioSmoker أصبح لالستخدام اآلن. عند إضاءة مفتاح الطاقة، يكون مشغال ً ويتم تسخينه. إذا كنت الVarioSmoker ترغب في تدخين الطعام على الفور، فأوقف . من مفتاح الطاقةVarioSmoker تشغيل IFU_80.06.575_RATIONAL_Original...
Page 54
باستخدام مفتاحVarioSmoker قم بتشغيل إذا كنت تضيف الماء إلى مواد التدخين، فسيتم .الطاقة أي ض ًا تمديد وقت التسخين المسبق لـ وتبدأVarioSmoker ترتفع درجة حرارة .. لن يتم تمديد وقت التدخينVarioSmoker .عملية التدخين تدخين الطعام ٢٥۔ أوضاع التشغيل الذكية...
Page 55
5 المستوى نصيحة عند االنتهاء من التدخين المسبق، تبدأ خطوة لتجنب المذاق المر لألطعمة المدخنة، اختر تلقائ ي ًاVarioSmoker الطهي األولى. يتم تنشيط درجة حرارة حجرة الطهي بحد أقصى منUSB أثناء مسار الطهي. إذا قمت بفصل كابل .051 درجة مئوية...
Page 56
بقايا الشحوم أو الطعام المترسبة في حجرة بغض النظر عما إذا كنت قد قمت بالفعل بتوصيل الطهي . أم الVarioSmoker ٍ بشك لVarioSmoker إذا لم تقم بتنظيف .اإلعدادات .اضغط الزر كا ف ٍ، قد ينشأ خطر حدوث حريق بسبب بقايا...
Page 57
.صديقة للبيئة، وعبر أنظمة التجميع المناسبة تنبيه البيانات الفنية ٨ ساخ ن ًا أثناء التشغيلVarioSmoker يصبح ي ُرجى أي ض ًا مالحظة البيانات الفنية الموجودة على ، الساخنVarioSmoker إذا قمت بتنظيف لوحة البيانات. توجد لوحة البيانات على الجانب .فهناك خطر حدوث حروق...
Page 58
أبعاد الحامل االرتفاعxالعرضx)الطول 6.6 بوصةx9.8x23 /003.1 جرام وزن الحامل 668.2 رطل رقم الطراز ٩ VarioSmoker = 2 LMZ200XX.AXX Index / Typ = 00 LMZ200XX.AXX القابس LMZ200XX.AXX B = قابس من النوعA E/F = قابس من النوعC G = قابس من النوعD i ...
Page 59
Teknik değişiklikler ....................... 61 2 Genel güvenlik talimatları.................. 62 Kişisel koruyucu ekipman....................... 63 3 Ürün açıklaması ...................... 63 VarioSmoker .......................... 63 Elektrik adaptörü ........................ 63 4 VarioSmoker cihazının montajı ................ 64 5 Kullanım ........................ 65 Tütsüleme malzemesi...................... 65 Tütsüleme işlemi........................ 65 6 Bakım........................... 67 Bakım ürünleri ........................... 67 VarioSmoker cihazının temizlenmesi..................
Bunun dışında her türlü kullanım şekli, değişikliklerinden veya uygunsuz amacına uygun olmayan kullanım olarak kullanımdan kaynaklanan hasarlardan kabul edilir ve tehlikelidir. RATIONAL AG, dolayı sorumluluk kabul etmez. usule uygun olmayan kullanım şekillerinin sonuçlarıyla ilgili olarak hiçbir sorumluluk 1.3 Hedef grup kabul etmez.
TEHLİKE tehlike seviyesindeki uyarı işletimde notuyla karşılaştığınızda bu not sizi ağır yaralanmayla veya ölümle sonuçlanacak İstisna durumlar karşısında uyarır. VarioSmoker, Tip 20-2/1 kombi buharlı fırınlarda kullanılmamalıdır. UYARI 1.5 Bu kılavuzla çalışma UYARI tehlike seviyesindeki uyarı 1.5.1 Sembollerin açıklaması notuyla karşılaştığınızda bu not sizi ağır Bu belgede, size bilgi vermek ve kullanım...
