Parkside PDFP 500 A1 - MANUAL 5 Operation And Safety Notes

Parkside PDFP 500 A1 - MANUAL 5 Operation And Safety Notes

Air paint spray gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PISTOLA NEUMÁTICA
PULVERIZADORA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
AIR PAINT SPRAY GUN
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
PDFP 500 A1
PISTOLA DE PINTURA A
AR COMPRIMIDO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
new
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDFP 500 A1 - MANUAL 5

  • Page 1 PDFP 500 A1 PISTOLA NEUMÁTICA PISTOLA DE PINTURA A PULVERIZADORA AR COMPRIMIDO Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança Traducción del manual de instrucciones original Tradução do manual de instruções original AIR PAINT SPRAY GUN...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Datos técnicos .......................Página 6 Advertencias de seguridad ...............Página 7 Accesorios originales y adicionales ................Página 8 Indicaciones de seguridad para sistemas de pulverizado fino ........Página 8 Puesta en funcionamiento Propiedades HVLP ......................Página 8 Conectar el aparato .....................Página 9 Preparar superficie de pulverizado ................Página 9 Conexión / desconexión del aparato .................Página 9...
  • Page 5: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Utilice guantes de protección. ¡Siga las indicaciones de prevención No dirija el aparato hacia personas ni / o hacia animales.
  • Page 6: Advertencias De Seguridad

    Ø 1,4 mm LESIONES! Afloje primero la mangue- Capacidad del depósito: 500 ml ra de la fuente de la fuente de aire Nivel de presión de sonido: 64 dB(A) comprimido y retire después el tubo Nivel de potencia de sonido: 76 dB(A) de alimentación del aparato.
  • Page 7: Accesorios Originales Y Adicionales

    No pulverice en las inmediaciones de adecuado, se evita la posibilidad de que un una fuente de encendido, como chispas chorro de alta presión penetre en la piel e in- de electricidad estática, llamas, llamas yecte el producto tóxico en el cuerpo.
  • Page 8: Conectar El Aparato

    Preste atención a las indicaciones de seguridad y ción y enrosque la tapa de servicio de la fuente de aire comprimido y a las Mantenga siempre la pistola aerográfica a la indicaciones especiales para la preparación de la misma distancia del objeto.
  • Page 9: Regular La Cantidad De Pintura

    Afloje y retire la boquilla , ayudándose con la llave de montaje suministrada en sentido contrario a las agujas del reloj, observe la figura B. Aumentar el caudal de aire: Aviso: Por regla general, es recomendable au- Limpie con cuidado la aguja...
  • Page 10: Servicio De Asistencia

    Al comprar pinturas, lacas... tenga en cuenta su impacto ambiental. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos...
  • Page 11: Declaración De Conformidad / Fabricante

    © Declaración de conformidad / Fabricante Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon- sable de la documentación: Señor Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias: Directiva de máquinas...
  • Page 12 Dados técnicos ......................Página 15 Indicações de segurança ................Página 15 Acessórios / aparelhos adicionais originais ...............Página 16 Indicações de segurança para sistemas de pulverização fina ........Página 16 Colocação em funcionamento Características HVLP ....................Página 16 Ligar o aparelho ......................Página 17 Preparar a área a ser pulverizada ................Página 17 Ligar / desligar o aparelho ..................Página 17...
  • Page 13: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Utilize luvas de protecção. Considerar as indicações de aviso e Não direccione o aparelho contra de segurança! pessoas e / ou animais.
  • Page 14: Dados Técnicos

    ½ materiais graves. Ao soltar o acoplamento por mangueiras, se- gure bem a mangueira na mão para evitar fe- rimentos devido ao retorno à posição inicial Guarde todas as indicações de segurança da mangueira. e instruções para consulta futura.
  • Page 15: Acessórios / Aparelhos Adicionais Originais

    Se o jacto de pulverização penetrar a pele, procure imediatamente auxílio médico. O jacto de pulverização pode penetrar Indicações de segurança a pele mesmo através de uma luva, e injectar-se para sistemas de pulveri- no seu corpo. ½ zação fina Não trate uma injecção com negligência.
  • Page 16: Ligar O Aparelho

    Prima o gatilho para ligar e mantenha-o Em contrapartida, se a pressão de funcionamento premido. for demasiada baixa, o material da tinta não é su- Para terminar o funcionamento, liberte o ficientemente pulverizado. Isto resulta em superfícies gatilho onduladas e formação de gotas.
  • Page 17: Regular A Quantidade De Tinta

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência técnica Rode o regulador no sentido oposto ao Caso contrário, o bocal é obstruído e o funciona- dos ponteiros do relógio . É possível ajustar mento correcto do aparelho deixa de ser garantido.
  • Page 18: Garantia

