Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

EFP 11981 WE
MRAZNIČK A
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
MRAZNIČK A
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
FAGYASZTÓ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
 Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer
beigelegt sein.
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included
 A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.
GEFRIERTRUHE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FREEZER
GB
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EFP 11981 WE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ECG EFP 11981 WE

  • Page 1 EFP 11981 WE MRAZNIČK A GEFRIERTRUHE NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG MRAZNIČK A FREEZER NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTION MANUAL FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    MRAZNIČKA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Page 4 7. Nikdy nic nezasouvejte do otvorů přístroje, na přístroj nepokládejte žádné předměty (např. vázy, hrnky apod.). Větrací otvory nikdy nezakrývejte! 8. Ve spotřebiči nepoužívejte další elektrické přístroje a mrazicí zařízení. 9. Pokud má tento spotřebič nahradit vysloužilé zařízení se zámkem, vyřaďte z  provozu zámek vysloužilého spotřebiče, aby se děti nemohly uzavřít uvnitř...
  • Page 5 20. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a  rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
  • Page 6 - Pokud se chladicí spotřebič zanechává prázdný po dlouhou dobu, vypnout ho, odmrazit, vyčistit, vysušit a nechat dvířka otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísní uvnitř spotřebiče. RIZIKO POŽÁRU! VÝSTRAHA: NEBEZPEČÍ OHNĚ / HOŘLAVÉ MATERIÁLY Tento spotřebič obsahuje R600a (chladicí médium izobutan), přírodní (zemní) plyn, který...
  • Page 7: Popis Spotřebiče

    Popis a informace o spotřebiči se mohou lišit podle typu modelu. Tento spotřebič není určen k použití jako vestavěné zařízení. POPIS SPOTŘEBIČE Tento popis slouží jen pro informaci o  součástech spotřebiče. Jednotlivé součásti se mohou lišit podle modelu spotřebiče. Panty 2. Plášť mrazničky 3.
  • Page 8: Pokyny K Používání

    Klimatické třídy Okolí 16 až 43 °C 16 až 38 °C 16 až 32 °C 10 až 32 °C Zapojení a zapnutí spotřebiče • Před prvním použitím důkladně očistěte vnitřek mrazničky roztokem vody saponátu, poté otřete a vysušte. • Před prvním zapnutím nebo po přemístění nechejte mrazničku před zapojením do sítě stát půl hodiny v klidu.
  • Page 9: Péče A Údržba

    • Doba skladovatelnosti mražených potravin závisí na teplotě místnosti, nastavení termostatu, četnosti otevírání dveří, typu potravin a době potřebné na přepravu potraviny z obchodu do mrazničky. Nikdy nepřekračujte vyznačenou maximální dobu skladovatelnosti. Zmrazování čerstvých potravin • Dbejte na to, aby procedura zamrazení probíhala v co nejpřísnějších hygienických podmínkách, protože samotné...
  • Page 10: Odstraňování Problémů

    Výpadek napájení Při výpadku napájení vydrží potraviny v mrazničce zmražené po řadu hodin. V případě výpadku napájení Omezte otevírání dvířek na minimum a nevkládejte čerstvé (nezmražené) potraviny. Dlouhodobá odstávka Pokud nebudete mrazničku delší dobu používat, postupujte následujícím způsobem: • Vytažením vidlice napájecí šňůry ze zásuvky odpojte mrazničku od napájení. •...
  • Page 11 Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Tento výrobek splňuje požadavky z  hlediska problematiky těžkých kovů v elektrozařízeních. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační plyny a mrazicí médium, které je nutné zlikvidovat. Likvidaci odpadu svěřte kompetentní...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    MRAZNIČKA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 13 6. Spotrebič nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu. 7. Nikdy nič nezasúvajte do otvorov prístroja, na prístroj neklaďte žiadne predmety (napr. vázy, hrnčeky a pod.). Vetracie otvory nikdy nezakrývajte! 8.
  • Page 14 - kuchynské kúty v  obchodoch, kanceláriách a  ostatných pracoviskách - spotrebiče používané hosťami v  hoteloch, moteloch a  iných obytných oblastiach - spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami 20. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a  staršie a  osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 15 - Jedno-, dvoj- a  trojhviezdičkové priestory nie sú vhodné na mrazenie čerstvých potravín. - Ak ponechávate chladiaci spotrebič prázdny na dlhý čas, vypnite ho, odmrazte, vyčistite, vysušte a nechajte dvierka otvorené, aby sa zabránilo tvorbe plesní vnútri spotrebiča. RIZIKO POŽIARU! VÝSTRAHA: NEBEZPEČENSTVO OHŇA/ HORĽAVÉ...
  • Page 16: Popis Spotrebiča

