Parkside POF 1300 - MANUEL 4 Operation And Safety Notes
Parkside POF 1300 - MANUEL 4 Operation And Safety Notes

Parkside POF 1300 - MANUEL 4 Operation And Safety Notes

Router
Hide thumbs Also See for POF 1300 - MANUEL 4:
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto

      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Varusteet
      • Toimituksen Sisältö
      • Tekniset Tiedot
    • Turvallisuusohjeita

      • Työpaikkaturvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöturvallisuus
      • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
      • Laitekohtaisia Turvallisuusohjeita
      • Alkuperäiset Varusteet / Lisälaitteet
      • Huomio: Johtoja
      • Ymmärsitkö Kaiken
    • Käyttöönotto

      • Jyrsinsetti / Käyttöalueet
      • Jyrsintyökalun Asennus
      • Liitä Pölyn / Lastujen Poistoimu
      • Imuadapterin (Ja Vähennysosan) Asennus
    • Käyttö

      • Päälle Kytkeminen / Päältä Kytkeminen
      • Kierrosluvun Esivalinta
      • Kierroslukutaulukko: Ohjearvot
      • Jyrsintäsyvyyden Säätö
      • Jyrsintäsuunta
      • Jyrsintä
      • Kopiohylsyn Asennus
      • Jyrsintä Rinnakkaisvasteella
      • Jyrsintä Harpin Avulla / Kuva H
    • Huolto Ja Puhdistus

      • Huolto
      • Puhdistus
    • Hävittäminen

    • Tietoja

      • Huolto
      • Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja
  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • De Olika Delarna
      • I Leveransen Ingår
      • Tekniska Data
    • Säkerhetsanvisningar

      • Säkerhet På Arbetsplatsen
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
      • Säkerhetsanvisningar Speciellt Avsedda För Detta Verktyg
      • Originaltillbehör / -Extra Verktyg
    • Användning

      • Obs! Ledningar Och Kablar
      • Har du Förstått Allt
      • Fräsverktygssats / Användningsområde
      • Sätta in Fräsverktyg
      • Anslut Damm- / Spånuppsugning
      • Montera Uppsugningsadapter (Med Reducerstycke)
    • Handhavande

      • Starta / Stänga Av
      • Välja Varvtal
      • Riktvärden Varvtalstabell
      • Ställa in Fräsdjup
      • Fräsriktning
      • Fräsa
      • Använd Mallhylsa
      • Fräsa Med Mallhylsa
      • Fräsa Med Parallellanslag
      • Fräsa Med Cirkel / Bild H
    • Rengöring Och Skötsel

      • Underhåll
      • Rengöring
    • Avfallshantering Information

      • Service
      • Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg
  • Dansk

    • Indledning

      • Hvad Overfræsemaskinen er Beregnet Til
      • Tilbehør
      • Medfølgende Dele
      • Tekniske Specifikationer
    • Sikkerhed

      • Arbejdspladssikkerhed
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Sikkerhed for Personer
      • Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af Elektrisk Værktøj
      • Sikkerhedsinstrukser Gældende for den Konkrete Fræsemaskine
      • Benyt Originalt Tilbehør Og Ekstraudstyr
      • Pas På Ledninger
      • Har du Forstået Det Hele
    • Idriftsættelse

      • Fræsesættet: Anvendelsesområder
      • Montering Af Fræsehovederne
      • Tilkobling Af StøV- Og Fræsesmuldsudsugningen
      • Montering Af Udsugningsadapteren (Med Reduktionsstykke)
    • Betjening

      • Start- / Standsning
      • Forvalg Af Rotationshastighed
      • Vejledende Rotationshastigheder
      • Indstilling Af Fræsedybden
      • Fræseretning
      • Fræseprocessen
      • Montering Af Kopieringshylsteret
      • Fræsning Med Kopieringshylsteret
      • Fræsning Med Parallelanslag
      • Fræsning Med Passer (Fig. H)
    • Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Vedligeholdelse
      • Rengøring
    • Bortskaffelse

    • Informationer

      • Service
      • Konformitetserklæring / Fremstiller
  • Norsk

    • Innledning

      • Forskriftsmessig Bruk
      • Utstyr
      • Leveringsomfang
      • Tekniske Data
    • Sikkerhetsmerknader

      • Sikkerhet På Arbeidsplassen
      • Elektrisk Sikkerhet
      • Personlig Sikkerhet
      • Forsvarlig Håndtering Og Bruk Av Elektrisk Verktøy
      • Utstyrsspesifikke Sikkerhetsmerknader
      • Originaltilbehør Og Tilleggsutstyr
    • Oppstart

      • Obs Ledninger
      • Er Alt Forstått
      • Fresesettets Bruksområder
      • Innsetting Av Freseverktøy
      • Tilkobling Av StøV- / Sponavsug
      • Avsugsadapter (Med Reduksjonsstykke) Monteres
    • Betjening

      • Tilkobling / Frakobling
      • Valg Av Turtall
      • Tabell over Retningsgivende Turtall
      • Innstilling Av Fresedybden
      • Freseretning
      • Freseforløp
      • Innsetting Av Kopihylse
      • Fresing Med Kopihylse
      • Fresing Med Parallellanlegg
      • Fresing Med Kurveanlegg / Fig. H
    • Vedlikehold Og Rengjøring

