Table of contents Inhaltsverzeichnis 1.Appearance Preview ·························01 1. V orschau des Erscheinungsbildes ··············01 2.Packing List ·································03 2.Packliste ····································03 3.Usage on SF-A9 ·····························06 3. V erwendung auf SF-A9 ·······················06 1.Installation Tutorial ······························ 06 1.Installationsanleitung ···························· 06 2.LightBurn Settings ······························· 09 2.LightBurn-Einstellungen·························· 09 3.LaserGRBL Settings ·····························...
Page 4
Table des matières Sommario 1.Aperçu du look ······························01 1.Anteprima dell'aspetto ·······················01 2.Liste d'emballage ····························03 2.Elenco imballaggio···························03 3.Utilisation sur le SF - A9 ······················06 3.Uso su SF-A9································06 1.Tutoriel d'installation ····························· 06 1.Tutorial di installazione ··························· 06 2.Paramètres LightBurn ···························· 09 2.Impostazioni LightBurn··························· 09 3.Paramètres LaserGRBL ···························...
Page 5
Tabla de contenido Spis treści 1. V ista previa de la apariencia···················01 1.Podgląd wyglądu ····························01 2.Lista de embalaje ····························03 2.Lista opakowań······························03 3.Uso en SF - A9 ······························06 3.Użycie na SF-A9 ·····························06 1.Guía de instalación ······························ 06 1.Samouczek instalacji ····························· 06 2.Configuración de LightBurn ·······················...
Packing List / Packliste / Liste d'emballage / Elenco imballaggio / Lista de embalaje / Lista opakowań SCULPFUN RA SCULPFUN RA •Rotating Module Body •Rotating Module Body •Drehbarer Modulkörper •Drehbarer Modulkörper •Corps du module rotatif •Corps du module rotatif •Corpo del modulo rotante •Corpo del modulo rotante...
Page 9
SCULPFUN RA SCULPFUN RA •L-shaped jaws •Stepped jaws •L-förmige Backen •Treten Kiefern •Mâchoires en forme de L •Mâchoires en pas •Mascelle a forma di L •Mascelle a gradini •Mandíbulas en forma de L •Mordazas •Szczęki w kształcie litery L •Stopniowe szczęki...
Page 10
SCULPFUN RA SCULPFUN RA •Measuring tape •Mini level •Maßband •Mini-Wasserwaage •Ruban à mesurer •Niveau mini •Nastro di misurazione •Mini livello •Cinta métrica •Mini nivel •Taśma pomiarowa •Poziom mini SCULPFUN RA SCULPFUN RA •M5 nuts, screws •M3 screw •M5 Muttern, Schrauben •M3 Schraube...
Usage on SF-A9 / Verwendung auf SF-A9 / Utilisation sur le SF - A9 / Uso su SF-A9 / Uso en SF - A9 / Użycie na SF-A9 Installation Tutorial / Installationsanleitung / Tutoriel d'installation / Tutorial di installazione / Guía de instalación / Samouczek instalacji •Replace the extended support leg •Choose a suitable fixture to fix the workpiece...
Page 12
•Place the roller in a horizontal position with the X-axis of the engraving •Connect the other end to the Y-axis motor input machine. Connect the motor connection cable to the RA motor. •Verbinden Sie das andere Ende mit dem Motoreingang der Y-Achse •Platzieren Sie die Walze in einer horizontalen Position parallel zur •L'autre extrémité...
Page 13
•Focus at the highest point of the cylinder •Align the laser to the highest point of the cylinder •Fokus auf den höchsten Punkt des Zylinders •Richten Sie den Laser auf den höchsten Punkt des Zylinders aus •Mise au point au point le plus élevé du cylindre •Aligner le laser au point le plus élevé...
LightBurn Settings / LightBurn-Einstellungen / Paramètres lightburn / Impostazioni LightBurn / Configuración de lightburn / Ustawienia LightBurn Roller mode / Rollenmodus / Mode rouleau / Modalità rullo / Modo de rodadura / Tryb rolkowy 20mm Shortcut key / Tastenkombinationen / Touches de raccourci / Tasti scorciatoie / Teclas de acceso rápido / Klawisze skrótów Ctrl+Shift+R...
