elero VarioSon-868 Slide User Information
elero VarioSon-868 Slide User Information

elero VarioSon-868 Slide User Information

Silver/white

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868
de Nutzungsinformationen .................2
en Using information ..........................9
fr
Informations d'utilisation .............16
it
Informationi d'uso .......................23
pl
Informacje o użytkowaniu ...........30
sl
Informacije o uporabi ..................37
cs
Informace o použití .....................44
hu Használati információk ...............51
es
Información de uso .....................58
pt
Informações sobre a utilização ...65
da Anvendelsesinformationer ..........72
sv
Användningsinformation .............79
nl
Informatie over het gebruik .........86
©
elero GmbH
1
VarioSon-868 Slide
28 703.0001 silver
28 713.0001 white
VarioSon W-868
28 663.0001 silver
28 673.0001 white
elero GmbH
Maybachstr. 30
73230 Schlierbach
Deutschland
info@elero.de
www.elero.com
VarioSon-868_13 826.1701_0922

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VarioSon-868 Slide and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elero VarioSon-868 Slide

  • Page 1 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 VarioSon-868 Slide de Nutzungsinformationen ....2 28 703.0001 silver en Using information ......9 28 713.0001 white Informations d’utilisation .....16 Informationi d’uso .......23 Informacje o użytkowaniu ...30 Informacije o uporabi ....37 Informace o použití .....44 hu Használati információk ....51 Información de uso .....58...
  • Page 2 Schalten sonstiger elero Funkempfänger. Konformität • Bedienung des Funksenders nur in Sichtweite der zu steu- Hiermit erklärt elero GmbH, dass die Funksender der Serie ernden Geräte vornehmen! „Son“ der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollstän- • Bedienung aus Unachtsamkeit oder Konzentrationsmangel dige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol-...
  • Page 3: Funktions- Und Bedienelemente

    VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 LumeroSon-868 MultiSon-868 Funktions- und Bedienelemente Abb. A, D ① Befehlstaste AUF ▲ ② Befehlstaste STOPP ③ Befehlstaste AB ▼ ④ Auswahltaste Betriebsart ⑤ LED Statusanzeige ⑦ Slider Abb. B, E ⑬ Lerntaste P ⑭ Selektive Lerntaste S ⑮...
  • Page 4 Feinjustierung von jalousierbaren bzw. dimmbaren Emp- Dienen zum Senden der Funkbefehle (AUF ▲) ①, fängern durch Wischbewegung. Befehle des Sliders wer- (STOPP l) ②, (AB ▼) ③ für elero Antriebe bzw. Hellig- den nicht auf andere Funkempfänger geroutet und es er- keitsänderungen bei geeigneten Leuchtmitteln.
  • Page 5 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 Lernmodus asynchron Lernmodus asynchron mit der Der asynchrone Lernmodus ist das bevorzugte Einlernver- Selektiven Lerntaste S fahren. Die beiden Varianten mit der Lerntaste P und mit Zweiten Treffer setzen: Treffer erfolgreich: der Selektiven Lerntaste S sind verfügbar.
  • Page 6 2 identische Batterien des Typs Micro LR03 (AAA [AB ▼] drücken. Treffer fehlgeschlagen: Alkaline) (nur bei VarioSon-868 Slide) bzw. 1 mal den • Bei einer Auffahrt die Taste Funkempfänger unterbricht die Typ CR2450 verwenden. Auf richtige Polung gemäß Be- aktuelle Fahrt nicht.
  • Page 7: Technische Daten

    ändern. Anten- eine Umgebungstemperatur von 20 °C (±5 °C). nenlage des Funk- empfängers ändern. elero GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig be- 2. Einfluss durch 2. Störquelle lokalisieren trachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funk- fehlerhafte bzw.
  • Page 8 Beim Funkantrieb RolMotion-868 erfolgt Zwischenposition 2 ist im Funkempfänger die Anfahrt der Zwischenposition 2 im gespeichert. Fahrprofil Flüstermodus. Mit dem Funksender andere elero Funkempfänger steuern (VarioTec-868, Revio-868, Combio-868 JA/RM, Combio-868 LI/HE, Unio-868): siehe Anleitung zum jeweiligen Gerät © de | 8 13 826.1901_DE_1022...
  • Page 9 Product description and application Multi-lingual information for use available on our web site: QR code and elero.com/son-manuals The elero radio transmitters of the VarioSon series are Functional features intended for bidirectional radio control of automation systems for awnings, sun protection devices, venetian •...
  • Page 10 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 LumeroSon-868 MultiSon-868 Function and control elements Fig. A, D ① UP command button ▲ ② STOP command button ③ DOWN command button ▼ ④ Operating mode selection button ⑤ LED status indicator ⑦ Slider Fig. B, E ⑬...
  • Page 11 Used to send the radio commands (UP ▲) ①, (STOP l) ②, blinds by sliding movement. Commands of the slider are not (DOWN ▼) ③ for elero drives or changes in brightness routed to other radio receivers and there is no feedback.
  • Page 12 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 Asynchronous programming mode Asynchronous programming mode with the Asynchronous programming mode is the preferred program- selective programming button S ming method. The two variants with the programming but- Set second hit: Hit successful: ton P and the selective programming button S are available.
  • Page 13: Synchronous Programming Mode