      • Vedlikehold
      • Rengjøring
    • Opplysninger

      • Service
      • Erklæring Om Samsvar / Produsent
    • Avfallshåndtering

  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικά Δεδομένα
    • Υποδείξεις Ασφάλειας

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Που Αφορούν Στη Συσκευή
      • Γνήσια Εξαρτήματα /Πρόσθετες Συσκευές
      • Προσοχή Αγωγοί
      • Εγιναν Όλα Κατανοητά
      • Σετ Φρέζας / Τομείς Εργασίας
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Εφαρμογή Εργαλείου Φρεζαρίσματος
      • Σύνδεση Αναρρόφησης Ροκανιδιών / Σκόνης
    • ΧειρισΌ

      • Συναρμολόγηση Προσαρμογέα Αναρρόφησης (Με Συστολή)
      • Επιλογή Αριθμού Στροφών
      • Πίνακας Ενδεικτικών Τιμών Αριθμού Στροφών
      • Ρύθμιση Βάθους Φρεζαρίσματος
      • Φορά Φρεζαρίσματος
      • Διαδικασία Φρεζαρίσματος
      • Εφαρμογή Οδηγού Αντιγραφής
      • Φρεζάρισμα Με Οδηγό Αντιγραφής
    • Συντήρηση Και ΚαθαρισΌ

      • Φρεζάρισμα Με Παράλληλο Σημείο Αναστολής
      • Φρεζάρισμα Με Διαβήτη / Εικ. H
      • Συντήρηση
      • Καθαρισμός
    • Πληροφορίε

    • Απόσυρση

      • Σέρβις
      • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
      • Achtung Leitungen
      • Alles Verstanden
    • Inbetriebnahme

      • Fräser-Set / Einsatzbereiche
      • Fräswerkzeug Einsetzen
      • Staub- / Späneabsaugung Anschließen
      • Absaugadapter (mit Reduzierstück) Montieren
    • Bedienung

      • Einschalten / Ausschalten
      • Drehzahl Vorwählen
      • Richtwerte Drehzahltabelle
      • Frästiefe Einstellen
      • Fräsrichtung
      • Fräsvorgang
      • Kopierhülse Einsetzen
      • Fräsen mit Kopierhülse
      • Fräsen mit Parallelanschlag
      • Fräsen mit Kreiszirkel / Abb. H
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Entsorgung

    • Informationen

      • Service
      • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
10 / 2007 · Ident.-No.: POF 1300102007-3
ROUTER
POF 1300
ROUTER
YLÄJYRSIN
Operation and Safety Notes
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ÖVERHANDSFRÄS
OVERFRÆSER
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
OVERFRES
ΦΡΕΖΑ
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
OBERFRÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens/maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets funksjoner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY
Operation and Safety Notes
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
NO
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
GR / CY
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Sivu
19
Sidan
31
Side
43
Side
57
Σελίδα
69
Seite
83

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside POF 1300 - MANUEL 4

  • Page 1 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 3: Table Of Contents

    Router bit set / scope of application ................ Page 11 Inserting a router bit ....................Page 12 Connecting a dust / chip vacuum extraction device ..........Page 12 Attaching the vacuum extraction adapter (with reducer piece) ......Page 13 Operation Switching on / off ......................
  • Page 4: Introduction

    Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust protection mask, Observe caution and safety notes! protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock! Keep children and other unauthorised personnel Dangerous electric current –...
  • Page 5: Included Items

    1 Guide bushing (see Fig. E) switched off or is running but is not actually in use. 1 Guide fence (see Fig. C) This can result in a much lower vibration load over 1 Vacuum extraction adapter (incl.
  • Page 6: Safety Advice

    There is the danger of fire when working with electrical devices that have a dust bag or can be connected to a vacuum extraction device. Under certain condi- tions the wood dust in the dust extraction bag (or in the vacuum‘s filter bag) can self-ignite,...
  • Page 7: Personal Safety

    By do- Frequently check the condition of the device, mains lead and plug. ing this you will be in a better position to control Check the condition of the plug and mains lead the device in unforeseen circumstances.
  • Page 8: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    Warning! Be aware that persons operating If a dangerous situation arises, pull the mains the tool or in its vicinity may be at risk of being plug immediately out of the mains socket. in contact with or inhaling dusts.
  • Page 9: Original Accessories / Attachments

    Preparing for use concealed cable or the device’s mains lead. Contact with an electrical lead or cable means that the metal parts of the device may also be- Router bit set / scope come live and this can result in electric shock.
  • Page 10: Inserting A Router Bit

    6 mm collet for router bits with a 6 mm shank. Now insert the router bit. At least 20 mm of its shank must be inserted. Dovetail cutter bit, with two cutting edges: Tighten the tightening nut (...
  • Page 11: Attaching The Vacuum Extraction Adapter (With Reducer Piece)

    Warning: Always pull the mains plug is out Set the required rotational speed using the of the socket before doing any work on the device. thumbwheel for speed preselection This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.
  • Page 12: Setting The Depth Of Cut

    “0” point aligns with the justment knob for depth of cut. (1 division = marking on the housing. 0.1 mm / 1 revolution = 1.5 mm) max. + - 8 mm 5. Turn the step buffer until it engages in the movement.
  • Page 13: Direction Of Feed

