Download Print this page

Sennheiser evolution E608 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for evolution E608:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
608
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Notice d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sennheiser evolution E608

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung.............. 3 Instructions for use ..............9 Notice d’emploi ..............15 Istruzioni per l’uso..............21 Instrucciones para el uso............27 Gebruiksaanwijzing...............33...
  • Page 3 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt. Approval Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the applicable CE standards and regulations. Certification Sennheiser electronic GmbH & Co. KG déclarons que cet appareil est en conformité...
  • Page 4 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 09/04 094285/A01...
  • Page 5 (außer Flöteninstrumenten). Mit seiner Schwanenhalsbe- festigung lässt sich das kleine dynamische Instrumenten- mikrofon sehr nah an der Schallquelle positionieren und sorgt so für eine realistische Abnahme mit hoher Signal- stärke. Die aufwändige Dämpfung und die federnde Lagerung der Kapsel schirmen das Mikrofon gegen Vibrationen ab und verhindern so Tritt- und Körperschall.
  • Page 6: Bedienungsanleitung

    Lieferumfang Mikrofon Mikrofonklammer MZQ 800 Anschlusskabel Tasche Bedienungsanleitung Garantiekarte...
  • Page 7 Trich- ter, teilweise auf den Instrumenten- körper Um Störungen durch Übersprechen von benachbarten Schallquellen zu vermeiden, versuchen Sie, das Mikrofon so zu positionieren, dass die Störschallquelle im Winkel- bereich der größten Auslöschung des Mikrofons liegt (120°; vgl. Polardiagramm).
  • Page 8 125 Hz 250 Hz 4000 Hz 500 Hz 8000 Hz 16000 Hz 1000 Hz Frequenzgang - 40 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz 0°, 1 m 0°, 5 cm...
  • Page 9 Technische Daten Wandlerprinzip dynamisch Übertragungsbereich 40..16.000 Hz Richtcharakteristik Superniere Freifeld-Leerlauf- Übertragungsfaktor (1kHz) 0,8 mV/Pa 250 Ω Nennimpedanz Min. Abschlussimpedanz 1 kΩ Stecker XLR-3 Kabel 3 m mit 3,5-mm-Klinkenstecker, verschraubbar Abmessungen Ø 17 x 185 mm Gewicht 20 g Anschlussbelegung XLR-3...
  • Page 10 Übersicht Mikrofonanwendungen Modell Anwendung Gesang Chor Studio, akustische Instrumente Orchester Blechbläser / Saxophon Akustische Gitarre Akustischer Bass Gitarrenverstärker Bassverstärker Leslie Piano, Flügel Kick Drum Snare Drum Hänge-Tom Stand-Tom Congas Becken Percussion Overhead...
  • Page 11 608 is a dynamic microphone ideal for almost invisible clip-miking of drums, percussions, brass and woodwind (except certain flutes). The goose- neck mounting enables the capsule to be positioned close to the signal source for high realism and high-level output.
  • Page 12: Instructions For Use

    Delivery includes 608 microphone Microphone clamp MZQ 800 Connection cable Pouch Instructions for use Warranty Certificate...
  • Page 13 To reduce ambient noise (at the expense of the true “Saxophone sound”) direct the microphone into the bell. In order to prevent interference due to crosstalk between adjacent sound sources, try to position the microphone so...
  • Page 14 250 Hz 4000 Hz 500 Hz 8000 Hz 16000 Hz 1000 Hz Frequency response curve - 40 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz 0°, 1 m 0°, 5 cm...
  • Page 15 Specifications Transducer principle dynamic Frequency response 40..16,000 Hz Pick-up pattern super-cardioid Sensitivity (free field, no load) (at 1 kHz) 0.8 mV/Pa Nominal impedance (at 1 kHz) 250 Ω Min. terminating impedance 1 kΩ Connector XLR-3 Connection cable 3 m, with 3.5 mm jack plug,...
  • Page 16 Overview of microphone applications Variant Application Vocals Choirs Studio, acoustic instruments Orchestra Brass / Saxophone Acoustic guitar Acoustic bass Guitar amplifiers Bass amplifiers Leslie Piano, grand piano Kick drums Snare drums Rack toms Floor toms Congas Cymbals Percussion Overheads...
  • Page 17 (sauf certaines flûtes). Le col de cygne permet un placement optimum du capteur à proximité de la source du signal pour plus de réalisme et un niveau de sortie élevé. Un amortissement élevé et un montage anti-choc de la capsule, protègent le signal des vibrations, bruits...
  • Page 18: Notice D'emploi

    Fourniture Microphone Pince MZQ 800 Câble de raccordement Etui Notice d'emploi Carte de garantie...
  • Page 19 Pour éviter des perturbations dues aux interférences de sources sonores voisines, essayez de positionner le microphone de manière que la source parasite se trouve dans l'angle d'atténuation maximale du microphone (approx. 120° ; voir le diagramme polaire).
  • Page 20 250 Hz 4000 Hz 500 Hz 8000 Hz 16000 Hz 1000 Hz Réponse en fréquence - 40 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz 0°, 1 m 0°, 5 cm...
  • Page 21 Caractéristiques techniques Principe transducteur dynamique Réponse en fréquence 40..16.000 Hz Directivité supercardioïde Sensibilité (champ libre, à vide) (à 1 kHz) 0,8 mV/Pa 250 Ω Impédance nominale (à 1 kHz) Impédance de charge minimum 1 kΩ Connecteur XLR-3 Câble de raccordement...
  • Page 22 Vue d'ensemble des applications de microphones Modèle Application Chant Chœurs Studio, instruments acoustiques Orchestre Cuivres / saxophone Guitare acoustique Basse acoustique Ampli de guitare Ampli de basse Leslie Piano, à queue Grosse caisse Caisse claire Tom suspendu Tom sur pied...
  • Page 23 (esclusi i flauti). Grazie al suo dispositivo di fissaggio a collo di cigno, il piccolo microfono strumentale dinamico può essere posizionato molto vicino alla sorgente sonora e consente una ripresa realistica con elevato segnale.
  • Page 24: Istruzioni Per L'uso