    Opis a informácie o spotrebiči sa môžu líšiť v závislosti od typu modelu. Tento spotrebič nie je určený na použitie ako zabudovaný spotrebič. POPIS SPOTREBIČA Tento popis slúži len pre informáciu o  súčastiach spotrebiča. Jednotlivé súčasti sa môžu líšiť podľa modelu spotrebiča. Pánty Plášť...
  • Page 17: Pokyny Na Používanie

    Klimatické triedy Okolie 16 až 43 °C 16 až 38 °C 16 až 32 °C 10 až 32 °C Zapojenie a zapnutie spotrebiča • Pred prvým použitím dôkladne očistite vnútro mrazničky roztokom vody saponátu, potom utrite a vysušte. • Pred prvým zapnutím alebo po premiestnení nechajte mrazničku pred zapojením do siete stáť pol hodiny v pokoji.
  • Page 18: Starostlivosť A Údržba

    Zmrazovanie čerstvých potravín • Dbajte na to, aby procedúra zamrazenia prebiehala v  čo najprísnejších hygienických podmienkach, pretože samotné zmrazenie potraviny nesterilizuje. • Do mrazničky nikdy nevkladajte horúce ani teplé potraviny. • Čerstvé potraviny neukladajte vedľa seba spolu s mrazenými potravinami, mohlo by dôjsť k čiastočnému rozmrazeniu už...
  • Page 19: Odstraňovanie Problémov

    Dlhodobá odstávka Ak nebudete mrazničku dlhší čas používať, postupujte nasledujúcim spôsobom: • Vytiahnutím vidlice napájacej šnúry zo zásuvky odpojte mrazničku od napájania. • Vyčistite a vysušte vnútro mrazničky, ako je uvedené v kapitole „Čistenie mrazničky“. • Dvierka mrazničky nechajte otvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu v  nepoužívanej mrazničke.
  • Page 20 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o  elektromagnetickej kompatibilite a  elektrickej bezpečnosti. Tento výrobok spĺňa požiadavky na vydávanie ťažkých kovov v  elektrických zariadeniach. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačné plyny a mraziace médium, ktoré je nutné zlikvidovať. Likvidáciu odpadu zverte kompetentnej miestnej službe na likvidáciu odpadov.
  • Page 21: Biztonsági Előírások

    FAGYASZTÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Page 22 tilos. A hálózati vezeték nem érhet hozzá forró felületekhez, továbbá azt éles tárgyakra se helyezze rá. 6. A készüléket a hálózati vezeték bedugásával (kihúzásával) ne kapcsolja be (kapcsolja ki). A csatlakozódugót a vezetéknél fogva ne húzza ki a fali aljzatból. A művelethez fogja meg a csatlakozódugót. 7.
  • Page 23 - szállodai és motelszobák, munkásszállások és hasonló jellegű szállások, - turistaszállások, és egyéb jellegű szállások. 20. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező...
  • Page 24 - Az egy, két vagy három csillaggal megjelölt fagyasztókban nem lehet friss alapanyagokat és élelmiszereket lefagyasztani. - Amennyiben a készüléket hosszabb ideig üresen kívánja hagyni, akkor a készüléket kapcsolja le, olvassza ki, tisztítsa ki, szárítsa meg, és az ajtót hagyja kissé nyitva (a penészképződés megelőzése érdekében).
  • Page 25: A Készülék Részei

    A készülékre vonatkozó információk és leírások típusonként eltérőek lehetnek. Ezt a készüléket nem lehet konyhaszekrénybe építeni. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Ez a rész a készülék tartozékairól csak tájékoztató jellegű információkat tartalmaz. tartozékok típusonként eltérhetnek egymástól. Pánt Készülékház Leeresztő nyílás Fogantyú Lámpa (típustól és kiviteltől függ) Tároló...
  • Page 26: Használati Útmutató