    Routing with the guide bushing Note! When using the guide bushing, the template must have a minimum thickness of 8 mm. Note! The template must be at least as thick as the guide bushing ring of guide bushing Note! Choose a router bit with a smaller diameter than the internal diameter of the guide bushing.
  • Page 14: Routing A Circular Arc Profile / Fig. H

    Carry out the routing process using uniform m Warning! Pull the mains lead out of the mains speed and pressure (see Figs. F, G). After the routing process lift the device from the socket before you clean the device, otherwise there workpiece and switch it off.
  • Page 15: Information

    EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Type / device description: Parkside Router POF 1300 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. GB/IE/CY...
  • Page 17 Jyrsintäsyvyyden säätö ..................... Sivu 27 Jyrsintäsuunta ......................Sivu 28 Jyrsintä ........................Sivu 28 Kopiohylsyn asennus ....................Sivu 29 Jyrsintä rinnakkaisvasteella ..................Sivu 29 Jyrsintä harpin avulla / kuva H ................. Sivu 29 Huolto ja puhdistus Huolto ........................Sivu 29 Puhdistus ........................Sivu 30 Hävittäminen ......................
  • Page 18: Johdanto

    Jos kierroslukua lasketaan ja käytetään sopivaa jyr- Asteikko: jyrsintäsyvyyden hienosäätö mm:ssä sintä, voidaan työstää myöskin kirjometalleja. Kiertosäädin: jyrsintäjyrkkyyden hienosäätö Laitetta ei ole suunniteltu ulkokäyttöön. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Kaikki muu käyttö ja jokainen laitteeseen tehty muutos ei ole 20 FI...
  • Page 19: Toimituksen Sisältö

    1 kantolaukku työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin 1 yläjyrsinkone POF 1300 laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn- 1 hattumutteri intergroidulla tankoistukalla 6 mm nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähen- 1 hattumutteri intergroidulla tankoistukalla 8 mm tää...
  • Page 20: Turvallisuusohjeita

    Johdanto / Turvallisuusohjeita tukseen sopivia. Näiden laitteiden oikeaoppinen käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Kun työskennellään sähkökäyttöisten laitteiden kanssa, joissa on pölypussi / -säkki tai jotka voi- daan yhdistää pölynpoiston välityksellä vastaa- vaan laitteeseen, on muistettava palovaaran ole- massaolo! Epäsuotuisissa olosuhteissa, kuten esim.
  • Page 21: Henkilöturvallisuus

    Ole aina järkevä tehdessäsi töitä sähkötyöka- Vedä pistoke pistorasiasta, ennen kuin säädät lulla. Älä käytä laitetta, jos et jaksa keskittyä tai laitetta, vaihdat siihen lisäosia tai panet laitteen olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääk- pois. Tämä varotoimenpide estää laitteen käyn- keiden vaikutuksen alainen.
  • Page 22: Laitekohtaisia Turvallisuusohjeita

    Monet pölyt kiristysvipua ja kytke se sitten päältä. saattavat altistaa syövälle. Käytä hengityssuo- Kytke laite päältä ennen kuin panet sen pois ja jainta ja sopivaa pölyn / lastujen poisimualaitetta. odota kunnes se on pysähtynyt täysin. Muussa Varoitus! Pidä...
  • Page 23: Alkuperäiset Varusteet / Lisälaitteet

    Tarkis- Pyöristysjyrsimet soveltuvat reunojen profilointiin teline- ta asia tarpeen vaatiessa johdonhakulaitteella, ja runkorakentamisessa, etenkin kokopuuta kuten ennen kuin poraat seinää tai revit sen auki. kuusta, pyökkiä, tammea ja leppää työstettäessä. Ymmärsitkö kaiken? Kun olet tutustunut näihin yleisiin sähkötyökalujen turvallisuusohjeisiin, ja tunnet vastaavan käyttö-...
  • Page 24: Jyrsintyökalun Asennus

    Huomio! Paina karan lukituspainiketta vain moottorin ollessa pysähdyksissä, muuten laite saat- Vaara! Suojaa työskennellessäsi itseäsi pölynsuo- taa vaurioitua. janaamarilla ja käytä sopivaa pölyn / lastujen pois- toimua. Huomio! Kiristä hattumutteri avaimella vain, kun laitteeseen on asennettu jyrsinterä, muuten uhkaa Imuadapterin tankoistukan vaurio.
  • Page 25: Päälle Kytkeminen / Päältä Kytkeminen

    Taulukossa esitetyt arvot ovat ohjearvoja. Vaadittava Kytkeäksesi laitteen pois päältä, päästä kierrosluku riippuu työstettävästä aineesta ja työolo- PÄÄLLÄ- / PÄÄLTÄ-kytkin taas irti. suhteista ja se saadaan selville käytännön kokeella. Jyrsintäalueen valaistus Jyrsintäsyvyyden säätö Jyrsintäalueen integroitu valaistus syttyy ja sam- muu kun painetaan PÄÄLLÄ- / PÄÄLTÄ-kytkintä...
  • Page 26: Jyrsintäsuunta