    Dotazione di fornitura Microfono Clip per microfono MZQ 800 Cavo di connessione Custodia Istruzioni per l'uso Scheda di garanzia...
  • Page 25 Per evitare disturbi causati dalla sovrapposizione di sorgenti sonore vicine, cercare di posizionare il microfono in modo che la sorgente sonora di disturbo si trovi nell'angolo di cancellazione massima del microfono (120°, vedere il diagramma polare).
  • Page 26 250 Hz 4000 Hz 500 Hz 8000 Hz 16000 Hz 1000 Hz Risposta in frequenza - 40 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz 0°, 1 m 0°, 5 cm...
  • Page 27 Risposta in frequenza 40..16.000 Hz Direttività surrenale Sensibilità in campo libero senza carico (1kHz) 0,8 mV/Pa Impedenza nominale (a 1 kHz) 250 Ω Impedenza minima di carico 1 kΩ Connettore XLR-3 Cavo 3 m con jack da 3,5 mm filettato Dimensioni Ø...
  • Page 28 Panoramica degli utilizzi del microfono Modello Utilizzo Canto Coro Studio, strumenti acustici Orchestra Ottoni / Sassofono Chitarra acustica Basso acustico Amplificatore per chitarra Amplificatore per basso Leslie Piano, pianoforte a coda Kick Drum (tamburo a cornice) Snare Drum (cassa chiara)
  • Page 29 608 es un micrófono para instrumentos con característica extra-ovalada, especial para el registro de baterías y percusión, así como instrumentos de metal y de madera (excepto flautas). Con su fijación en cuello de cisne, este pequeño micrófono dinámico para instru-...
  • Page 30: Instrucciones Para El Uso

    Volumen de suministro Micrófono Pinza de micrófono MZQ 800 Cable de conexión Bolsa Instrucciones para el uso Tarjeta de garantía...
  • Page 31 Para evitar interferencias por diafonía desde fuentes de sonido contiguas, trate de posicionar el micrófono de tal manera que la fuente de interferencia se sitúe en la zona angular de la mayor extinción del micrófono (120°, ver diagrama polar).
  • Page 32 250 Hz 4000 Hz 500 Hz 8000 Hz 16000 Hz 1000 Hz Respuesta de frecuencia - 40 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz 0°, 1 m 0°, 5 cm...
  • Page 33 (1kHz) 0,8 mV/Pa 250 Ω Impedancia nominal (con 1kHz) Impedancia terminal mín. 1 kΩ Conector XLR-3 Cable 3 m con conjuntor hembra de 3,5-mm, roscado Medidas Ø 17 x 185 mm Peso 20 g Asignación de terminales XLR-3...
  • Page 34 Vista general de las aplicaciones del micrófono Modello Aplicación Canto Coros Estudio, instrumentos acústicos Orquesta Instrumentos de metal / saxofón Guitarra acústica Bajo acústico Amplificador de guitarra Amplificador de bajo Leslie Piano, piano de cola Kick Drum Snare Drum Tam-tam suspendido...
  • Page 35 De technische hoogwaardige demping door de verende lagering van het kapsel schermen de microfoon af tegen trillingen en voorkomen daardoor stap- en lichaams- geluiden. De bromcompensatiespoel beschermt tegen geïnduceerde elektrische storingen.
  • Page 36: Gebruiksaanwijzing

    Omvang levering Microfoon Microfoonklem MZQ 800 Aansluitkabel Hoes Bedieningshandleiding Garantiebewijs...
  • Page 37 Om storingen door overmodulatie van naastgelegen geluidsbronnen te vermijden, moet u de microfoon zo positioneren, dat de storingsbron in het gebied met de minste storing van de microfoon ligt (ca. 120°, zie pooldiagram).
  • Page 38 125 Hz 250 Hz 4000 Hz 500 Hz 8000 Hz 16000 Hz 1000 Hz Frequentiesnelheid - 40 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz 0°, 1 m 0°, 5 cm...
  • Page 39 Technische gegevens Omvormerprincipe dynamisch Frequentiebereik 40..16.000 Hz Richtkarakteristiek Supernier Vrijveld-onbelast- overdrachtsfactor (1kHz) 0,8 mV/Pa 250 Ω Nom. impedantie (bij 1 kHz) Min. afsluitimpedantie 1 kΩ Stekker XLR-3 Kabel 3 m met 3,5-mm jackplug, opgeschroefd Afmeting Ø 17 x 185 mm...
  • Page 40 Overzicht van microfoontoepassingen Model Toepassing Zang Koor Studio, akoestische instrumenten Orkesten Koperblazers/saxofoons Akoestische gitaren Akoestische bas Gitaarversterker Basversterker Leslie Piano, vleugel Kick drum Snaredrum Hangende tom Staande tom Conga's Bekken Percussie Overhead...