Download Print this page
hecht 3680 Instructions For Use Manual

hecht 3680 Instructions For Use Manual

Petrol powered pump

Advertisement

Quick Links

TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
/ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE / NA
PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
PETROL POWERED PUMP
EN
BENZIN WASSERPUMPE
DE
MOTOROVÉ VODNÍ ČERPADLO
CS
3680
3680
MOTOROVÉ VODNÉ ČERPADLO
SK
POMPA SPALINOWA DO WODY
PL
HU
BENZINMOTOROS SZIVATTYÚ

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3680 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for hecht 3680

  • Page 1 3680 3680 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE / NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA PETROL POWERED PUMP MOTOROVÉ...
  • Page 2 útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek součástí výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol dohledat potřebné...
  • Page 3: Table Of Contents

    f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN The product must be Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován operated with extreme Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší opatrností. caution.
  • Page 5 General warning sign Allgemeines Warnzeichen Obecná výstražná značka Általános figyelmeztető jelzések Všeobecné výstražné znamenie Ogólny znak ostrzegawczy Use ear protection. Tragen Sie Gehörschutz. Používejte ochranu sluchu! Munka közben használjon Používajte ochranu sluchu! Noś ochronę słuchu! fülvédőt. Tragen Sie rutschfeste Noste protismykovou Wear non-slip safety shoes.
  • Page 6 Risk of fire! Feuergefahr! Nebezpečí požáru! Nebezpečenstvo požiaru! Niebezpieczeństwo pożaru! Gyulladásveszély! Warning! Do not use Achtung! Das Gerät niemals in Pozor! Nepoužívejte stroj the appliance in closed or poorly geschlossenen oder schlecht v uzavřených nebo špatně ventilated environments. Risk of belüfteten Räumen betreiben! větraných prostorách! Nebezpečí...
  • Page 7: Recommended Accessories

    Identyfikacja numeru artykułu Termék egyedi azonosítója RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 4T KANYSTR 5 L HECHT 900102 - ENGINE OIL - 5LTR PLASTIC FUEL CAN - EAR PROTECTION - MOTORÖL...
  • Page 8: Specifications

    SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 3680 4-stroke single cylinder Viertakt-Einzylinder- Čtyřdobý spalovací combustion engine Verbrennungsmotor jednoválcový motor Air cooled OHV Luftgekühlt OHV Vzduchem chlazený OHV  Štvortaktný spaľovací 4-suwowy 1-cylindrowy 4-ütemű motor, jednovalcový...
  • Page 9 Motoröl Viskositäsklasse Mazací olej SAE 10W-30 Mazací olej Olej smarujący Kenőolaj Recommended oil Empfohlenes Öl Doporučený olej HECHT 4T Odporúčaný olej Zalecany olej Ajánlott olajak Oil tank capacity Öltankkapazität Kapacita nádrže oleje 0,6 l Kapacita nádrže oleja Pojemność zbiornika oleju Olajtartály kapacitás...
  • Page 10: Machine Description

    MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI                         ...
  • Page 11 Frame Pumpenrahmen Rám Rám Keret Fuel tank cap Tankdeckel Uzávěr palivové nádrže Uzáver palivovej nádrže Korek wlewu paliwa Üzemanyagtartály záró fedél Fuel tank Kraftstofftank Palivová nádrž Palivová nádrž Zbiornik paliwa Üzemanyagtartály Engine switch Zündschalter (Ein/Aus Schalter) Vypínač motoru Vypínač motora Wyłącznik silnika Motor leállító...
  • Page 12: Illustrated Guide

