elero MonoSon-868 Mini User Information
elero MonoSon-868 Mini User Information

elero MonoSon-868 Mini User Information

Silver/white

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868
de Nutzungsinformationen .................2
en Using information ..........................9
fr
Informations d'utilisation .............16
it
Informationi d'uso .......................23
pl
Informacje o użytkowaniu ...........30
sl
Informacije o uporabi ..................37
cs
Informace o použití .....................44
hu Használati információk ...............51
es
Información de uso .....................58
pt
Informações sobre a utilização ...65
da Anvendelsesinformationer ..........72
sv
Användningsinformation .............79
nl
Informatie over het gebruik .........86
©
elero GmbH
1
MonoSon-868 Mini
28 721.0001 silver
28 731.0001 white
MonoSon W-868
28 661.0001 silver
28 671.0001 white
elero GmbH
Maybachstr. 30
73230 Schlierbach
Deutschland
info@elero.de
www.elero.com
MonoSon-868_13 826.1601_1022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MonoSon-868 Mini and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elero MonoSon-868 Mini

  • Page 1 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 MonoSon-868 Mini de Nutzungsinformationen ....2 28 721.0001 silver en Using information ......9 28 731.0001 white Informations d’utilisation .....16 Informationi d’uso .......23 Informacje o użytkowaniu ...30 Informacije o uporabi ....37 Informace o použití .....44 hu Használati információk ....51 Información de uso .....58...
  • Page 2 VORSICHT! Konformität Verletzungsgefahr durch Quetschen von Körperteilen Hiermit erklärt elero GmbH, dass die Funksender der Se- Verletzungsgefahr durch Quetschen von Körperteilen, durch eigenständiges Anlaufen von Antrieben für Sonnen- rie „Son“ der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der voll- schutzvorrichtungen sowie Schalten sonstiger elero Funk- ständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der...
  • Page 3: Funktions- Und Bedienelemente

    MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Funktions- und Bedienelemente MonoSon 868 Mini Abb. A, D ① Befehlstaste AUF ▲ ② Befehlstaste STOPP ③ Befehlstaste AB ▼ ⑥ LED Statusanzeige Abb. B, E ⑬ Lerntaste P ⑭ Selektive Lerntaste S ⑮ Batterie LumeroSo Abb.
  • Page 4 Ein funkbasierter Sensor be- Dienen zum Senden der Funkbefehle (AUF ▲) ①, legt einen Funkkanal. (STOPP l) ②, (AB ▼) ③ für elero Antriebe bzw. Hellig- • Ein Funkkanal eines Funksenders kann in mehrere keitsänderungen bei geeigneten Leuchtmitteln.
  • Page 5 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Lernmodus synchron Lernmodus asynchron mit der Selektiven Lerntaste S Der synchrone Lernmodus eignet sich für das Treffer erfolgreich: Ersten Treffer setzen: • Einlernen Funk basierter Sensoren Funkempfänger unterbricht Unmittelbar nach Beginn einer Fahr- kurzzeitig die aktuelle Fahrt in •...
  • Page 6: Technische Daten

    Umgebungstemperatur von 20 °C (±5 °C). Batteriewechsel (Abb. B, E) elero GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig be- Die beim Kauf eingesetzten Batterie ⑮ erreicht das En- trachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funk- de ihrer Lebensdauer möglicherweise schon vor Ablauf tionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden.
  • Page 7 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Sicherheitsinstruktionen Die allgemeinen Sicherheitshinweise beim Gebrauch von Antrieben für Rollladen, Markisen, textilen Sonnen- schutz und Jalousien finden Sie auf dem jedem elero Antrieb beiliegenden Faltblatt „Instruktionen zur Sicherheit 13 820.0001“, ebenfalls verfügbar unter www.elero.de/de/downloads-service/ .
  • Page 8 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Mit dem Funksender Rollladen- und Sonnenschutzanlagen steuern WICHTIG: Antriebe sind nicht für Dauerbetrieb geeignet. Bei Überhitzung erfolgt die automatische Abschaltung unabhängig von der Position des Behangs: Antrieb abkühlen lassen. Rollladen Markise Jalousie Innen beschattung Voraussetzung für alle Aktionen: Funkkanal des Funksenders ist in den bzw. die Funkempfänger eingelernt.
  • Page 9 ProLine 2 bidirectional radio receivers. Only for use in dry rooms for switching and control of ele- ro radio drives and elero radio receivers. Do not perform any modifications to the device. Do not drop the device, expose it to heat sources or immerse it in liquids.
  • Page 10 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Function and control elements MonoSon 868 Mini Fig. A, D ① UP command button ▲ ② STOP command button ③ DOWN command button ▼ ⑥ LED status indicator Fig. B, E ⑬ Programming button P ⑭...
  • Page 11 A radio-based sensor occupies one radio Used to transmit the radio commands (UP ▲) ①, channel. (STOP l) ②, (DOWN ▼) ③ for elero drives or changes • A radio channel of a radio transmitter can be pro- in brightness with suitable illuminants.
  • Page 12: Synchronous Programming Mode

    MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Asynchronous programming mode with the Asynchronous programming mode with the selective programming button S programming button P Setting the first hit: Hit successful: Manually terminate programming mode in the radio transmitter and radio Immediately after starting a travel...
  • Page 13: Battery Replacement

    20 °C (±5 °C). Press the four buttons In the radio transmitter: elero GmbH reserve the right to make any changes to the [UP ▲]+[DOWN ▼]+ The radio channel is deleted product that are deemed necessary at any time, while retaining completely.
  • Page 14: Safety Instructions

    The general safety instructions for using drives for roller shutters, awnings, textile sun protection and venetian blinds can be found in the leaflet "Safety Instructions 13 820.0001" supplied with each elero drive and are also available at www.elero.de/de/downloads-service/. The general safety instructions and the information for use must be read and understood.
  • Page 15 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Controlling roller shutter and sun protection systems with the radio transmitter IMPORTANT: Drives are not suitable for continuous operation. In the event of overheating, automatic cut-out will take place regardless of the position of the blind.
  • Page 16 Description du produit et utilisation • Informations d'utilisation relative à la sécurité Les émetteurs radio elero Mono Son-868 Mini et Mono Son Informations d'utilisation multilingues disponibles sur notre W-868 sont destinés à la commande radio bidirectionnelle site web : code QR et elero.com/son-manuals des automatisations pour stores bannes, installations Caractéristiques fonctionnelles...
  • Page 17 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Éléments fonctionnels et de commande MonoSon 868 Mini Ill. A, D ① Touche de commande MONTÉE ▲ ② Touche de commande STOP ③ Touche de commande MONTÉE ▼ ⑥ Lampe témoin Ill. B, E ⑬...
  • Page 18 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Touches de commande ① à ③ (Ill. A, D) : • 16 canaux radio peuvent au plus être programmés sur un récepteur radio. Un capteur à base radio occupe un Servent à l'émission des commandes radio (MONTÉE ▲) ①, canal radio.
  • Page 19 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Mode de programmation asynchrone avec la touche Mode de programmation asynchrone avec la touche de programmation sélective S de programmation sélective P Mettre manuellement fin au mode de Définir la première occurence : Occurrence réussie : programmation dans l'émetteur radio...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Maintenir simultanément en- Dans l'émetteur radio : foncées les 4 touches le canal radio est complète- elero GmbH se réserve le droit de réaliser à tout moment les [MONTÉE ▲]+[DES- ment effacé. modifications considérées comme nécessaires sur le produit, CENTE ▼]+ [STOP l]+[P] ⑬...
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    Vous trouverez les consignes de sécurité générales rela- tives à l'utilisation des moteurs pour volets roulants, stores bannes, protections solaires textiles et stores vénitiens dans le dépliant respectif d'elero « Consignes de sécurité 13 820.0001 » joint à chaque moteur. Celles-ci sont par ailleurs disponibles sous www.elero.de/de/downloads-service/.
  • Page 22 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Commande des volets roulants et des installations de protection solaire avec l'émetteur radio IMPORTANT : les moteurs ne sont pas adaptés à un fonctionnement continu. En cas de surchauffe, ils sont automatiquement mis à l'arrêt, indépendamment de la positon du tablier : laisser refroidir le moteur.
  • Page 23 Da usare solo in ambienti asciutti per la commutazione 28 671.0001 white e il controllo di motori radio elero e ricevitori radio elero. Non modificare l'apparecchio! Non far cadere il dispositivo, non esporre a fonti di calore e non immergere in liquidi.
  • Page 24 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Elementi funzionali e operativi MonoSon 868 Mini Fig. A, D ① Tasto di comando SALITA ▲ ② Tasto di comando STOP ③ Tasto di comando DISCESA ▼ ⑥ Indicatore di stato LED Fig. B, E ⑬...
  • Page 25: Messa In Funzione

