Summary of Contents for Parkside PDS 290 A1 - MANUAL 2
Page 1
PDS 290 A1 LIJADORA TRIANGULAR SMERIGLIATRICE A DELTA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali DELTA SANDER DELTASCHLEIFER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 7 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 8 Indicaciones de seguridad específicas para este aparato........Página 9 ¿Entendido?........................Página 10 Puesta en funcionamiento Aspiración del polvo ....................Página 10...
Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II Use gafas de protección, protección ¡Siga las indicaciones de prevención auditiva, mascarilla y guantes de y seguridad! protección.
¡Lea las advertencias Información sobre ruido y vibración: e indicaciones de seguridad! El valor de medición de ruido se ha calculado según El incumplimiento de las advertencias e indicaciones EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
Evite el contacto físico con superficies tiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños. conectadas a tierra, como tubos metá- c) Evite una conexión accidental del apa-...
Las herramientas eléctricas son pe- durante el trabajo supone un riesgo para la sa- ligrosas si las usan personas sin experiencia. lud de quien maneja el aparato o de las perso- e) Cuide el aparato. Compruebe que las nas que estén cerca.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso documentos normativos y directivas comunitarias: de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica Directiva de máquinas autorizados, la garantía pierde su validez.
Page 12
2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 15 3. Sicurezza delle persone ..................Pagina 16 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ..............Pagina 16 Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio ........Pagina 17 Capito tutto? .........................Pagina 18 Messa in esercizio Aspirazione di polvere ....................Pagina 18 Adattatore per l’aspirazione esterna (con riduttore) ..........Pagina 18...
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Classe di protezione II per l’uso! Indossare occhiali protettivi, protezio- Rispettare le avvertenze e le ni per l’udito, mascherina antipolvere indicazioni per la sicurezza! e guanti protettivi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni generano scintille che possono infiammare la casi può...
Prima di avviare l’apparecchio, Non utilizzare il cavo in modo rimuovere il dispositivo di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una non conforme, cioè per tirare chiave che si trovi in una parte di apparecchio l’apparecchio, per appenderlo in rotazione può...
Non fare utilizzare l’apparecchio da assolutamente attenzione a che nessuna perso- persone che non lo conoscano o del na sia in pericolo e che non si trovino materiali quale non abbiano letto le istruzioni d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se infiammabili nelle vicinanze dell’area di lavoro.
Ruotare la piastra di molatura della smerigliatri- che dovesse essersi eventualmente attaccata. ce a delta in passi da 60°, fino a quando essa ha In nessun caso utilizzare benzina, solventi o raggiunto la posizione desiderata (vedi fig. C). detergenti che possano corrodere la materia plastica.
Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici! Questo apparecchio è garantito per tre In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC anni a partire dalla data di acquisto. sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche L’apparecchio è stato prodotto con cura e...
Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu- mentazione: sig. Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
Page 22
1. Workplace safety .....................Page 25 2. Electrical safety ......................Page 25 3. Personal safety ......................Page 26 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 26 Safety advice relating specifically to this device ............Page 27 Have you understood everything? ................Page 27 Preparing for use Vacuum dust extraction ....................Page 28...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
The plug must not switched off or is running but is not actually in use. be modified in any way. Do not use This can result in a much lower vibration load over an adapter plug with devices fitted the whole of the period of working.
Accidents can happen if you carry the de- tions and advice. Electrical power tools are vice with your finger on the ON / OFF switch or dangerous when they are used by inexperienced with the device switched on.
½ ½ Securely support the workpiece. Use clamps or Switch the device off and allow it to come to a a vice to grip the workpiece firmly. This is much standstill before you put it down. ½...
(e.g. a work- The way to determine the optimum oscillation shop vacuum cleaner) on to the adapter for speed for your task is to carry out a practical test. external vacuum extraction or the reducer...
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Sanding performance and surface quality depend parts only. This will ensure that your device on the grade of sanding sheet and the oscillation remains safe to use. ½...
Machinery Directive (2006 / 42 / EC) In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) EU Low Voltage Directive and its transposition into national legislation, worn...
Page 30
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 33 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 33 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 34 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 35 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Deltaschleifer .........Seite 35 Alles verstanden? ......................Seite 36 Inbetriebnahme Staubabsaugung ......................Seite 36 Adapter zur Fremdabsaugung (mit Reduzierstück) ...........Seite 36...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine beachten! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr! fernhalten! Explosionsgefahr! Nur zur Verwendung in Innenräumen!
Halten Sie Kinder und andere dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und Personen während der Benut- kann in manchen Fällen über dem in diesen Anwei- zung des Elektrowerkzeugs sungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungs- fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle belastung könnte unterschätzt werden, wenn das...
Risiko eines elektrischen Schlages. licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutsch- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör- schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- erdeten Oberflächen, wie von Rohren, zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Ihrer Hand. ½ b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs-...
Staubabsaugvorrichtung mit Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen. dem Staubsauger verbunden werden können, besteht ½ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie von Öl oder Schmierfetten sein. z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder...
Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit Drehen Sie die Schleifplatte des Delta- einem Pinsel. schleifers in 60° Schritten, bis sie in der ge- Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, wünschten Position einrastet (siehe Abb. C). Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst- stoff angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssig- keiten in das Innere des Gerätes gelangen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das nicht in den Hausmüll! Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...