Page 15
Please record the default value before modification as Switch Bitte notieren Sie die Standardwerte vor der Änderung Veuillez noter la valeur par défaut avant la modification Si prega di registrare i valori predefiniti prima della modifica Por favor, registre los valores predeterminados antes de modificar Proszę...
Page 16
Chuck mode / Krallenmodus / Mode de disque de griffe / Modalità artiglio / Modo de disco de garra / Tryb pazura Shortcut key / Tastenkombinationen / Touches de raccourci / Tasti scorciatoie / Teclas de acceso rápido / Klawisze skrótów Ctrl+Shift+R 256mm 256mm...
Page 17
End of use / Ende der Verwendung / Fin de l'utilisation / Fine utilizzo / Fin del uso / Koniec stosowania Roller mode / Rollenmodus / Mode rouleau / Modalità rullo / Modo de rodadura / Tryb rolkowy Default value / Standardwert / Valeur par défaut / Valore predefinito / Valor predeterminado / Domyślna wartość...
LaserGRBL Settings / LaserGRBL-Einstellungen / Paramètres LaserGRBL / Impostazioni LaserGRBL / Configuración de LaserGRBL / Ustawienia LaserGRBL Roller mode / Rollenmodus / Mode rouleau / Modalità rullo / Modo de rodadura / Tryb rolkowy $101 52.6 •$101=52.6 Chuck mode / Krallenmodus / Mode de disque de griffe / Modalità artiglio / Modo de disco de garra / Tryb pazura $101 50.78 •$101=13000 ÷...
Page 19
256mm $101 =13000/256≈50.78 End of use / Ende der Verwendung / Fin de l'utilisation / Fine utilizzo / Fin del uso / Koniec stosowania $101 •SF-A9 $101=100( Default value / Standardwert / Valeur par défaut / Valore predefinito / Valor predeterminado / Domyślna wartość )...
•Andere Modelle umfassen: SCULPFUN S6, S6 Pro, S9, S10, S30 Serie, S30 Ultra Serie, etc. •Les autres modèles sont: SCULPFUN S6, S6 pro, S9, s10, S30 Series, S30 ultra Series, etc. •Altri modelli includono: SCULPFUN S6, S6 Pro, S9, S10, serie S30, serie S30 Ultra, ecc.
Page 21
•Choose a suitable fixture to fix the workpiece •Place the roller in a horizontal position with the X-axis of the engraving machine. Connect the motor connection cable to the RA motor. •Fixieren Sie das Werkstück mit einer Vorrichtung •Platzieren Sie die Walze in einer horizontalen Position mit der X-Achse •Choisir la bonne pince pour fixer la pièce à...
Page 22
•Connect the other end to the motor adapter cable •Finally, connect the Y-axis motor input •Verbinden Sie das andere Ende mit dem Motoradapterkabel •Schließen Sie schließlich den Y-Achsenmotoreingang an •L'autre extrémité connecte le fil de transfert du moteur •Dernière connexion de l'entrée du moteur de l'axe Y •Collegare l'altra estremità...
Page 23
•Focus at the highest point of the cylinder •Align the laser to the highest point of the cylinder •Fokus auf den höchsten Punkt des Zylinders •Richten Sie den Laser auf den höchsten Punkt des Zylinders aus •Mise au point au point le plus élevé du cylindre •Aligner le laser au point le plus élevé...
LightBurn Settings / LightBurn-Einstellungen / Paramètres lightburn / Impostazioni LightBurn / Configuración de lightburn / Ustawienia LightBurn Roller mode / Rollenmodus / Mode rouleau / Modalità rullo / Modo de rodadura / Tryb rolkowy 40.5 20mm Shortcut key / Tastenkombinationen / Touches de raccourci / Tasti scorciatoie / Teclas de acceso rápido / Klawisze skrótów Ctrl+Shift+R...