USB kablosunu asla pişirme Ünite güvenli şekilde tasarlanmıştır ve kabininin içine koymayın. usulüne uygun normal kullanımda tehlike VarioSmoker cihazını sadece çalışır teşkil etmez. Ünitenin doğru kullanım şekli, durumdaki hava tahliye sisteminin bu kılavuzda anlatılmıştır. altında çalıştırılan bir buharlı kombi Kullanımdan öncesine ilişkin güvenlik...
Kullanımdan sonra pişirme kabini kapısını dikkatli açın. Sıcak buhar ve Tütsüleme malzemeli tütsüleme kutusu duman gazı dışarı çıkabilir. Besleme kablosu Sıcak VarioSmoker cihazının kapağını dikkatli açın. Sıcak buhar ve duman gazı dışarı çıkabilir. Elektrik kablosu Sıcak VarioSmoker cihazının yakınında Elektrik adaptörü...
VarioSmoker cihazınız artık kullanıma sıvı veya başka tüm kirlenmelerden hazırdır. Elektrik anahtarı ışığı yandığında, arındırılmalıdır. VarioSmoker cihazı açılır ve ısınır. Hemen tütsüleme yapmak istemiyorsanız Lütfen, tam yapışma gücüne ancak 3 gün sonra ulaşılacağını unutmayın. VarioSmoker cihazını elektrik anahtarından kapatın.
5 | Kullanım 2. USB fişini adaptöre ve iCombi Pro Tütsüleme malzemesini ıslattığınızda cihazının USB bağlantısına takın. VarioSmoker cihazının ön ısıtma süresi de uzar. Bunun sonucunda tütsüleme VarioSmoker ile iCombi Pro arasında süresi uzamaz. oluşturulan USB bağlantısı sayesinde artık akıllı tütsüleme pişirme süreçleri seçilebilir 5.2 Tütsüleme işlemi...
Page 66
5 | Kullanım >> VarioSmoker ısınır ve tütsüleme işlemi 1. düzey 20 dakika sürer başlar. 2. düzey 40 dakika sürer İşletimin akıllı pişirme sistemi aracılığıyla 3. düzey 60 dakika sürer başlatılması 4. düzey 80 dakika sürer 5. düzey 100 dakika sürer Ön tütsüleme işlemi bittiğinde ilk pişirme...
VarioSmoker ön ısıtma süresi Pişirme sürecine Yeni parti opsiyonu VarioSmoker cihazının ön ısıtma süresi ile devam etmek isterseniz tütsüleme her zaman 8 dakikadır. Bu süre manuel malzemesinin eklenmesi gerekip programlamada dikkate alınmalıdır.
3. İç kabı çıkartma çıkıntısının yardımıyla Hidroklorik asit, alkalik çözeltiler, sülfür çıkartın. içeren veya oksijen tüketen diğer maddeler 4. VarioSmoker cihazına, piyasada yaygın olarak bulunan, yağ çözücü bir temizlik Sulandırılmamış alkol, metanol veya maddesi püskürtüp bütün yağ ve aseton, benzol, toluol veya ksilol gibi yiyecek artıklarını...
585x250x168 mm (UxGxY) 23x9,8x6,6 inç Rafın ağırlığı 1.300 g / 2.866 lb Model numarası LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX İndeks / Tip = 00 LMZ200XX.AXX Fiş A = Fiş tipi B C = Fiş tipi E/F D = Fiş tipi G E = Fiş...
Επιβλέπονται κατά τη διάρκεια της χρήσης. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Έχουν ενημερωθεί για την ασφαλή με το νέο VarioSmoker τα φαγητά σας χρήση της συσκευής και έχουν κατα- αποκτούν φυσικό άρωμα καπνού, το νοήσει τους κινδύνους που απορ- οποίο μπορείτε να προσαρμόζετε ανάλο- ρέουν...