    Jyrsintäsyvyyden hienosäätö Jyrsintäsyvyyttä voidaan jälkisäätää jyrsintäsyyvyyden hienosäädön kiertosäätimellä (1 jakoviiva = 0,1 mm / 1 kierros = 1,5 mm) m Vaara! Jyrsittäessä pyörimissuunnassa yläjyr- maks. + / - 8 mm siirtomatka. sinlaite saattaa tempautua kädestäsi. Se voi johtaa Esimerkki: Vie laite takaisin ylös ja mittaa jyrsityn...
  • Page 27: Kopiohylsyn Asennus

    Jyrsi nyt tasaisella nopeudella ja pintapaineella. Jyrsi nyt tasaisella nopeudella ja pintapaineella Lopeta jyrsintä viemällä laite ylös ja kytkemällä (katso kuvia F, G). se päältä. Vie laite jyrsinnän jälkeen ylös ja kytke se päältä. Kopiohylsyn asennus Jyrsintä harpin avulla / kuva H Aseta kopiohylsy alhaalta päin liukulevylle...
  • Page 28: Puhdistus

    Näin varmistat, että sähkötyökalu pysyy turvallisena. Pidä laite ja tuuletusaukot aina puhtaina, kuivina ja öljyttöminä / rasvattomina. Jos laite on likainen Yhdenmukaisuusvakuutus / uhkaa loukkaantumisvaara (esim. käden luista- Valmistaja essa). Siisteillä, puhdistetuilla jyrsinterillä on parempi ja turvallisempi työskennellä.
  • Page 29 Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 34 Elsäkerhet ........................Sidan 34 Personsäkerhet ......................Sidan 35 Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 35 Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för detta verktyg........Sidan 36 Originaltillbehör / -extra verktyg ................Sidan 36 Obs! Ledningar och kablar ..................Sidan 37 Har du förstått allt? ....................
  • Page 30: Inledning

    Inledning I den här bruksanvisningen används följande piktogram / symboler : Läs bruksanvisningen! Skyddsklass II Observera varningar och Använd skyddsglasögon, hörselskydd, skydds- säkerhetsanvisningarna! mask och skyddshandskar. Varning för elektrisk chock! Livsfarlig elektrisk Håll barn och obehöriga personer på avstånd spänning! när du arbetar med elektriska verktyg.
  • Page 31: I Leveransen Ingår

    PÅ / AV Buller- och vibrationsinformation: Säkerhetsspärr Mätvärde bestämt enligt EN 60745. Inställningsratt för varvtal Bullernivån för verktyget är godkänd med A, nivån är vid normal användning lägre än 95 dB(A). Bild C: Osäkerhet K=3 dB. Ljudnivån kan överstiga Styrstång parallellanslag 106 dB (A) under pågående arbete.
  • Page 32: Säkerhetsanvisningar

    Använd inte verktyget i explosionsfarliga eller den. Dra inte i kabeln för att dra ut kontakten, eldfarliga miljöer, t.ex. i närheten av brännbar greppa tag i kontakten. Se till att kabeln inte vätska, gas eller damm.
  • Page 33: Personsäkerhet

    Arbeta med förnuft. Använd inte Placera ett elverktyg som inte används utom verktyget om ni är trött eller påverkad av droger, räckhåll för barn. Låt inte personer använda alkohol eller läkemedel. Ett ögonblick av oupp- verktyget utan att de känner till användningen märksamhet kan medföra skador under an-...
  • Page 34: Säkerhetsanvisningar Speciellt Avsedda För Detta Verktyg

    Bär inte beröring med damm i verktygets omedelbara verktyget med fingret placerat på PÅ / AV-knap- pen eller se till att verktyget inte är anslutet till närhet kan medföra risker för personen som strömförsörjningen. Detta kan medföra olyckor.
  • Page 35: Obs! Ledningar Och Kablar

    Fräsverktygssats / användningsområde Fräsverktyg finns i många olika utförande och kvali- tet, beroende på vad de skall användas till och be- arbetningssättet. Nedanstående beskrivningar ger Radiefräs / Radiefräs med kullager: dig en överblick över användningsområden för olika fräsverktyg. I den inkluderade fräsverktygssatsen Radiefräs för kantprofiler (t.ex.
  • Page 36: Sätta In Fräsverktyg

    Obs; Dra bara åt överfallsmuttern med nyckeln Speciellt lämplig för tillverkning av stabil tandning när ett fräsverktyg sitter i. för möbler eller lådor, t.ex. spår i lådor (se bild G). Anslut damm- / spånuppsugning Sätta in fräsverktyg Fara! Använd därför alltid ansiktsskydd och tillämpa Obs! Tryck endast spindellåsningsknappen...
  • Page 37: Välja Varvtal

    5-6 = Högt varvtal Bestäm alltid hastigheten genom att pröva dig fram i det material som skall bearbetas. Kör verktyget med högsta varvtal i ca. 1 minut i tomgång när du arbetat länge med lågt varvtal, på detta sätt svalnar verktyget.
  • Page 38: Fräsriktning

    Fara! Om du fräser i överhandsfräsens rota- fininställning . (1delstreck = 0,1 mm / 1 varv = 1,5 mm) max. + / - 8 mm justering. tionsriktning kan verktyget slitas ur händerna på dig. Detta kan medföra allvarliga skador.
  • Page 39: Fräsa Med Mallhylsa

    Arbeta med jämn hastighet och jämnt tryck verktyget är rent och snyggt. (se bild F och G). Se till att inte vatten eller vätskor kommer in i Lyft fräsverktyget uppåt när arbetet är färdigt verktygets inre, risk för elstötar. Använd en torr och stäng av.
  • Page 40: Avfallshantering Information