Page 25
Chuck mode / Krallenmodus / Mode de disque de griffe / Modalità artiglio / Modo de disco de garra / Tryb pazura Shortcut key / Tastenkombinationen / Touches de raccourci / Tasti scorciatoie / Teclas de acceso rápido / Klawisze skrótów Ctrl+Shift+R 256mm 256mm...
Page 26
Please record the default value before modification as Switch Bitte notieren Sie die Standardwerte vor der Änderung Veuillez noter la valeur par défaut avant la modification Si prega di registrare i valori predefiniti prima della modifica Por favor, registre los valores predeterminados antes de modificar Proszę...
Page 27
End of use / Ende der Verwendung / Fin de l'utilisation / Fine utilizzo / Fin del uso / Koniec stosowania Roller mode / Rollenmodus / Mode rouleau / Modalità rullo / Modo de rodadura / Tryb rolkowy Chuck mode / Krallenmodus / Mode de disque de griffe / Modalità artiglio / Modo de disco de garra / Tryb pazura Default value / Standardwert / Valeur par défaut / Valore predefinito / Valor predeterminado / Domyślna wartość...
Roller mode / Rollenmodus / Mode rouleau / Modalità rullo / Modo de rodadura / Tryb rolkowy •$101=52.6 SCULPFUN S10, S30 series, S30 Ultra series. Chuck mode / Krallenmodus / Mode de disque de griffe / Modalità artiglio / Modo de disco de garra / Tryb pazura •$101=13000 ÷...
Page 29
256mm $101 =13000/256≈50.78 End of use / Ende der Verwendung / Fin de l'utilisation / Fine utilizzo / Fin del uso / Koniec stosowania $101 •$101=80( Default value / Standardwert / Valeur par défaut / Valore predefinito / Valor predeterminado / Domyślna wartość )...
Product parts description / Artikelbeschreibung / Description des pièces du produit / Descrizione delle parti del prodotto / Descripción de las piezas del producto / Opis części produktu Stepped jaws / Treten Kiefern / Mâchoires en pas / Mascelle a gradini / Mordazas / Stopniowe szczęki L-shaped jaws / L-förmige Backen / Mâchoires en forme de L / Mascelle a forma di L /...
Page 32
Stepped jaws / Treten Kiefern / Mâchoires en pas / Mascelle a gradini / Mordazas / Stopniowe szczęki •10-109mm cylinder (example: Φ 76mm pen holder) •Reverse clamping (e.g. Bracelet) •10-109mm Zylinder (Beispiel: Φ 76mm Stifthalter) •Rückwärtsspannen (z.B. Armband) •Cylindre de 10 à 109 mm (exemple: Φ Cartouche de stylo 76mm) •Clip de chargement inversé...
Page 33
L-shaped jaws / L-förmige Backen / Mâchoires en forme de L / Mascelle a forma di L / mandíbulas en forma de L / Szczęki w kształcie litery L •47-116mm cylinder (e.g. Φ 85mm mug) •Bottom large rounded cylinder (e.g. vase) •47-116mm Zylinder (z.B.
Page 34
Tailstock / Reitstock / Rack de queue / Stoccaggio di coda / Estante trasero / Ostrzeżenie •Difficult to fix material (e.g. 460g ceramic vase) •Sphere •Schwierig zu befestigendes Material (z.B. 460g Keramikvase) •Kugel •Matériau difficile à fixer (e.g. vase céramique de 460 g) •Sphère •Materiale difficile da fissare (ad esempio vaso ceramico da 460g) •Sfera...
Page 35
Forward installation / Vorwärtsinstallation / Installation avant / Reverse installation / Rückwärtsinstallation / Installation inverse / Installazione in avanti / Instalación hacia adelante / Instalacja do przodu Installazione inversa / Instalación hacia atrás / Instalacja wsteczna •You can reverse install the claw according to your own usage needs to adapt to more materials •Sie können die Klaue nach Ihren eigenen Verwendungsbedürfnissen umkehren, um sich an mehr Materialien anzupassen •Peut être adapté...