Εάν δείτε μία από τις παρακάτω προειδο- τουργία ποιήσεις, ειδοποιείστε για πιθανές επικίν- Εξαίρεση δυνες καταστάσεις και λαμβάνετε υπόδει- Το VarioSmoker δεν επιτρέπεται να χρησι- ξη για να τις αποφύγετε. μοποιηθεί σε φούρνους ατμού Combi τύ- που 20-2/1. ΚΙΝΔΥΝΟΣ 1.5 Εργασία με αυτό το εγχειρίδιο...
στημα απορροφητήρα. Μην χρησιμοποιείτε το VarioSmoker όταν παρουσιάζει βλάβη. Ένα ελαττω- Μην χρησιμοποιείτε το VarioSmoker, ματικό VarioSmoker δεν είναι ασφα- όταν είναι διαθέσιμο μόνο ένα σύστη- λές και μπορεί να προκαλέσει τραυμα- μα κυκλοφορίας αέρα όπως το τισμό ή πυρκαγιά.
VarioSmoker, τρόφιμα ή αντικείμενα θερμά αντικείμενα και εξαρτήματα λα- από τον θερμό θάλαμο μαγειρέματος. μαρίνας με αιχμηρά άκρα. Το VarioSmoker μπορεί να αναπτύξει Κατά τις εργασίες καθαρισμού, φο- θερμοκρασίες άνω των 60°C. Δείτε ράτε γυαλιά προστασίας που εφαρ- σχετικά την ενότητα 2.1 } Ατομικός...
3.2 Τροφοδοτικό Λάβετε υπόψη ότι η τελική δύναμη συ- γκόλλησης επιτυγχάνεται μετά από 3 ημέρες. 1. Βγάλτε το VarioSmoker από τη συ- σκευασία και απομακρύνετε όλες τις προστατευτικές πλαστικές μεμβράνες και τα υλικά συσκευασίας. 2. Καθαρίστε το κάλυμμα του φούρνου...
5 | Λειτουργία 9. Κρεμάστε το VarioSmoker στα άγκι- Λειτουργία στρα του στηρίγματος. ΚΙΝΔΥΝΟΣ 10. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πτώσης! Τοπο- θετήστε το ηλεκτρικό καλώδιο με Δημιουργία επικίνδυνων αερίων κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μην υπάρχει το κάπνισμα τροφίμων κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος σε...
λίπος που στάζει Όταν χρησιμοποιείτε τη χαμηλότερη θέση τοποθέτησης, τοποθετήστε ένα επιπλέον δοχείο Gastro-Norm επάνω από το VarioSmoker, για να μην λερωθεί από τα λίπη που στάζουν. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. 1. Ανοίξτε το καπάκι και γεμίστε το υλικό...
Page 78
5 | Λειτουργία πεδα προκαπνίσματος. Κάθε επίπεδο 5. Αφήστε το VarioSmoker να κρυώσει. προκαπνίσματος αντιστοιχεί σε 20 λε- 6. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υπάρχει κίνδυνος πτά, δηλαδή: πυρκαγιάς όταν απορρίπτετε θερμές στάχτες σε δοχεία που δεν είναι πυρί- Επίπεδο 1 διαρκεί 20 λεπτά μαχα. Αφήστε τη θερμή στάχτη να...
κοινό εμπορικό απορρυπαντικό που διαλύει τα λίπη και ένα μαλακό Πιέστε το πλήκτρο: για να ενεργο- σφουγγάρι. ποιήσετε το VarioSmoker για το επι- λεγμένο βήμα προγράμματος. Λάβετε Ψεκάστε τα πολύ λερωμένα σημεία με υπόψη ότι το VarioSmoker πρέπει να ένα υδατοδιαλυτό μέσο απολίπανσης...
7 | Απόρριψη Μην καθαρίζετε το VarioSmoker μέσα 5. Απομακρύνετε όλα τα απορρυπαντικά στον θάλαμο μαγειρέματος. και αφήστε το VarioSmoker να στε- γνώσει τελείως. Μην καθαρίζετε το VarioSmoker με τη λειτουργία αυτόματου καθαρισμού Δείτε σχετικά και στο της συσκευής. 2 Προϊόντα φροντίδας [} 79] Τα...