    ST (szubtrópusi): Az így megjelölt hűtőszekrényt 16 °C és 38 °C közötti környezeti hőmérsékleten lehet használni. N (normál): Az így megjelölt hűtőszekrényt 16 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten lehet használni. SN (szubnormális): Az így megjelölt hűtőszekrényt 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten lehet használni.
  • Page 27: Ápolás És Karbantartás

    Megjegyzés: • A fagyasztó belső hőmérsékletére hatással van a kültéri hőmérséklet, a fagyasztóba helyezett alapanyag hőmérséklete és ajtónyitás gyakorisága. Szükség esetén állítson be nagyobb fagyasztási teljesítményt a termosztát gombbal. Az élelmiszerek behelyezése a fagyasztóba • A fagyasztóban hosszú ideig lehet tárolni mirelit árukat, lefagyasztott alapanyagokat és ételeket, valamint a készülékben jégkockát is lehet készíteni.
  • Page 28 • A fagyasztó tartozékait (pl. fiókokat) mosogatószeres meleg vízben mosogassa el. Nem szabad mosogatógépben mosni! Leolvasztás A készüléket manuális módon kell leolvasztani. • A tárolt élelmiszereket tegye hideg helyre, és a készüléket kapcsolja le. A leolvasztást lehetőleg akkor hajtsa végre, amikor a fagyasztóban kevés alapanyag található. Így gyorsabban végrehajtható a tisztítás és a tárolt alapanyagok sem olvadnak fel.
  • Page 29 A kompresszor hosszú ideig működik • Ez nyáron normális jelenség, magasabb külső hőmérséklet esetén a kompresszor szinte folyamatosan üzemel. • Ne rakjon a fagyasztóba túl sok friss alapanyagot. • Az alapanyagokat előtt hűtse le, meleg élelmiszereket ne tegyen a készülékbe. •...
  • Page 30 Ügyeljen arra, hogy a szállítás közben a hűtőrendszert (csöveket) ne érje sérülés. • A termék javítását végző márkaszervizek jegyzékét a Garancialevélben vagy a www.ecg-electro.eu webhelyen találja meg. •...
  • Page 31 GEFRIERTRUHE SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Page 32 Mehrfachsteckdosen. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen oder über scharfe Kanten führen. 6. Schalten Sie das Gerät nicht durch Ein-/Ausziehen des Steckers ein oder aus. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie am Stecker, um das Kabel aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 33 17. Berühren Sie nicht die Kühlflächen, vor allem nicht mit nassen Händen. Mögliche Verletzung. 18. Verzehren Sie nicht das Eis, das aus dem Gefrierteil entfernt wurde. 19. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in vergleichbaren Räumen bestimmt: - Küchenzeilen in Geschäften, Büros und an sonstigen Arbeitsplätzen - Verbrauchsgeräte, die Gästen in Hotels, Motels und ähnlichen Beherbergungseinrichtungen zur Verfügung stehen...
  • Page 34 - Wasserbehälter, die bis zu 48 Stunden nicht benutzt wurden, sollten gereinigt werden. Falls Wasser für bis zu 5 Tagen nicht durchgeflossen ist, sollte das an die Wasserzufuhr angeschlossenes Wassersystem durchgespült werden. - Rohes Fleisch und Fisch sollten im Verbraucher in geeigneten Verpackungen gegeben werden, damit diese nicht in Kontakt mit anderen Lebensmittel kommen oder auf diese abtropfen.
  • Page 35 Verbraucher beim Auswechseln der Innenbeleuchtung vom Stromnetz trennen - ansonsten könnte es zu einem Stromunfall kommen. • Sollte das Auswechseln der Innenbeleuchtung für Sie zu kompliziert sein, Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner im Kundenservice. • Wurden die Produkte mit LED-Dioden ausgestattet, sollten diese oder deren Gehäuse niemals vom Kunden selbst demontiert werden.
  • Page 36 Platzierung und Raumanspruch • Platzieren Sie die Gefriertruhe an einem gut belüfteten Ort, auf einen geraden und festen Fußboden. 70 cm • Die Gefriertruhe sollte vor Sonnenlicht und Wärmequellen geschützt sein. • Platzieren Sie die Gefriertruhe nicht an einem feuchten und nassen Ort, um Korrosion zu verhindern und die Isoliereigenschaften zu bewahren.
  • Page 37 • Nach dem ersten Einschalten kann es 24 Stunden dauern bis die erforderliche Tieftemperatur erreicht wird. Während dieser Zeit sollten Sie die Tür nicht allzu häufig öffnen und keine großen Lebensmittelmengen hineingeben. • Falls Sie das Verbrauchsgerät ausschalten oder vom Stromnetz trennen, müssen Sie vor dem erneuten Einschalten und Anschließen mindestens 5 Minuten lang warten.
  • Page 38: Instandhaltung Und Wartung