    Micro LR03 (AAA alkaline) (only Hit failed: • In case of upward movement, Radio receiver does not with VarioSon-868 Slide) or one of type CR2450. Pay press the [UP ▲] button. interrupt ongoing travel. attention to the correct polarity according to the lettering.
  • Page 14: Technical Data

    1. Change the radio temperature of 20 °C (±5 °C). responds reception transmitter's position. elero GmbH reserve the right to make any changes to sporadically Change the position the product that are deemed necessary at any time, while of the radio receiver's aerial.
  • Page 15 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 Controlling roller shutters and sun protection systems with the radio transmitter IMPORTANT: Drives are not suitable for continuous operation. In the event of overheating, automatic cut-out takes place regardless of the position of the blind: allow the drive to cool down.
  • Page 16 Utilisation uniquement dans des locaux secs, pour la commutation et la commande de récepteurs radio elero et de moteurs radio elero. Ne pas modifier l'appareil ! Ne pas faire tomber l'appareil, ne pas l'exposer à des sources de chaleur et ne pas l'immerger dans des liquides. Évi- tez l'utilisation de l'émetteur radio en cas d'inattention...
  • Page 17 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 LumeroSon-868 MultiSon-868 Éléments fonctionnels et de commande Ill. A, D ① Touche de commande MONTÉE ▲ ② Touche de commande STOP ③ Touche de commande MONTÉE ▼ ④ Touche de sélection du mode de fonctionnement ⑤...
  • Page 18 Pile(s) épuisée(s) rapidement grammés réagissent aux commandes de minuterie des appa- Glissoir ⑦ (uniquement VarioSon-868 Slide, Ill. A) : reils de commande ainsi qu'à tous les ordres radio des cap- teurs à base radio. En cas d'activation du mode de fonction- Réglage de précision des récepteurs à...
  • Page 19 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 Programmation de l'émetteur radio dans le • Mettre fin au mode d'apprentissage : en cas d'utilisation de la touche d'apprentissage sélectif S, il faut mettre fin récepteur radio ou dans la commande radio au mode d'apprentissage dans l'émetteur radio et dans Processus de définition de la réponse positive (voir les...
  • Page 20 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 • Le mode d'apprentissage asynchrone dans l'émetteur Mode de programmation asynchrone avec la touche radio et tous les récepteurs radio peut être interrom- de programmation sélective P pu prématurément à la fin du processus de program- Instruction d’action...
  • Page 21: Remplacement Des Piles

    à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C). Instruction d’action Résultat elero GmbH se réserve le droit de réaliser à tout moment les 1. Sélectionner un ou plusieurs Dans l'émetteur radio : modifications considérées comme nécessaires sur le produit, canaux radio.
  • Page 22 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 Commande des volets roulants et des installations de protection solaire avec l'émetteur radio IMPORTANT : les moteurs ne sont pas adaptés à un fonctionnement continu. En cas de surchauffe, ils sont automatiquement mis à l'arrêt, indépendamment de la positon du tablier : laisser refroidir le moteur.
  • Page 23: Caratteristiche Funzionali

    Pericolo di lesioni a causa di schiacciamento di parti del cor- Conformità po, avvio indipendente di motori per dispositivi di protezione Con la presente elero GmbH dichiara che i trasmettitori radio solare e commutazione di altri ricevitori radio elero. della serie “Son” sono conformi alla direttiva 2014/53/UE. Il te- •...
  • Page 24 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 LumeroSon-868 MultiSon-868 Elementi funzionali e operativi Fig. A, D ① Tasto di comando SALITA ▲ ② Tasto di comando STOP ③ Tasto di comando DISCESA ▼ ④ Tasto di selezione tipo di funzionamento ⑤ Indicatore di stato LED ⑦...
  • Page 25: Messa In Funzione