    Konformitetsdeklaration / Kasta inte elverktyg i tillverkarintyg hushållssoporna. Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EG gällande Begag- Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. nad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed eller begagnade elverktyg avfallshanteras separat att denna produkt överensstämmer med följande...
  • Page 41 Arbejdspladssikkerhed ..................... Side 46 Elektrisk sikkerhed ..................... Side 46 Sikkerhed for personer ..................... Side 47 Omhyggelig omgang med og brug af elektrisk værktøj ........Side 47 Sikkerhedsinstrukser gældende for den konkrete fræsemaskine ......Side 48 Benyt originalt tilbehør og ekstraudstyr ..............Side 49 Pas på...
  • Page 42: Indledning

    Glideplade Indstilleligt anslag Fræsemaskinen er beregnet til at fræse riller, kanter, Beskyttelsesmanchet profiler og lange huller i træ, plastic og lette bygge- Låseskrue til dybdeanslaget materialer, som hviler på et fast underlag. Desuden Dybdeanslaget kan den anvendes til fræsning af kopier.
  • Page 43: Medfølgende Dele

    EN 60745 normeret målemetode og kan anvendes til sammenligning af apparater. Svingningsniveauet Medfølgende dele skal ændre sig svarende til anvendelse af det elek- triske redskab og kan i nogle tilfælde ligge over 1 bærekuffert den værdi der er angivet i disse anvisninger. Sving- 1 POF 1300 overfræsemaskinen...
  • Page 44: Sikkerhed

    Hold børn og andre personer på sikker afstand fra alt elektrisk værktøj Sikkerhed under brugen. Tænk på, at der altid er risiko for at miste kon- trollen over maskinen, hvis opmærksomheden OBS! Når der benyttes elektrisk værktøj, skal fx bliver afledt af en uforudset hændelse.
  • Page 45: Sikkerhed For Personer

    Sikkerhed Kablet må ikke misbruges til formål, det ikke er Benyt personligt sikkerhedsudstyr beregnet til, fx til at bære maskinen med, til at og brug altid sikkerhedsbriller. hænge maskinen op med eller til at trække stik- Risikoen for at pådrage sig kvæ- ket ud af stikkontakten med.
  • Page 46: Sikkerhedsinstrukser Gældende For Den Konkrete Fræsemaskine

    Opbevar elektrisk værktøj på en måde, så og for andre personer i nærheden at berøre det er helt udelukket, at børn kan få fat i det. eller indånde støvet fra fræsningen. Lad ikke andre personer benytte elektriske ap- Sørg for at benytte alle egnede beskyttelsesfor-...
  • Page 47: Benyt Originalt Tilbehør Og Ekstraudstyr

    Hæv fræsemaskinen op fra emnet, der skulle bearbejdes, når arbejdet er færdigt, og anbring Efter at du nu har sat dig ind i alle disse gene- den i den øverste stilling ved hjælp af fastspæn- relle sikkerhedsinstruktioner for arbejdet med dingshåndtaget, inden du til sidst slukker for...
  • Page 48: Montering Af Fræsehovederne

    (Se fig. G). Montering af fræsehovederne OBS! Tryk kun på låseknappen til spindelen, når motoren står helt stille, da der ellers er risiko for Rillefræsehoved med 2 skær: at beskadige fræsemaskinen. Er især beregnet til bearbejdning af massivt træ, OBS! Spænd kun omløbermøtrikken fast med nøg-...
  • Page 49: Tilkobling Af Støv- Og Fræsesmuldsudsugningen

    Forbind apparatet med en stikkontakt med 6 mm til fræsehovedet med fastspændings- 220 V - 230 V ~ 50 Hz ved hjælp af netstikket. tangen på 6 mm. Stik nu fræsehovedet op i fastspændingstangen. Start- / standsning Skaftet skal skubbes mindst 20 mm (Skaftets længde) ind i tangen.
  • Page 50: Vejledende Rotationshastigheder

    Benyt 16 mm rillefræsehovedet fra fræsersættet som beskrevet i afsnittet »Montering af fræse- hovederne«. Indstil en middelhøj rotationshastighed (Ca. 3 - 4). Udfør skridt 1 - 9 som beskrevet i dette afsnit. Indstil fræsedybden ved at positionere dybde- anslaget på »10« på skalaen grovindstilling af fræsedybden...
  • Page 51: Fræseretning

    (= Differencen mellem den ønskede og den Indstil fræsedybden som beskrevet ovenfor. faktiske værdi) med finindstillingsknappen Stil fræsemaskinen på emnet, der skal bearbejdes, ved at dreje den med uret i retning af + pilen. og start maskinen. Spænd låseskruen til dybdeanslaget Løs fastspændingshåndtaget...
  • Page 52: Fræsning Med Kopieringshylsteret

    8 mm. i grundpladen . Spænd derefter denne fast med fastspændingsskruerne NB! Skablonen skal være mindst så høj som omlø- Skru centreringsdornen gennem det yderste berringen på kopieringshylsteret borehul i parallelanslaget ved hjælp af...
  • Page 53: Bortskaffelse

