Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

DELTA SANDER PDS 290 A1
DELTA SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
DELTASLIP
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
DREIECKSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
KÄRKIHIOMAKONE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
DELTASLIBER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDS 290 A1

  • Page 1 DELTA SANDER PDS 290 A1 DELTA SANDER KÄRKIHIOMAKONE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös DELTASLIP DELTASLIBER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Page 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to delta sanders ..........Page 9 Have you understood everything? ................Page 9 Preparing for use ....................Page 9...
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
  • Page 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    This can result in a much lower vibration load over b) Avoid touching earthed surfaces such the whole of the period of working.
  • Page 8: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the device and advice. Electrical power tools are dan- gerous when they are used by inexperienced with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. people. d) Remove any setting tools or spanners e) Look after the device carefully.
  • Page 9: Safety Advice Relating Specifically To Delta Sanders

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use ½ Do not work on materials containing asbestos. with these instructions and advice, and Asbestos is a known carcinogen. the stipulations drawn up for this par- ½ Avoid contact with the moving sanding sheet.
  • Page 10: Vacuum Dust Extraction

    Preparing for use The way to determine the optimum oscillation external vacuum extraction or the reducer speed for your task is to carry out a practical test. piece Setting 1 = lowest oscillation speed / Setting max. = highest oscillation speed Removal: Pull the hose of the dust extraction device off...
  • Page 11: Advice On Use

    Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty © © Advice on use Warranty Switch the device on before placing it against The warranty for this appliance is for 3 the workpiece. years from the date of purchase. The ap- Apply light sanding pressure only.
  • Page 12: Disposal

    Machinery Directive (2006 / 42 / EC) In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) EU Low Voltage Directive and its transposition into national legislation, worn...
  • Page 13 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus....................Sivu 15 2. Sähköturvallisuus ...................... Sivu 15 3. Henkilöiden turvallisuus ................... Sivu 16 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............. Sivu 16 Kulmahiomakoneen laitekohtaiset turvallisuusohjeet ..........Sivu 17 Oletko ymmärtänyt kaiken? ..................Sivu 17 Käyttöönotto Pölynpoisto ........................
  • Page 14: Aluksi

    Aluksi Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Suojausluokka II Käytä aina laitteella työskennellessäsi Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! suojalaseja, kuulo- ja hengityssuo- jaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä. Varo sähköiskua! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta! Hengenvaara! Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen Räjähdysvaara! käyttöön liittyvän sähköiskun aiheutta-...
  • Page 15: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    Vältä kosketusta maadoitettuihin pin- laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn- toihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.
  • Page 16: Henkilöiden Turvallisuus

    Varo käynnistämästä laitetta vahin- Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, gossa. Varmista, että sähkötyökalu jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka- on kytketty pois päältä, ennen kuin lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt liität sen pistorasiaan, nostat sen tai...
  • Page 17: Kulmahiomakoneen Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet/ Käyttöönotto ½ Kulmahiomakoneen laite- Laitteen on aina oltava puhdas, kuiva ja öljytön kohtaiset turvallisuusohjeet tai rasvaton. ½ Varmista työstettävä kappale. Käytä kiinnitti- © Oletko ymmärtänyt kaiken? miä / ruuvipuristinta kiinnittääksesi kappale. Näin se on varmemmin kiinni, kuin kädellä pitäen.
  • Page 18: Adapteri Erillistä Poistoa Varten (Vähennysosalla)

    Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus Tämä voi tapahtua etenkin silloin, jos puupölyyn on Irrotus: sekoittunut maalin tähteitä tai muita kemiallisia ai- Vedä hioma-arkki irti hiomalaikasta neita ja hiottava kappale on pitkän työskentelyn (katso kuva B). jälkeen kuuma. Vältä siitä syystä ehdottomasti työs- tettävän kappaleen ja laitteen ylikuumenemista ja...
  • Page 19: Huolto

    Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen Kulmahiomakone on huoltovapaa. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee Puhdista laite välittömästi työn päätettyäsi. myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo Käytä kotelon puhdistukseen kuivaa liinaa. ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puut- Poista laitteeseen tarttunut hiomapöly sutilla.
  • Page 20: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja © Vaatimustenmukaisuus- vakuutus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, dokumentoinnista vastaava: herra Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia dokumentteja ja EY-direktiivejä: Konedirektiivi (2006 / 42 / EC) Pienjännitedirektiivi...
  • Page 21 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 23 2. Elsäkerhet ........................Sidan 23 3. Personsäkerhet ......................Sidan 24 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ...........Sidan 24 Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar för handslip ..........Sidan 24 Har du förstått allt? .......................Sidan 25 Användning Dammsugning .......................Sidan 25...
  • Page 22: Inledning

    1 Bruksanvisning © Avsedd användning © Tekniska data Verktyget är avsett för torr slipning av trä, plast, me- tall och spackel samt lackerade ytor. Verktyget är speciellt lämpligt för hörn, profiler eller svåråtkomliga Effekt: 290 W platser. Varje annan användning gäller som icke av- Märkspänning:...
  • Page 23: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    / att bära apparaten, hänga eller allvarliga skador. upp den. Dra inte i kabeln för att dra ut kontakten, greppa tag i kontakten. Förvara alla säkerhetsinstruktioner och Se till att kabeln inte utsätts för värme, anvisningar för framtida behov!
  • Page 24: Personsäkerhet

    fingret placerat på PÅ / AV-knappen användningsinstruktionerna. Elverktyg eller se till att verktyget inte är anslutet till ström- är farliga om oerfarna personer använder dem. försörjningen. Detta kan medföra olyckor. e) Ta hand om verktyget väl. Kontrollera d) Ta bort inställningsverktyg eller...
  • Page 25: Har Du Förstått Allt