    Danos e falhas eventual- mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota- mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos.
  • Page 19: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Normas harmonizadas aplicadas DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Designação do tipo / Máquina: Pistola de pintura a ar comprimido PDFP 500 A1 Date of manufacture (DOM): 05 - 2010 Número de série: IAN 52404 Bochum, 31.05.2010 Hans Kompernaß...
  • Page 20 Scope of Delivery ......................Page 22 Technical Data ......................Page 22 Safety advice Original accessories / attachments ................Page 23 Safety instructions for fine spray systems ..............Page 24 Initial use HVLP properties ......................Page 24 Connecting the device ....................Page 24 Preparing the spraying surface ...................Page 25 Turning the device On / Off...
  • Page 21: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Wear protective gloves. Never point the device at people or Observe caution and safety notes! animals. No smoking! Keep children away from the device!
  • Page 22: Safety Advice

    Keep all the safety advice and instructions Look out for damage on the device. Check the device for damage before bringing in a safe place for future reference! it into use. Do not use the device if you discover any defects. WARNING! RISK OF RECOIL FORCES! ½...
  • Page 23: Safety Instructions For Fine Spray Systems

    Safety advice / Initial use Safety instructions for If the spray is injected into the skin, seek medical fine spray systems help immediately. ½ Pay attention to any possible dangers ½ Keep your work area clean, well lit of the material being sprayed. Note...
  • Page 24: Preparing The Spraying Surface

    © Regulating the quantity of air Do not turn the device on / off when it is over the spraying surface, but start and end the spraying process approximately 10 cm outside Note: It is advisable to start with the maximum of the spraying area.
  • Page 25: Maintenance And Cleaning

    Loosen and remove the nozzle by unscrewing The warranty is void in the case of abusive and im- it with the installation spanner in an anti- proper handling, use of force and internal tampering clockwise direction - see also Figure B. Clean not carried out by our authorized service branch.
  • Page 26: Disposal

    Air paint spray gun PDFP 500 A1 Contact your local refuse disposal authority for Date of manufacture (DOM): 05 - 2010 more details of how to dispose of your worn out Serial number: IAN 52404 electrical devices. Bochum, 31.05.2010...
  • Page 28 Sicherheitshinweise für Feinsprühsysteme ..............Seite 32 Inbetriebnahme HVLP-Eigenschaften ......................Seite 32 Gerät anschließen ......................Seite 33 Sprühfläche vorbereiten ....................Seite 33 Gerät ein- / ausschalten ....................Seite 33 Farbstrahl einstellen ......................Seite 33 Farbmenge regulieren ....................Seite 34 Luftmenge regulieren ....................Seite 34 Wartung und Reinigung ................Seite 34 Service .........................Seite 34...
  • Page 29: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Tragen Sie Schutzhandschuhe. Warn- und Sicherheitshinweise Richten Sie das Gerät nicht auf beachten! Menschen und / oder Tiere. Rauchen verboten! Kinder vom Gerät fernhalten! Tragen Sie einen Atemschutz mit Entsorgen Sie Verpackung und Gerät...
  • Page 30: Technische Daten

    WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse tungsarbeiten sowie Betriebsunterbrechungen bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und und vor einem Transport das Gerät von der Anweisungen können schwere Verletzungen und / Druckluftquelle. ½ oder Sachschäden verursachen. Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung den Schlauch fest in der Hand, um Verletzungen, hervorgerufen durch einen zurückschnellenden...
  • Page 31: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    21 °C liegt. Verwenden Sie Verwendung persönlicher Schutzaus- rüstung. Den Herstelleranweisungen ist Folge Materialien auf der Basis von Wasser, zu leisten, um das Risiko von Feuer sowie durch schwerflüchtigen Kohlenwasserstoffen oder ähnlichen Materialien. Leichtflüchtige Gifte, Karzinogene, etc. hervorgerufenen Verlet- verdunstende Lösemittel schaffen eine explosive...
  • Page 32: Gerät Anschließen

    Druckluftquelle und besondere Anweisungen durch einen Versuch. zur Farbenaufbereitung. Schalten Sie das Gerät nicht über der Spritzflä- Hinweis: Achten Sie auf den richtigen Arbeitsdruck. che ein / aus, sondern beginnen und beenden Zu hoher Arbeitsdruck führt zu starker Feinverteilung Sie den Spritzvorgang ca.
  • Page 33: Farbmenge Regulieren

    , sehen Sie auch len Einstellung. Abbildungen C und D. Schrauben Sie nach der Reinigung den Düsenkopf im Uhrzeiger- sinn wieder auf und ziehen Sie ihn mit dem Luftmenge erhöhen: Hinweis: Die Erhöhung der Luftmenge ist in der Montageschlüssel fest.
  • Page 34: Garantie

    Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Stadtverwaltung. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Umweltverträglichkeit und Materialentsorgung: Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- Farben, Lacke…...
  • Page 35: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) angewandte harmonisierte Normen...
  • Page 36 IAN 52404 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2010 Ident.-No.: PDFP 500 A1052010-5new...

This manual is also suitable for:

Pdfp 500 a1

Table of Contents