    Type / apparatbetegnelse: Elektriske apparater hører Parkside POF 1300 overfræsemaskinen ikke til i husholdningsaffaldet! I henhold til Europæisk direktiv 2002 / 96 / EF om Bochum, 31.10.2007 udtjente elektriske apparater og dets omsætning til national lov skal brugte elektriske redskaber ind- samles særskilt og bringes til miljvenlig genindvinding.
  • Page 55 Sikkerhet på arbeidsplassen ..................Side 60 Elektrisk sikkerhet ...................... Side 60 Personlig sikkerhet ..................... Side 61 Forsvarlig håndtering og bruk av elektrisk verktøy ..........Side 61 Utstyrsspesifikke sikkerhetsmerknader ..............Side 62 Originaltilbehør og tilleggsutstyr ................Side 62 Obs ledninger! ......................Side 63 Er alt forstått? ......................
  • Page 56: Innledning

    Innledning I denne bruksanvisningen brukes de etterfølgende piktogrammene / symbolene: Les bruksanvisningen! Beskyttelsesklasse II Bruk vernebriller, hørselsvern, støvmaske og Observer advarsels- og sikkerhetshenvisningene! vernehansker. Advarsel mot elektriske støt! Farlig elektrisk Hold barn og andre personer unna elektriske spenning – livsfare! redskaper mens de er i bruk.
  • Page 57: Leveringsomfang

    1 overfallsmutter med integrert spennklo 6 mm der maskinen er slått av eller kjører, men uten å være i 1 overfallsmutter med integrert spennklo 8 mm bruk. Dette kan bidra til en betydelig reduksjon av 1 fresesett (10 deler) svingningsbelastningen i hele arbeidsperioden.
  • Page 58: Sikkerhetsmerknader

    øker risikoen for Bruk støvavsug eller anordninger for oppsamling elektrisk støt. av støv når slikt utstyr kan monteres. Sørg for at Skader på utstyr, nettkabel eller støp- utstyret for støvavsug er velegnet for det aktuelle sel medfører livsfare som følge av...
  • Page 59: Personlig Sikkerhet

    Utstyr med deler som er skadet må ikke mer tas Ikke overbelast det elektriske verktøyet. Bruk i bruk. Ved fare dras nettstøpselet straks ut.
  • Page 60: Utstyrsspesifikke Sikkerhetsmerknader

    Før start må det kontrolleres om freseverktøyet Sikre emnet. Bruk spennanordninger / skrustikke er godt festet. I motsatt fall er det fare for per- sonskade og / eller ulykker for å holde emnet fast. Dette gir mer sikkert feste I en faresituasjon må...
  • Page 61: Obs Ledninger

    Sikkerhetsmerknader / Oppstart Obs ledninger! Fare! Sørg for ikke å komme bort i strøm-, gass- eller vannledninger ved arbeid med elektrisk verktøy. Bruk eventuelt en ledningssøker før det bores eller skjæres åpninger i en vegg. Avrundingsfres med kulelager: Avrundingsfresen er velegnet for profilering av kan- ter i stativer og rammer, spesielt i massivt treverk av Er alt forstått?
  • Page 62: Innsetting Av Freseverktøy

    Obs! Spindelens låsetast Fare! Beskytt deg med en støvmaske under arbei- må bare berøres når motoren står stille, i motsatt fall er det fare for skader. det, og bruk et passende støv- / sponavsug. Obs! Overfallsmutteren må bare strammes med Avsugsadapter (med reduk- nøkkelen...
  • Page 63: Tilkobling / Frakobling

    Belysning av freseområdet m Fare! Fresedybden må bare innstilles når Den integrerte belysningen av freseområdet maskinen er slått av! slås på og av når det trykkes på PÅ - / AV - grovinnstilling av fresedybden bryteren Valg av turtall Innstill ønsket turtall med turtallsvelgeren...
  • Page 64: Freseretning

    Ved hjelp av velgeren for fininnstilling av fresedybde kan fresedybden etterjusteres. (1 delestrek = fare for at overfresen kan rives ut av hånden. Dette 0,1 mm / 1 omdreining = 1,5 mm) maks. + / - 8 mm medfører fare for personskader! justeringslengde.
  • Page 65: Innsetting Av Kopihylse

    Når skruen for fininnstilling dreies med kopihylsens løpering klokken, blir radien mindre. Blir fininnstillingen dreiet mot klokken, blir radien større. Bemerk Merk! Velg en fres som er mindre enn kopihylsens at fininnstillingsbøylen beveger seg på innvendige diameter. parallellanleggets skala under forløpet.
  • Page 66: Rengjøring

    Erklæring om samsvar / Maskinen og dens ventilasjonsåpninger må all- produsent tid være rene, tørre og fri for olje eller fett. For- urenset utstyr medfører fare for personskader (f.eks. ved at man mister grepet). Du arbeider Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, bedre og mer sikkert med ordentlig og renset D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer med...
  • Page 67 Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 72 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 73 Ασφάλεια ατόμων ..................... Σελίδα 73 Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν στη συσκευή ..........Σελίδα 74 Γνήσια εξαρτήματα /πρόσθετες συσκευές .............. Σελίδα 75 Προσοχή αγωγοί! ..................... Σελίδα 76 Εγιναν όλα κατανοητά ....................Σελίδα 76 Θέση...
  • Page 68: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονοδιαγράμματα / σύμβολα : Διαβάστε την οδηγία χρήσεως! Κατηγορία προστασίας II Φοράτε προστατευτικά γυαλιά, ωτοασπίδες, Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις μάσκα στόματος που προστατεύει από τη σκόνη και τις υποδείξεις ασφαλείας! και προστατευτικά γάντια.
  • Page 69: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Συστολή EN 60745. Η υπολογισμένη στάθμη ακουστικής πίεσης A της συσκευής ανέρχεται χαρακτηριστικά Εικόνα Ε: σε 95 dB (A). Ανασφάλεια K=3 dB. Η στάθμη Αξονας κεντραρίσματος ακουστικής πίεσης ενδέχεται κατά την εργασία να Πεταλούδα άξονα κεντραρίσματος υπερβεί τα 106 dB (A).
  • Page 70: Υποδείξεις Ασφάλειας