    Servono per l'invio di comandi radio (SALITA ▲) ①, • Un canale radio di un trasmettitore può essere program- (STOP l) ②, (DISCESA ▼) ③ per motori elero o modifi- mato in più ricevitori. che della luminosità con lampade idonee.
  • Page 26 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Modalità di apprendimento asincrona con il Modalità di programmazione asincrona con tasto di programmazione selettivo S il tasto di programmazione P Terminare la modalità di programma- Corrispondenza riuscita: Impostare la prima corrispondenza: zione nel trasmettitore e nel/i ricevitore/ Il ricevitore interrompe breve- La modalità...
  • Page 27: Sostituzione Delle Batterie

    4 tasti il canale radio è completa- [SALITA ▲]+[DISCESA ▼]+ mente cancellato. elero GmbH si riserva il diritto di apportare al prodotto, Nel ricevitore: [STOP l]+[P] ⑬ per almeno in qualsiasi momento, le modifiche che ritiene necessarie, tutti i trasmettitori e gli appa- 6 secondi, finché...
  • Page 28: Istruzioni Di Sicurezza

    Le istruzioni generali di sicurezza per l'uso di moto- ri per tapparelle, tende da sole, protezioni tessili dal sole e tende alla veneziana si trovano sul pieghevole allegato a ogni motore elero "Istruzioni sulla sicurezza 13 820.0001", disponibile anche all'indirizzo www.elero.de/de/downloads-service/.
  • Page 29 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Comando di tapparelle e impianti di protezione solare con il trasmettitore IMPORTANTEi motori non sono adatti per il funzionamento continuo. In caso di surriscaldamento, lo spegnimento automatico avviene indipendentemente dalla posizione del telo: lasciare raffreddare il motore.
  • Page 30 Informacje o użytkowaniu dostępne w kilku językach na na- Opis i zastosowanie produktu szej stronie internetowej: kod QR i elero.com/son-manuals Nadajniki radiowe elero serii Mono Son-868 Mini i Mono Son Cechy funkcjonalne W-868 są przeznaczone do dwukierunkowego sterowania • 1-kanałowy nadajnik radiowy radiowego automatyką...
  • Page 31 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Elementy funkcjonalne i eksploatacyjne MonoSon 868 Mini Rys. A, D ① Klawisz sterujący W GÓRĘ ▲ ② Klawisz sterujący STOP ③ Klawisz sterujący W DÓŁ ▼ ⑥ Wskaźnik LED stanu Rys. B, E ⑬ Przycisk uczenia P ⑭...
  • Page 32 Służą do wysyłania poleceń radiowych (W GÓRĘ ▲) ①, • W odbiorniku radiowym można nauczyć maksymalnie 16 (STOP l) ②, (W DÓŁ ▼) ③ do napędów elero ew. zmian kanałów radiowych. Czujnik radiowy zajmuje jeden kanał oświetlenia przy odpowiednich źródłach światła.
  • Page 33 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Tryb uczenia synchroniczny Tryb uczenia asynchroniczny w Synchroniczny tryb uczenia jest odpowiedni do selektywnym przycisku uczenia S • uczenia czujników radiowych, Konfiguracja odbiornika udana: Ustawianie pierwszego odbiornika: Odbiornik radiowy na krótko • jednoczesnego uczenia kanału radiowego nadajnika (także Natychmiast po rozpoczęciu ruchu...
  • Page 34: Dane Techniczne

    20 °C (±5 °C). • Wyjąć ostrożnie baterię ⑮ , używając w razie potrzeby elero GmbH zastrzega sobie prawo do wprowadzenia w każ- nieprzewodzącego narzędzia. Należy używać wyłącznie dej chwili zmian w produkcie, które zostaną uznane za ko- baterii typu CR2450.
  • Page 35: Instrukcje Bezpieczeństwa

    MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Instrukcje bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące stosowania napędów do rolet, markiz, tekstylnych osłon przeciwsło- necznych i żaluzji znajdują się w ulotce „Instrukcja bezpie- czeństwa 13 820.0001” dołączanej do każdego napędu elero, dostępnej również na stronie www.elero.de/de/downloads-service/ .
  • Page 36 MonoSon-868 Mini | MonoSon W-868 Sterowanie roletami i systemami ochrony przeciwsłonecznej za pomocą nadajnika radiowego WAŻNE: napędy nie są przystosowane do pracy ciągłej. W przypadku przegrzania automatyczne wyłączenie następuje niezależnie od położenia rolety: pozwolić napędowi ostygnąć. Rolety Markiza Żaluzja Zacienienie wewnętrzne Warunek dla wszystkich działań: kanał...

Table of Contents