    • Für eine optimale Leistung der Gefriertruhe und eine maximale Kühlleistung sollte der Thermostat 24 Stunden vor dem Einlegen von frischen Nahrungsmitteln auf Höchstleistung eingestellt werden. • Nach dem Einlegen von frischen Nahrungsmitteln sollte der Thermostat weitere 24 Stunden bei Höchstleistung arbeiten. Danach können Sie den Thermostat auf den gewünschten Wert zurücksetzen. Bemerkung: Getränke oder Lebensmittel sollten in der Gefriertruhe niemals in Eimachgläsern aufbewahrt werden.
  • Page 39: Problembehebung

    Ersetzen Sie die LED-Beleuchtung nicht selbst. Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner im Kundenservice. Tipps zum Energiesparen • Platzieren Sie die Gefriertruhe an einen kühlen und gut belüfteten Ort, der vor Sonnenlicht und Wärmequellen geschützt ist (Heizkörper, Kocher). Falls nötig, benutzen Sie eine geeignete Isolierplatte. •...
  • Page 40 Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Dieses Produkt erfüllt sämtliche Anforderungen bezüglich der Problematik von Schwermetallen, die in Elektrogeräten enthalten sind. Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten. Ausgediente Kühl- und Gefrierschränke enthalten Isoliergase und ein Kühlmedium, die entsorgt werden müssen.
  • Page 41: Safety Instructions

    FREEZER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 42 outlet by yanking the cord. Unplug the power cord from the outlet by grasping the plug. 7. Do not insert any objects into the device or place any objects on the device (e.g. vases, cups, etc.). Never cover the ventilation openings! 8.
  • Page 43 20. This appliance may be used by children under 8 years of age and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if supervised or instructed to use the appliance in a safe manner and understand the potential hazards.
  • Page 44: Risk Of Fire

    RISK OF FIRE! WARNING: RISK OF FIRE/FLAMMABLE MATERIALS This appliance contains R600a (isobutane coolant), natural (natural) gas that is very environmentally friendly but flammable. When transporting and installing the appliance it is necessary to ensure that none of the parts of the cooling circuit is damaged. In case of damage limit the flame and ventilate for several minutes the space where the appliance is located.
  • Page 45: Description Of The Appliance

    The description and information of the appliance may vary according to the type of model. This appliance is not intended for use as a built-in appliance. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE This description is only for information on the components of the appliance. Individual parts may differ according to the particular appliance model.
  • Page 46 Climatic classes Surrounding 16 up to 43°C 16 up to 38°C 16 up to 32°C 10 up to 32°C Installation and switching on the appliance • Thoroughly clean the inside of the freezer with solution of water and detergent, and then wipe dry before first use.
  • Page 47: Care And Maintenance

    • The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting, the frequency of door opening, type of food and the time needed to transport food from the store in the freezer. Never exceed the indicated maximum storage life. Freezing fresh foods •...
  • Page 48: Troubleshooting

    Power outage In case of power failure the foods will stay frozen in the freezer for a number of hours. In case of power failure limit opening the door to a minimum and do not put in fresh (unfrozen) foods. Long-term shutdown If you do not intend to use the freezer for a longer period of time, proceed as follows: •...
  • Page 49 This product complies with EU directives on electromagnetic compatibility and electrical safety. This product meets the requirements for heavy metals in electrical equipment. The operating manual is available on internet at www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved. Old refrigerators and freezers contain insulating gases and freezing medium, which must be disposed of.
  • Page 52 K+B Progres, a.s. Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Barbaraweg 2, DE-93413 Cham 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 09971/4000-6080 an.

Table of Contents