    και σε πρόκληση πυρκαγιάς. τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης σύμφωνα με το πρό- Διαβάστε και τηρείτε τους κανονισμούς αυτούς τυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και σύγκριση της συσκευής. Η στάθμη δονήσεων μεταβ- φυλάξτε τις υποδείξεις ασφάλειας σε ασφαλή...
  • Page 71: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Ο προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για άλλο λόγο, όπως είναι αναπνευστική μάσκα, αντιολισθητικά π.χ. για να μεταφέρετε τη συσκευή, για να την προστατευτικά παπούτσια, προστατευτικά γάντια, αναρτήσετε ή για να τραβήξετε το βύσμα από προστατευτικό κράνος ή ωτοασπίδες, ανάλογα...
  • Page 72: Υποδείξεις Ασφάλειας Που Αφορούν Στη Συσκευή

    την ισορροπία σας. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε Διατηρήστε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα προσεκτικά συντηρημένα εργαλεία να ελέγχετε καλύτερα τη συσκευή ακόμα και σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. κοπής με αιχμηρές κόψεις μπλοκάρουν Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μην φοράτε...
  • Page 73: Γνήσια Εξαρτήματα /Πρόσθετες Συσκευές

    Αποφύγετε την επαφή με τον περιστρεφόμενο χειρολαβή, σε περίπτωση που υπάρχει κίνδυνος δίσκο φρέζας. Διαφορετικά υφίσταται κίνδυνος να πέσει η φρέζα πάνω σε κρυμμένο αγωγό, ή ενδεχομένως πάνω στο ίδιο το καλώδιο. Η πρόκλησης τραυματισμού. επαφή με έναν αγωγό θέτει υπό τάση τα...
  • Page 74: Προσοχή Αγωγοί

    δημιουργία προφίλ γωνιών στην κατασκευή σκελετών ασφάλειας για ηλεκτρικές συσκευές και γνωρίσετε και πλαισίων, ιδιαίτερα σε συμπαγή ξύλα όπως όλες τις λειτουργίες και το χειρισμό της ηλεκτρικής πεύκο, οξιά, δρυς και σκλήθρα. συσκευής σας με τη βοήθεια των σχετικών οδηγιών χειρισμού, μπορείτε να αρχίσετε με...
  • Page 75: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Φρέζα αυλάκωσης σχήματος V: 2. Τοποθέτηση φρέζας Φρέζες αυλάκωσης σχήματος V βρίσκουν πολλαπλές Βγάλτε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα πριν εφαρμογές. Είναι κατάλληλες για παράδειγμα για αρχίσετε εργασίες στη συσκευή. Φοράτε προστατευτικά την κατασκευή (διασκοσμητικών) αυλακώσεων, για...
  • Page 76: Συναρμολόγηση Προσαρμογέα Αναρρόφησης (Με Συστολή)

    Πλαστικά 4-15 mm 16-40 mm Συνδέστε τη συσκευή με το βύσμα δικτύου σε πηγή Κοντραπλακέ 4-10 mm ηλεκτρικού ρεύματος ισχύος 220 V - 230 V ~ 50 Hz. 12-20 mm 22-40 mm Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση Μαλακό ξύλο 4-10 mm π.χ.: Πεύκο, 12-20 mm έλατο...
  • Page 77 για ρύθμιση ακριβείας . (1 γραμμή = 0,1 mm / περιστροφή και πιέστε τη συσκευή προς τα 1 περιστροφή = 1,5 mm) μέγ. + / - 8 mm διαδρομή κάτω, έως ότου η φρέζα αγγίξει την επιφάνεια ρύθμισης. του τεμαχίου επεξεργασίας.
  • Page 78: Ρύθμιση Βάθους Φρεζαρίσματος

    Φορά φρεζαρίσματος προς τα κάτω. Φρεζάρισμα με οδηγό αντιγραφής Υπόδειξη! Κατά τη χρήση του οδηγού αντιγραφής πρέπει το ιχνάριο να έχει ύψος τουλάχιστον 8 mm. Υπόδειξη! Το ιχνάριο πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο ψηλά όπως ο δακτύλιος εδράνου του οδηγού αντιγραφής...
  • Page 79: Φρεζάρισμα Με Παράλληλο Σημείο Αναστολής

    έναν ειδικό για ηλεκτρικά εργαλεία ή στην περιστροφή. αρμόδια υπηρεσία σέρβις. Προβείτε στη διαδικασία φρεζαρίσματος με ομοιόμορφη ταχύτητα και πίεση (βλέπε εικ. F, G). Καθαρισμός Μετά τη διαδικασία φρεζαρίσματος οδηγήστε τη συσκευή προς τα πάνω και απενεργοποιήστε την. m Προειδοποίηση: Πριν από όλες τις εργασίες...
  • Page 80: Απόσυρση