    Selezione del Indicatore di stato canale ⑧ Servono per l'invio di comandi radio (SALITA ▲) ①, (STOP l) ②, (DISCESA ▼) ③ per motori elero o modifi- ARANCIONE e VERDE Canale radio del trasmettitore cancellato alternato, poi ROSSO che della luminosità con lampade idonee.
  • Page 26 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 Modalità di programmazione asincrona Modalità di apprendimento asincrona con il La modalità di apprendimento asincrona è il metodo di ap- tasto di programmazione selettivo S prendimento preferito. Sono disponibili entrambe le varianti Corrispondenza riuscita: Impostare la prima corrispondenza:...
  • Page 27: Sostituzione Delle Batterie

    1 se- terie identiche di tipo Micro LR03 (AAA alcaline) (solo condo il tasto di programmazione [P]. per VarioSon-868 Slide) o una del tipo CR2450. Prestare Impostare la prima corrispondenza: Corrispondenza riuscita: attenzione alla polarità corretta riportata sulle indicazioni.
  • Page 28: Dati Tecnici

    Cambiare la posizione dell'antenna del rice- una temperatura ambiente di 20 °C (±5 °C). vitore. elero GmbH si riserva il diritto di apportare al prodotto, in 2. Influsso da parte 2. Localizzare la fonte di qualsiasi momento, le modifiche che ritiene necessarie,...
  • Page 29 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 Comando di tapparelle e impianti di protezione solare con il trasmettitore IMPORTANTEi motori non sono adatti per il funzionamento continuo. In caso di surriscaldamento, lo spegnimento automatico avviene indipendentemente dalla posizione del telo: lasciare raffreddare il motore.
  • Page 30 Tylko do stosowania w suchych pomieszczeniach do VarioSon W-868 przełączania i sterowania napędami i odbiornikami radio- 28 663.0001 white wymi elero. Nie dokonywać żadnych zmian w urządze- 28 673.0001 silver niu! Nie należy upuszczać urządzenia, wystawiać go na działanie źródła ciepła ani zanurzać w cieczach. Unikać...
  • Page 31 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 LumeroSon-868 MultiSon-868 Elementy funkcjonalne i eksploatacyjne Rys. A, D ① Przycisk sterujący W GÓRĘ ▲ ② Przycisk sterujący STOP ③ Przycisk sterujący W DÓŁ ▼ ④ Przycisk wyboru trybu pracy ⑤ Wskaźnik LED stanu ⑦...
  • Page 32 Służą do wysyłania poleceń radiowych (W GÓRĘ ▲) ①, CZERWONY migający Wyczerpana(e) bateria (baterie) szybko (STOP l) ②, (W DÓŁ ▼) ③ do napędów elero ew. zmian Suwak ⑦ (tylko VarioSon-868 Slide, rys. A): oświetlenia przy odpowiednich źródłach światła. Precyzyjna regulacja odbiorników żaluzjowych lub ściem- Przycisk wyboru trybu pracy ④...
  • Page 33 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 Tryb uczenia asynchroniczny Tryb uczenia asynchroniczny w Preferowanym sposobem uczenia jest tryb asynchroniczny. selektywnym przycisku uczenia S Dostępne są dwa warianty z przyciskiem uczenia P i z se- Konfiguracja odbiornika udana: Ustawianie drugiego odbioru: lektywnym przyciskiem uczenia S.
  • Page 34: Wymiana Baterii

    LR03 (alkaliczne AAA) Alternatywnie: na uczonym czujniku radiowym naciśnij przycisk uczenia (tylko do VarioSon-868 Slide) lub 1 typu CR2450. Zwró- [P] przez ok. 1 sekundę. cić uwagę na prawidłową polaryzację zgodnie z etykietą. Konfiguracja odbiornika udana: •...
  • Page 35: Dane Techniczne

    Zmienić położenie temperatury otoczenia 20 °C (±5 °C). anteny odbiornika elero GmbH zastrzega sobie prawo do wprowadzenia w każ- radiowego. 2. Wpływ wynikający 2. Zlokalizować źródło dej chwili zmian w produkcie, które zostaną uznane za ko- z wadliwych lub zakłóceń...
  • Page 36 VarioSon-868 Slide | VarioSon W-868 Sterowanie roletami i systemami ochrony przeciwsłonecznej za pomocą nadajnika radiowego WAŻNE: napędy nie są przystosowane do pracy ciągłej. W przypadku przegrzania automatyczne wyłączenie następuje niezależnie od położenia rolety: pozwolić napędowi ostygnąć. Rolety Markiza Żaluzja Zacienienie wewnętrzne Warunek dla wszystkich działań: wybrany kanał...

Table of Contents