Page 81
9 | Αριθμός μοντέλου LMZ200XX.AXX Ακροδέκτης A = ακροδέκτης τύ- που B C = ακροδέκτης τύ- που E/F D = ακροδέκτης τύ- που G E = ακροδέκτης τύ- που i (AS/NZS) F = ακροδέκτης τύ- που J J = ακροδέκτης τύ- που...
Page 82
2 Allgemeine Sicherheitshinweise................ 85 Equipamento de proteção pessoal.................. 86 3 Descrição do produto .................... 86 VarioSmoker .......................... 86 Fonte ............................ 86 4 Montagem do VarioSmoker................... 87 5 Operação ........................ 88 Material para defumar...................... 88 Lebensmittel räuchern ...................... 88 6 Cuidados ........................ 90 Pflegeprodukte ......................... 90 Limpar o VarioSmoker......................
O grupo de pessoas está sendo supervisionado durante o uso. Prezado(a) cliente, O grupo de pessoas foi instruído sobre com o novo VarioSmoker, seu alimento o uso seguro do equipamento e ficará com um leve sabor defumado compreendeu os perigos que podem natural definido conforme o seu gosto –...
2004 na operação manual orientado a evitá-las. Exceção PERIGO O VarioSmoker não pode ser utilizado nos fornos combinados do tipo 20-2/1. Se um aviso do nível PERIGO for exibido, você será alertado sobre 1.5 Trabalhando com estas situações que resultam em lesões...
Para defumar, utilize apenas lascas de elétricos. madeira disponíveis no mercado. Não deixe a fonte do VarioSmoker no Outras informações aqui: } Material equipamento nem na câmara de para defumar cocção. Não embebede o material para Apenas conecte o VarioSmoker a defumar com álcool.
É possível que saiam vapor e gases de combustão Caixa de defumação com material para defumar quentes. Cabo de alimentação Abra a tampa do VarioSmoker com cuidado. É possível que saiam vapor e Alça gases de combustão quentes. Cabo da fonte Não armazene nenhuma substância...
Observe que a capacidade adesiva total é energia elétrica. alcançada apenas depois de 3 dias. Seu VarioSmoker está pronto para ser 1. Retire o VarioSmoker da embalagem e utilizado. Quando a fonte estiver acesa, remova todas as películas plásticas de isso significa que o VarioSmoker está...
2. Conecte o plugue USB à fonte e à defumação, contudo, não será conexão USB do iCombi Pro. prolongado. Graças à conexão USB estabelecida entre o VarioSmoker e o iCombi Pro, agora é 5.2 Lebensmittel räuchern possível selecionar percursos de cocção OBSERVAÇÃO inteligentes para defumar (consulte } Lebensmittel räuchern).
Page 89
USB à fonte. O processo de defumação continuará automaticamente. Processo de defumação concluído 1. Desligue o VarioSmoker no botão 1. Ligue o VarioSmoker com o botão liga/desliga. liga/desliga. 2. Desconecte o cabo de energia da > O equipamento reconhece o fonte.
VarioSmoker para a etapa do resultado de cocção desejado após o programa selecionada. Observe que o término do tempo, descarte as cinzas, VarioSmoker deve ser ativado para a reabasteça o material para defumar e respectiva etapa do programa. continue a defumação.
7 | Descarte Borrife as áreas mais sujas com um 1. Desligue o VarioSmoker com o botão produto desengordurante solúvel em liga/desliga. água e espere fazer efeito. 2. Desconecte o VarioSmoker da fonte. Produtos de conservação inadequados 3. Retire a chapa de suporte com o auxílio da aba de retirada.
585x250x168 mm suporte (CxLxA) 23x9,8x6,6 inch Peso do suporte 1.300 g / 2.866 lb Modelo LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Índice/tipo = 00 LMZ200XX.AXX Conector A = conector tipo B C = conector tipo E/F D = conector tipo G...
Need help?
Do you have a question about the VarioSmoker and is the answer not in the manual?
Questions and answers