    Undvik därför att slipmaterialet och verktyget ½ Håll verktyget torrt och fritt från olja och fett. blir för varmt, lägg in pauser i arbetet och töm damm- fångaren resp. dammsugarens dammpåse ofta. © Har du förstått allt? Använd dammskyddsmask!
  • Page 26: Adapter För Dammsugare (Med Reducerstycke)

    Avverkningen och ytans kvalitet beror på sliparkets VARNING! utför åtgärder eller rengöring på verktyget. grovlek och inställd vibrationshastighet. Se till att använda rätt typ av slipark med olika grovlek och anpassa ark och hastighet till © Adapter för dammsugare arbetsmaterialet.
  • Page 27: Garanti

    Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktorise- rade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lag- stadgade garantin begränsas inte av denna garanti.
  • Page 28: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg © Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Vi, Kompernaß GmbH, dokumentansvarig: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tysk- land, förklarar härmed att detta produkt motsvarar följande normer, normade dokument och EU-direktiv: Maskindirektiv (2006 / 42 / EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95 / EC)
  • Page 29 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 31 2. Elektrisk sikkerhed ....................Side 31 3. Personlig sikkerhed ....................Side 32 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber .......Side 32 Specifikke sikkerheds henvisninger for trekantslibere ..........Side 33 Er det hele forstået? ......................Side 33 Ibrugtagning Støvopsugning ......................Side 34...
  • Page 30: Indledning

    Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Beskyttelsesklasse II Dae anbefales at bære sikkerhedsbril- Følg advarsels- og sikkerhedsanvisnin- ler, høreværn, åndedrætsbeskyttelse gerne! og sikkerhedshandsker. Fare for elektrisk stød! Børn skal holdes borte fra elektrisk Livsfare! værktøj!
  • Page 31: Generelle Sikkerhedsinstrukser For Elektrisk Værktøj

    Hvis tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse man bliver afledt, kan man miste kontrollen over apparatet. anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervur- deres hvis det elektriske redskab jævnligt bliver...
  • Page 32: Personlig Sikkerhed

    Anvendelsen af en sådan ledning nedsætter sker skal holdes borte fra bevægelige risikoen for elektrisk stød. dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk hår kan blive grebet af dele der bevæger sig.
  • Page 33: Specifikke Sikkerheds Henvisninger For Trekantslibere

    Hvis De sliber metal, opstår der gnister. Vær f) Redskabet, tilbehør, udskiftelige dele derfor opmærksom på at der ikke er fare for nogen personer, og at der ikke befinder sig nogen brænd- osv. skal anvendes i overensstemmelse bare materialer i nærheden af arbejdsområdet.
  • Page 34: Ibrugtagning

    Før der udføres nogen opga- ADVARSEL! eller kan forbindes over en støvsugningsanordning ver på maskinen, skal stikket være trukket ud af med støvsugeren, frembyder brandfare! Under stikkontakten. uheldige betingelser, f.eks. flyvende gnister ved slibning af metal eller metalrester i træ, kan træstøv Anbringelse: i støvposen (eller i støvsugerposen) gå...
  • Page 35: Drejning Af Slibebladet I 60°-Intervaller

    Brug aldrig skarpe genstande, benzin, opløs- ningsmidler eller rengøringsmidler der angriber Før der udføres nogen opga- syntetisk materiale. Undgå at der kommer væ- ADVARSEL! ver på maskinen, skal stikket være trukket ud af stik- ske ind i maskinen. kontakten. Ventilationsåbningerne skal altid holdes frie.
  • Page 36: Bortskaffelse

    Elektriske apparater hører Anvendte harmoniserede standarder ikke til i husholdningsaffaldet! EN 55014-1:2006 I henhold til Europæisk direktiv 2002 / 96 / EC om EN 55014-2/A2:2008 udtjente elektriske apparater og dets omsætning til EN 60745-1:2009 national lov skal brugte elektriske redskaber ind- EN 60745-2-4:2009 samles særskilt og bringes til miljvenlig genindvinding.
  • Page 37 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 39 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 40 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dreieckschleifer ........Seite 41 Alles verstanden? ......................Seite 42 Inbetriebnahme Staubabsaugung ......................Seite 42 Adapter zur Fremdabsaugung (mit Reduzierstück) ...........Seite 42...
  • Page 38: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine beachten! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr! fernhalten!
  • Page 39: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der Schwingungspegel wird sich entsprechend Dämpfe entzünden können. dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und Halten Sie Kinder und andere kann in manchen Fällen über dem in diesen Anwei- Personen während der Benut- sungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungs- zung des Elektrowerkzeugs belastung könnte unterschätzt werden, wenn das...
  • Page 40: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des...
  • Page 41: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Dreieckschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ½ c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg. dose, bevor Sie Geräteeinstellungen ½ vornehmen, Zubehörteile wechseln BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG! oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- Wenn Sie Metalle schleifen, entsteht Funkenflug.
  • Page 42: Alles Verstanden

    Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen ½ Wenn Sie sich mit den Hinweisen, Funktionen und chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut Handhabungen Ihres Gerätes vertraut gemacht nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie des- haben, können Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Page 43: Schleifplatte In 60° Schritten Drehen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Wartung und Reinigung Anbringen: Sie können das Schleifblatt mittels Klettver- schluss an der Schleifplatte anbringen. Bevor Sie Arbeiten am Gerät WARNUNG! durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 44: Entsorgung

    Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Die Verpackung besteht aus umwelt- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. freundlichen Materialien, die Sie über Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht die örtlichen Recyclingstellen entsorgen für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. können.
  • Page 45: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 46 IAN 61649 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 12 / 2010 · Ident.-No.: PDS290A1122010-DK...

Table of Contents