    Carburetor Vergaser Karburátor Karburátor Gaźnik Porlasztó Strainer Ansaugsieb Sací koš Sací kôš Kosz ssący Szívókosár Hose coupling Schlauchanschlüsse Hadicový konektor Hadicový konektor Złącze węża Tömlő csatlakozóvég Hose clamp ring Anschlußverschraubungen Utahovací kroužek Uťahovací krúžok Dokręcenie pierścieniowe Szorítógyűrű Sealing washer Dichtungen Těsnění...
  • Page 13 25 mm A - Discharge head / Förderhöhe / Výtlačná výška / Výtlačná výška / Wysokość pompowania / Nyomómagasság B - Suction head / Saughöhe / Sací výška / Sacia výška / Wysokość ssania / Szívómagasság C - Total head / Gesamthöhe / Celková výška / Celková výška / Wysokość...
  • Page 14 14 / 44...
  • Page 15 0,70 - 0,80 mm 15 / 44...
  • Page 16: Manual For Use

    MANUAL FOR USE CONTENT SAFETY SYMBOLS ........................4 RECOMMENDED ACCESSORIES ....................7 SPECIFICATIONS ........................8 MACHINE DESCRIPTION ......................10 ILLUSTRATED GUIDE ......................12 ADVICE ........................... 17 SAFETY INSTRUCTIONS ......................18 TRAINING ............................18 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE THE WATER PUMP ................19 WORK AREA ............................
  • Page 17: Advice

    GUARANTEE OF THE PRODUCT ..................... 37 GUARANTEE OF THE ENGINE ....................37 TRANSLATION OF EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY ..........40 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE ......42 Pay special attention to the instructions highlighted as follows: B WARNING! A signal word (word label) used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or serious injury, if it is not prevented.
  • Page 18: Safety Instructions

    C The user must not handle parts and settings that are sealed by the manufacturer or their representative! Do not overload! Use the product only for the powers it was designed for. The product designed for a given purpose performs it better and safer than one that has a similar function.
  • Page 19: Safety Instructions For Use The Water Pump

    • The use of other accessories or attachments other than those specified in the instructions for use, can cause injury. • Do not use this machine if you tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE THE WATER PUMP •...
  • Page 20: Work Area

    The HECHT Petrol-driven Motor Pump is designed for private use around the house and garden and is not intended for operating watering equipment or irrigation systems in public gardens.
  • Page 21: Residual Risks

    C Accompaniment must keep a safe distance from the workplace while always seeing you! • Always follow the principles of first aid in case of any injuries. • Do not let petrol or oil come in contact with your skin. Keep petrol and oil away from the eyes.
  • Page 22: Assembly

    BEFORE STARTING THE ENGINE Note: All HECHT products equipped with petrol engine are tested to meet the very strict requirements for the permissible exhaust emission limits. In production plant engines are tested and adjusted during 8 minutes period. It is therefore possible, that exhausts or other...
  • Page 23: Fuel

    FUEL HECHT machines with a four-stroke engine must be operated exclusively with clean, unleaded petrol standard quality and class (depending on the season), without oil additives. The machine engine was homologated for this petrol.
  • Page 24: Motor Oil

    MOTOR OIL • This engine is delivered without oil, be sure to put oil in the engine before the starting. Top-up the recommended oil type before first use. • Only use the recommended types of engine oils with the appropriate performance (The recommended oil type is given in the Specifications) class).
  • Page 25: Operation

    • As head (pumping height) increases, pump output decreases. The length, type, and size of the suction and discharge hoses can also significantly affect pump output. • Discharge head capability is always greater than suction head capability, so it is important for suction head to be the shorter part of total head.
  • Page 26: Stopping The Engine

    C Be sure pump chamber is filled with water before starting the engine. NEVER run pump without priming. It will cause serious damages to the engine parts as well as the withdrawal of the guarantee. If the choke lever (fig. 11 B) was moved to the OPEN position to start the engine, gradually move it to the CLOSE position as the engine warms up After starting the engine, move the throttle lever to the „FAST“...
  • Page 27: Machine Maintenance

    Failure to follow the maintenance instructions and safety precautions may cause serious injury or death. Always follow the procedures, safety precautions, recommended maintenance and recommended checks mentioned in this manual. WARNING! Prior to any work on the machine (maintenance, inspection, replacement of accessories, servicing) or before storing it, ALWAYS SWITCH THE ENGINE OFF, wait for all moving parts to stop and allow the machine to cool down.
  • Page 28: Engine Maintenance

