hecht 3301 Original Instructions Manual

hecht 3301 Original Instructions Manual

Vibration drowned pump - top suction

Advertisement

ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
VIBRATION DROWNED
PUMP - TOP SUCTION
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG FÜR
DE
VIBRATIONSPUMPE - EINLASS OBEN
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
CS
PONORNÉHO VIBRAČNÍHO
ČERPADLA SE SÁNÍM SHORA
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
SK
PONORNÉHO VIBRAČNÉHO
ČERPADLA SO SANÍM ZHORA
ORYGINALNA INSTRUKCJA
PL
UŻYTKOWANIA WIBRACYJNA
POMPA ZATAPIALNA
Z SSANIEM OD GÓRY
FELSŐ ELSZÍVÁSÚ VIBRÁCIÓS
HU
BÚVÁRSZIVATTYÚ FELSŐ
SZÍVÁSSAL EREDETI HASZNÁLATI
UTASÍTÁSA
EN
Congratulations on
Wir gratulieren Ihnen zum
Kauf eines Produktes der
your purchase of
Marke HECHT. Lesen Sie bitte
the product brand
vor der ersten Inbetriebnah-
HECHT. Before
me die Betriebsanleitung
the first operation,
sorgfältig und aufmerksam
please read
durch und machen Sie sich
the owner's manual
mit Ihrem neuen Produkt und
carefully!
seiner Bedienung vertraut!
DE
CS
Gratulujeme Vám
k nákupu výrobku
značky HECHT. Před
prvním uvedením
do provozu si
prosím pozorně
přečtěte tento návod
k obsluze!
3301
SK
Gratulujeme Vám
Gratulujemy
k nákupu výrobku
zakupu produktu
značky HECHT. Pred
marki HECHT. Przed
prvým uvedením do
pierwszym użyciem
prevádzky si prosím
należy dokładnie
pozorne prečítajte
przeczytać
návod na obsluhu!
instrukcję obsługi!
PL
HU
Köszönjük Önnek, hogy
megvásárolta a HECHT
márkájú terméket!
A készülék első
üzembe helyezése előtt
figyelmesen olvassa
el ezt a használati
útmutatót!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for hecht 3301

  • Page 1 Kauf eines Produktes der your purchase of k nákupu výrobku k nákupu výrobku zakupu produktu megvásárolta a HECHT Marke HECHT. Lesen Sie bitte the product brand značky HECHT. Před značky HECHT. Pred marki HECHT. Przed márkájú terméket! vor der ersten Inbetriebnah- HECHT.
  • Page 2 This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. Keep this manual in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH ILLUSTRATED GUIDE ..........4 ILLUSTRIERTER LEITFADEN ........4 SPECIFICATIONS ............ 5 TECHNISCHE DATEN ..........5 SAFETY SYMBOLS ..........7 SICHERHEITSSYMBOLE ........7 MANUAL FOR USE ..........10 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ....... 18 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..... 60 OPERATION OF THE DEVICE ......
  • Page 4 ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ Intake of water Aufnahme von Wasser Sání vody Sanie vody Ssanie wody Vízszívás Water outlet Wasserauslauf Výstup vody Výstup vody Wyjście wody Vízkimenet Cable Kabel Přívodní...
  • Page 5 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 3301 Rated voltage Nennspannung Jmenovité napětí 230 - 240 V ~ Menovité napätie Napięcie znamionowe Névleges feszültség Rated frequency Nennfrequenz Jmenovitá frekvence 50 Hz Menovitá frekvencia Frekwencja znamionowa Névleges frekvencia...
  • Page 6 Protection class Schutzklasse Třída ochrany Ochranná trieda Klasa zabezpieczenia Védelmi osztály Cable lenght Kabellänge Délka kabelu 10 m Dĺžka kábla Długość kabla Vezeték hossza Degree of protection Stärke des Schutzes Stupeň krytí IPX8 Stupeň krytia Stopień ochrony Védettségi fokozat Operating conditions Betriebsbedingungen Provozní...
  • Page 7 SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Your machine must be Bitte seien Sie bei der Benutzung Váš stroj musí být provozován der Maschine vorsichtig. Aus s nejvyšší opatrností. Z těchto used with care.
  • Page 8 Proper interpretation of Ein gutes Verständnis dieser Správná interpretace těchto these symbols will allow you Symbole erlaubt es Ihnen das symbolů Vám umožní pracovat to operate the product better Produkt besser und sicherer se strojem lépe a bezpečněji. and safer. Please study them einzusetzen.
  • Page 9 Before setting and cleaning, Schalten Sie den das gerät Před nastavováním a čištěním, in the case of entanglement aus und zeihen Sie den v případě uvíznutí nebo or damage connecting cable, Netzstecker vor Einstellungs- und poškození připojovacího turn off the engine and pull Reinigungsarbeiten, oder wenn kabelu, vypnout motor the mains plug.
  • Page 10: Table Of Contents

    ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS ILLUSTRIERTER LEITFADEN ...................... 4 TECHNISCHE DATEN ......................... 5 SICHERHEITSSYMBOLE ......................7 NUTZUNGSBEDINGUNGEN..................... 19 EINSCHULUNG ............................ 20 SICHERHEITSANWEISUNGEN ....................20 SERVICE .............................. 21 PERSONENSCHUTZ UND ERSTE HILFE ....................21 ANFORDERUNGEN AN DEN ELEKTROANSCHLUSS ................21 AUSPACKEN ........................... 21 INSTALLATION DER PUMPE ....................22 BETRIEB ..........................
  • Page 11: Nutzungsbedingungen

    NUTZUNGSBEDINGUNGEN WARNUNG! ZUERST LESEN SIE, BITTE, SORGFÄLTIG DIE GEBRAUCHSANWEISUNG! Lesen Sie, bitte, alle Anweisungen vor der Aufnahme des Betriebes. Widmen Sie besondere Aufmerksamkheit den Sicherheitsanweisungen. WARNUNG! NICHTBEFOLGEN DER ANWEISUNGEN UND NICHTEINHALTUNG DER SICHERHEITSMASNAHMEN, KANN DIE BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTES ODER SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SOGAR EINEN TÖDLICHEN UNFALL ZU FOLGE HABEN.
  • Page 12: Einschulung

    C Wo es angefordert wird, halten Sie die rechtlichen Richtlinien und Vorschriften zur Vorbeugung möglicher Unfälle bei der Nutzung ein. C Der Benutzer haftet für alle verursachten Schäden an dritten Personen un deren Eigentum. VORSICHT! Lagern Sie diese Anleitung so, dass sie immer in Reichweite ist, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
  • Page 13: Service

    • Schenken Sie dem Aufmerksamkeit, was Sie gerade tun, konzentrieren Sie sich und denken Sie sorgfältig nach, arbeiten Sie nicht mit dem Produkt, wenn Sie müde, unter Alkohol-, Medikamenten- oder Narkotikumeinfluss stehen. • Der Schalter muss durch eine autorisiertes Service-Center ersetzt werden. •...
  • Page 14: Installation Der Pumpe

    • Die Entsorgung muss in Übereinstimmung mit den Vorschriften des Landes durchgeführt werden, in denen das Produkt in Betrieb genommen wird. • Sollten Sie Zweifel an der Vollständigkeit oder Funktionsfähigkeit Ihres Produktes haben, so kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. VERPACKUNGSINHALT Pumpe mit Netzkabel, Gebrauchsanleitung •...
  • Page 15: Wartung

    Hinweis: Während der Nutzung der Pumpe muss eine Wasserspiegel von mindestens 0,5 Meter über der Pumpe dauerhaft sichergestellt sein. • Nie die Pumpe vor einem ausreichenden Eintauchen in Wasser einschalten (nicht trocken einschalten). Heben, tragen oder entnehmen Sie die Pumpe nie am Netzkabel. VORSICHT! Wenn durch die Pumpe innerhalb von 30 Sekunden nach deren Einschalten keine Wasserförderung eingeleitet wird, schalten Sie die Pumpe sofort...
  • Page 16: Lagerung

    LAGERUNG Wenn Sie die Pumpe für lange Zeit lagern (für länger als 30 Tage): • Trocknen Sie die Pumpe und lassen Sie diese vor dem Einlagern komplett austrocknen. • Lagern Sie diese an einem trockenen und sauberen Ort, geschützt vor Frost, außerhalb der Reichweite von Unberechtigten.
  • Page 17: Kundendienst Und Ersatzteile

    Benzin und Öl sind gefährlicher Sondermüll. Entsorgen Sie ihn bitte auf die vorgeschriebene Art und Weise. Dieser Müll gehört nicht in den Hausmüll. Bezüglich der Entsorgung von Öl- und Kraftstoffresten wenden Sie sich bitte an Ihr Stadt- oder Gemeindeamt, Ihr Hecht- Servicecenter oder Ihren Händler.
  • Page 18: Eg-Konformitätserklärung

    A gyártó, az alább feltüntetett termékre, a jelen EK megfelelőségi nyilatkozatot adja ki. HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 Declare on our own responsibility / Auf unser eigene Verantwortung diese Aussage / Vydáváme na vlastní...
  • Page 19 The following harmonised norms are used for guarantee of conformity, together with the national norms and regulations / Der Bürgschaftsvertrag, den folgenden harmonisierten Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen / Na zaručení shody se používají následující harmonizované normy, jako i národní normy a ustanovení Na zaručenie zhody sa používajú...
  • Page 20 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Table of Contents