    ηλεκτρονικών εργαλείων μαζί με (2006 / 95 / ΕC) τα οικιακά απορρίμματα! Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 / 96 / EΕ (2004 / 108 / EC) σχετικά με τις ηλεκτρονικές συσκευές και τις παλιές ηλεκτρονικές συσκευές και την αναφορά στο...
  • Page 81 Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 86 Elektrische Sicherheit ....................Seite 86 Sicherheit von Personen .................... Seite 87 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen ....... Seite 87 Gerätespezifische Sicherheitshinweise ..............Seite 88 Originalzubehör / -zusatzgeräte ................Seite 89 Achtung Leitungen! ....................Seite 89 Alles verstanden? ......................
  • Page 82: Einleitung

    Bei einer reduzierten Drehzahl sowie entsprechenden Skala Frästiefen-Grobeinstellung in mm Fräsern lassen sich auch NE-Metalle (Nichteisen- Skala Frästiefen-Feineinstellung in mm metalle) bearbeiten. Das Gerät ist nicht für den Be- Drehknopf für Frästiefen-Feineinstellung trieb im Freien bestimmt. Das Gerät ist nicht für den 84 DE/AT...
  • Page 83: Lieferumfang

    ) (siehe Abb. E) sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet 1 Kopierhülse (siehe Abb. E) ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 1 Parallelanschlag (siehe Abb. C) ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den 1 Absaugadapter (inkl. Schrauben) (siehe Abb. D) gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 84: Sicherheitshinweise

    Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand durch elektrischen Schlag: und / oder schwere Verletzungen verursachen. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steck- dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise ver- Arbeitsplatz-Sicherheit ändert werden. Verwenden Sie keine Adapter- stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten.
  • Page 85: Sicherheit Von Personen

    Vergewissern Sie sich, dass sich der den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Hal- Schalter in der „AUS“-Position befindet, bevor ten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger...
  • Page 86: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    ßig, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträch- Warnung! Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sau- tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem ber. Materialmischungen sind besonders ge- Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle fährlich. Leichtmetallstaub z.B. kann brennen haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek- oder explodieren.
  • Page 87: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Hilfe der entsprechenden Bedienungs- Heben Sie das Gerät nach der Beendigung anleitung alle Funktionen und Handhabung Ihres der Arbeit vom Werkstück ab und bringen es Elektrogerätes kennen, können Sie mit der Arbeit durch Betätigen des Spannhebels in die beginnen.
  • Page 88: Fräswerkzeug Einsetzen

    Fräswerkzeuge. Benutzen Sie zur Bearbeitung von weichen Werkstoffen, wie Kunststoff oder Weichholz, Fräswerkzeuge aus Hochleistungs- schnellschnittstahl (HSS). Benutzen Sie zur Bearbei- tung von harten Werkstoffen, wie Hartholz oder Alu- minium Fräswerkzeuge mit Hartmetallschneiden (HM). Hohlkehlfräser / Hohlkehlfräser mit Anlaufkugellager: Hinweis! Verwenden Sie nur Fräswerkzeuge,...
  • Page 89: Staub- / Späneabsaugung Anschließen

    Schließen Sie einen zugelassenen Staubsauger für die Staub- und Spanabsaugung mittels Ab- saugschlauch an den Absaugadapter bzw. an das Reduzierstück Bedienung Schließen Sie das Gerät mit dem Netzstecker an eine Stromquelle mit 220 V - 230 V ~ 50 Hz. DE/AT...
  • Page 90: Richtwerte Drehzahltabelle

    16 mm und setzen Sie ihn wie im Kapitel „Fräswerkzeug einsetzen“ beschrieben ein. Wählen Sie eine mittlere Drehzahl (ca. 3-4) vor. Führen Sie die Schritte 1 bis 9 wie in diesem Kapitel beschrieben durch. 1. Stellen Sie sicher, dass der Spannhebel arre- Stellen Sie die Frästiefe ein, indem Sie den Tie-...
  • Page 91: Fräsrichtung

    Die Frästiefe kann über den Drehknopf Frästiefen- Feineinstellung nachgestellt werden. (1 Teilstrich = 0,1 mm / 1 Umdrehung = 1,5 mm) max. + / - 8 mm Verstellweg. Beispiel: Führen Sie das Gerät nach oben zurück und messen Sie die gefräste Nuttiefe (Frästiefe soll = 10 mm / ist = 9,8 mm)
  • Page 92: Fräsen Mit Kopierhülse

    Fräsen mit Kopierhülse Fräsen mit Kreiszirkel / Abb. H Hinweis! Bei Verwendung der Kopierhülse muss Drehen Sie den Parallelanschlag die Schablone eine Mindesthöhe von 8 mm haben. (Anschlag kante zeigt nach oben) und schieben diesen in die Führungsschienen der Grund-...
  • Page 93: Entsorgung

    Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Halten Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die stets sauber, trocken und frei von Öl oder Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Schmierfetten. Bei verschmutzten Geräten besteht Verletzungsgefahr (z.B. durch Abrut- Konformitätserklärung /...

Table of Contents