Usage Tips / Gebrauchstipps / Conseils d'utilisation / Consigli di utilizzo / Consejos de uso / Wskazówki dotyczące użytkowania Roller shift / Rollenverschiebung / Changement de vitesse de rouleau / Spostamento del rullo / Cambio de marchas de rodillos / Przesunięcie rolki •Replacing the roller to second gear can be compatible with thinner cylinders •Der Wechsel der Walze in den zweiten Gang kann mit dünneren Zylindern kompatibel sein •Changement de rouleau deuxième rapport, peut être compatible avec des cylindres plus fins...
Page 39
•Pay attention to the Fool-proofing plug during installation •Achten Sie während der Installation auf den die Steckerform / •Attention à l'étanchéité des prises lors de l'installation •Prestare attenzione alla spina anti-inganno durante l'installazione •Preste atención a la protección contra la estanqueidad de la boca al instalar •Zwróć...
Page 40
Adjusting the angle of the claw plate / Einstellen des Winkels der Klauenplatte / Angle de réglage du disque à griffes / Regolazione dell'angolo della piastra di artiglio / ángulo de ajuste del disco de garra / Regulacja kąta płyty pazurowej...
Page 44
Tighten the roller belt / Das Rollenband festziehen / Courroie de rouleau tendue / Stringi la cinghia del rullo / Aprieta el cinturón de rodillos / Napięcie taśmę wałkową...
Page 46
Adjusting the dual wheel bracket / Einstellen der doppelten Radhalterung / Ajustement du support de double roue / Regolazione della staffa doppia ruota / Ajustar el soporte de dos ruedas / Regulacja podwójnego uchwytu koła...
5. When using the chuck mode, each time the material is changed, the material parameters need to be updated again in the “Rotary Setup” window (P11). 6. When not using SCULPFUN RA, it is necessary to reset the parameters written to the motherboard and turn off the “Enable Rotary” in the “Rotary Setup” window (P12).
Page 49
5. Wenn der Chuck -Modus verwendet wird, müssen die Materialparameter jedes Mal, wenn das Material geändert wird, im Fenster „Rotary Setup“ erneut aktualisiert werden (P11). 6. Wenn Sie sculpfun ra nicht verwenden, müssen die in das Motherboard geschriebenen Parameter zurückgesetzt und das "Rotary" im Fenster "Rotary Setup" deaktiviert werden (P12).
Page 50
5. Lorsque vous utilisez le mode Chuck, chaque fois que le matériau est modifié, les paramètres du matériau doivent être à nouveau mis à jour dans la fenêtre «Configuration rotative» (P11). 6. Lorsque vous n'utilisez pas Sculpfun RA, il est nécessaire de réinitialiser les paramètres écrits à la carte mère et d'éteindre le «rotatif activé» dans la fenêtre «Configuration rotative» (P12).
Page 51
5. Quando si utilizza la modalità Chuck, ogni volta che il materiale viene modificato, i parametri del materiale devono essere nuovamente aggiornati nella finestra "Impostazione rotante" (P11). 6. Quando non si utilizza Sculpfun RA, è necessario ripristinare i parametri scritti sulla scheda madre e disattivare la "Abilita rotante" nella finestra "Impostazione rotante" (P12).
Page 52
5. Al usar el modo Chuck, cada vez que se cambia el material, los parámetros del material deben actualizarse nuevamente en la ventana "Configura- ción rotativa" (P11). 6. Cuando no usa SculpFun RA, es necesario restablecer los parámetros escritos en la placa base y apagar el "Habilitar rotativo" en la ventana "Configuración rotativa" (P12).
Page 53
5. Podczas korzystania z trybu Chucka za każdym razem, gdy materiał jest zmieniany, parametry materiału muszą zostać ponownie zaktualizowane w oknie „Konfiguracja obrotowa” (P11). 6. Gdy nie używa Sculpfun RA, konieczne jest zresetowanie parametrów zapisanych na płycie głównej i wyłączenie „Włącz obrotowe” w oknie „Rotary Setup” (P12).
Need help?
Do you have a question about the RA Pro Max and is the answer not in the manual?
Questions and answers