    ENGINE MAINTENANCE SAFETY PRECAUTIONS • Make sure the engine is off before you begin any maintenance or repairs. This will eliminate several potential hazards: - Carbon monoxide poisoning from engine exhaust - be sure there is adequate ventilation whenever you operate the engine. - Burns from hot parts - let the engine and exhaust system cool before touching.
  • Page 29: Oil Change

    (3) These items should be serviced by an authorized servicing dealer of our company, unless you have the proper tools and are mechanically proficient. OIL CHANGE It is recommended to ask authorized service for oil change. Drain the engine oil when the engine is warm. Warm oil drains quickly and complete. Attention: Do not drain oil when the engine is running! When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
  • Page 30: Spark Plug

    Air dry filter element. Place a few drops of SAE30 oil on the foam filter and squeeze tightly to remove any excess oil. Reinstall the air cleaner element and the cover (Fig. 21). WARNING! Do not use gasoline or other types of fuels or flammable solvents to clean air filter. It may cause fire or explosion.
  • Page 31: Fuel Strainer Cleaning

    FUEL STRAINER CLEANING C Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. Do not smoke or allow flames or sparks in the area open fire. Remove the fuel strainer from the fuel tank (Fig. 27 A). Clean the fuel strainer (remove dirt which has accumulated on the mesh, and check that the mesh is not broken anywhere).
  • Page 32: Storage Instructions For Your Engine

    • Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes can reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing in any enclosure. • Replace worn or damaged parts for safety. Use only original spare parts. •...
  • Page 33: Fuel Storage

    Remove the spark plug. Use an oilcan to fill approx. 20 ml recommended motor oil into the combustion chamber. Operate the starter to evenly distribute the oil in the combustion chamber. Replace the spark plug. Replace spark plug. Replace engine oil. REMOVAL FROM STORAGE Check your engine as described in the BEFORE STARTING section of this manual.
  • Page 34: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CAUTION! You cannot rectify disorders that require more intervention yourself. If you‘re unable to rectify the fault using the corrective measures described below, contact a specialist garage, preferably an authorised service centre. Improper handling can cause damage or serious injuries. ENGINE WILL NOT START ...
  • Page 35  Take the water pump to a authorized service center. NO PUMP OUTPUT  Is the pump primed? Prime the pump.  Is the suction hose collapsed, cut or  Replace the suction hose. punctured?   Is the strainer completely under water? Put the strainer completely under water.
  • Page 36: Service And Spare Parts

    • Contact your local authorities or collection yards for details. • HECHT services can also be used to dispose of your old electrical and electronic equipment. We will carry out this process for you free of charge. 36 / 44...
  • Page 37: Guarantee Of The Product

    GUARANTEE OF THE PRODUCT • For this product we provide a legal warranty, legal responsibility from the defects, for 24 months from receipt. • For corporate, commercial, municipal and other than private use we provide a legal warranty and legal responsibility for a total of 6 months from receipt. •...
  • Page 38 back payment of devices in which can be assembled the engine. The guarantee does not relate either for repairs caused by: • Using other than original spare parts. • Control elements or devices which make starting difficult, cause power output reduction and reduce its lifetime (contact producer of the device).
  • Page 39 39 / 44...
  • Page 40: Translation Of Eu/Ec Declaration Of Conformity

    Mi, a berendezés gyártója és a műszaki dokumentáció birtokosa HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Mukařov - Tehovec Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
  • Page 41 f Measured sound power level / / Uncertainty d Gemessener Niveau der akustischen Leistung / Unsicherheit / b Naměřená hladina akustického výkonu / Nejistota / l Nameraná hladina akustického výkonu / Neistota j Zmierzony poziom mocy akustycznej / Niepewność h Mért zajszint / Bizonytalanság = 101,15 dB (A);...
  • Page 42: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Page 43 43 / 44...
  • Page 44 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl...