Steiel NOVA NSE157 Technical Manual

Digital dosing pumps with diaphragm

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Pompe dosatrici digitali a membrana
Digital Dosing Pumps with Diaphragm
NOVA NSE157
Modello con commando a impulsi
Model with Pulse Command
ITA
MANUALE TECNICO
TECHNICAL MANUAL
ENG
(rev.2.1 – 01/2023)
STEIEL Elettronica S.r.l. – Viale Europa, 24 – 35020 Ponte San Nicolò – PADOVA ITALY
Tel. +39-049-8961488 – Fax. +39-049-8960184 – www.steiel.it – info@steiel.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NOVA NSE157 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Steiel NOVA NSE157

  • Page 1 Modello con commando a impulsi Model with Pulse Command MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL (rev.2.1 – 01/2023) STEIEL Elettronica S.r.l. – Viale Europa, 24 – 35020 Ponte San Nicolò – PADOVA ITALY Tel. +39-049-8961488 – Fax. +39-049-8960184 – www.steiel.it – info@steiel.it...
  • Page 2 Note sulla restituzione della pompa Per restituire la pompa per riparazione o taratura, procedere in questo modo: • Compilare in tutte le parti e allegare ai documenti di trasporto il modulo “RICHIESTA DI RIPARAZIONE E DICHIARAZIONE DI DECONTAMINAZIONE”. • Pulire adeguatamente la pompa da eventuali residui pericolosi. Il costruttore si riserva la facoltà...
  • Page 3 ITA – SALUTE E SICUREZZA La pompa deve essere azionata esclusivamente da personale tecnico autorizzato e appositamente formato. È obbligatorio rispettare le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare danni alle apparecchiature e, in casi estremi, alle persone.
  • Page 4 ENG – HEALTH AND SAFETY The pump must be operated ONLY by authorized and trained technical personnel. All instructions and prescriptions in the technical manual must be strictly followed. Failure to follow these instructions can result in serious damages to the equipment and, in extreme cases, to people.
  • Page 5: Table Of Contents

    ITA – INDICE INTRODUZIONE ....................p. 6 INSTALLAZIONE ................... p. 8 CONFIGURAZIONE ..................p. 16 MANUTENZIONE ..................p. 21 ENG – TABLE OF CONTENTS INTRO ......................p. 24 INSTALLATION .................... p. 26 CONFIGURATION ..................p. 34 MAINTENANCE ................... p. 39 ACCESSORI E RICAMBI / ACCESSORIES AND SPARE PARTS ....
  • Page 6: Introduzione

    Per facilitare l’adesco, la testata è equipaggiata con una valvola di sfiato manuale. Sono inoltre disponibili testate con valvola di auto-spurgo o per dosaggio di liquidi di media viscosità. Il modello NOVA NSE157 è una pompa con comando a impulsi da contatore volumetrico e ingresso per sensore di livello.
  • Page 7 INTRODUZIONE Identificazione del modello Pompe dosatrici SERIE NOVA Modello pompa NSE157 – Pompa con comando a impulsi e ingresso livello Scala Opzione non usata Testata / Portata (l/h bar) B0220 – 2.0 l/h a 20 bar (tubo 4x6) C0512 – 5.6 l/h a 12 bar (tubo 4x6) D0808 –...
  • Page 8: Installazione

    INSTALLAZIONE Dati tecnici Alimentazione standard: 230 V~, 50/60 Hz, cavo con spina Schuko (altre tipologie disponibili); su richiesta: 115 V~, 50/60 Hz, cavo con spina tipo B (altre tipologie disponibili) Potenza max. 55 VA Protezione elettrica fusibile 5x20; F2A a 230 V~ Display 3 cifre, LED rossi ad alta efficienza Frequenza...
  • Page 9 INSTALLAZIONE Specifiche idrauliche per versione 230 V Volume per colpo Portata Pressione max. Tubo ID x OD di iniezione Taglia B0220 2,04 0,19 4 x 6 C0512 5,58 0,52 4 x 6 D0808 8,04 0,74 5 x 8 E1504 15,30 1,41 5 x 8 F1903...
  • Page 10 INSTALLAZIONE Curve di portata a 230 V Flow Rate Curves 0220 0512 0808 Pressure (bar) Flow Rate Curves 1504 30,0 1903 25,0 20,0 15,0 10,0 Pressure (bar) NOVA_NSE157_man_rev2.1 – 01/2023 p. 10...
  • Page 11 INSTALLAZIONE Attenzione! Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare danni alle apparecchiature e, in casi estremi, alle persone. Attenzione! Quando si opera sulla pompa indossare adeguati sistemi di protezione personale (guanti, grembiule, occhiali). Installare la pompa in luogo asciutto, lontana da fonti di calore, umidità ed esalazioni chimiche. ...
  • Page 12 INSTALLAZIONE Dimensioni meccaniche Tutte le dimensioni sono in mm. Installazione a parete della pompa Installazione orizzontale (su serbatoio) con staffa in dotazione della pompa con staffa SMP19 NOVA_NSE157_man_rev2.1 – 01/2023 p. 12...
  • Page 13 INSTALLAZIONE Collegamenti idraulici Linee di aspirazione e mandata Tubo Ghiera Anello di bloccaggio Ugello porta-tubo Guarnizione Valvola  Tagliare di netto il tubo flessibile da collegare alla pompa (PVC Crystal per la linea di aspirazione o PE per la linea di mandata). ...
  • Page 14 INSTALLAZIONE Istruzioni per il cablaggio La pompa è dotata di cavo di alimentazione e di due connettori, CONTROL e LEV (vedi disegno). POWER: Cavo alimentazione Questo cavo (lunghezza 1.5 m) deve essere collegato alla rete elettrica, in conformità alle normative vigenti.
  • Page 15 INSTALLAZIONE Procedura per il collegamento su connettore M8 2. Avvitare lentamente la ghiera a mano in modo da fissare il cavo alla pompa. 1. Rimuovere il tappino di protezione e inserire il connettore femmina (cavo) allineandolo correttamente con i pin del connettore maschio (pompa). NOVA_NSE157_man_rev2.1 –...
  • Page 16: Configurazione

    CONFIGURAZIONE Descrizione del frontale Abilita / disabilita il magnete, senza spegnere la pompa. Premuto per 3 secondi, attiva il menu di programmazione (vedi sezione specifica). Incrementa la frequenza di lavoro. Scorre il menu. Incrementa il valore di una variabile. Decrementa la frequenza di lavoro. Scorre il menu.
  • Page 17 CONFIGURAZIONE Visualizzazioni sul display All’accensione, viene visualizzato il modello della pompa e poi la versione del software (per es. 1.01). Frequenza di lavoro, regolabile da 1 a 180 colpi / minuto. Ingresso da contatore con funzione moltiplicativa / divisiva. Temperatura interna della pompa. Pompa in OFF;...
  • Page 18 CONFIGURAZIONE Per scorrere i parametri, utilizzare i tasti freccia. Per visualizzare ed eventualmente modificare il valore del parametro, premere START/STOP. Per modificare il valore, utilizzare i tasti freccia, quindi confermare premendo di nuovo START/STOP. Parametro Descrizione Valori impostabili Default 0 = Manuale Modalità...
  • Page 19 CONFIGURAZIONE Significato e utilizzo dei parametri Impostazione della modalità di lavoro della pompa. Modalità manuale, P1 = 0. In questo caso, utilizzando i tasti freccia, si imposta la frequenza di lavoro desiderata. Modalità impulsi, P1 = 1. In funzione del valore impostato nel parametro P7, gli impulsi ricevuti da un contatore di portata vengono convertiti in colpi di dosaggio.
  • Page 20 CONFIGURAZIONE Fattore di moltiplicazione. Quando la pompa è impostata in modalità impulsi, i colpi di dosaggio vengono eseguiti in base agli impulsi ricevuti e a un fattore di moltiplicazione. Se P7 = 1, la pompa esegue un colpo di dosaggio per ogni impulso ricevuto.
  • Page 21: Manutenzione

    MANUTENZIONE Le operazioni periodiche di manutenzione sono di fondamentale importanza per il buon funzionamento e la durata della pompa. Vanno effettuate in modo sistematico e scrupoloso rispettando alla lettera le istruzioni riportate in questa sezione. La manutenzione della pompa deve essere effettuata SOLO da tecnici qualificati ed utilizzando esclusivamente ricambi originali! Messa fuori servizio Pulire a fondo l’alloggiamento della pompa, la testata dosatrice e tutta la linea di...
  • Page 22 MANUTENZIONE Interventi di pulizia e sostituzione di parti soggette ad usura Attenzione al liquido di dosaggio! Prima di ogni intervento sulla pompa, scaricare il liquido contenuto nella testata e nei tubi. Adottare tutte le misure di protezione personale necessarie (es. guanti e occhiali), come indicato nella scheda di sicurezza del prodotto chimico, che deve essere sempre disponibile e aggiornata.
  • Page 23 MANUTENZIONE Rimuovere il piattello e controllare le condizioni della membrana di sicurezza; se necessario,  sostituirla. Spingere la membrana di sicurezza sull’asse motore fino a che non risulti ben piatta sopra la  cassa della pompa; non spingerla oltre! Posizionare correttamente il piattello sulla cassa della pompa, facendo attenzione a non ...
  • Page 24: Intro

    To facilitate priming, the head is equipped with a manual bleeding / venting valve. Heads are also available with self-bleeding valve or for the dosage of medium viscous liquids. The NOVA NSE157 model features a pulse command from volumetric water meter and an input for level switch.
  • Page 25 INTRO Model ID Dosing pumps, NOVA SERIES Pump model NSE157 – Pump with pulse command and level input Range Not used for these models Dosing head / Flow rate (l/h bar) B0220 – 2.0 l/h @ 20 bar (hose 4x6) C0512 –...
  • Page 26: Installation

    INSTALLATION Technical Data Power Supply standard: 230 V~, 50/60 Hz, cable with Schuko plug (other types available); on request: 115 V~, 50/60 Hz, cable with type B plug (other types available) Power Consumption max. 55 VA Electrical Protection fuse 5x20; F2A a 230 V~ Display 3-digit, high-efficiency red LED Frequency...
  • Page 27 INSTALLATION Hydraulic Specifications for Version 230 V Injected Volume Flow Rate Pressure max Hose ID x OD per Stroke Size B0220 2,04 0,19 4 x 6 C0512 5,58 0,52 4 x 6 D0808 8,04 0,74 5 x 8 E1504 15,30 1,41 5 x 8 F1903...
  • Page 28 INSTALLATION Flow Rate Curves at 230 V Flow Rate Curves 0220 0512 0808 Pressure (bar) Flow Rate Curves 1504 30,0 1903 25,0 20,0 15,0 10,0 Pressure (bar) NOVA_NSE157_man_rev2.1 – 01/2023 p. 28...
  • Page 29 INSTALLATION Warning! Failure to follow instructions can cause damage to the equipment and, in extreme cases, to people. Warning! When working on the pump wear the adequate systems of personal protection (gloves, apron, goggles). Install the pump away from sources of heat, humidity and chemical fumes. Also prevent that ...
  • Page 30 INSTALLATION Mechanical Dimensions All dimensions are in mm. Wall installation of the pump with the Horizontal installation (on tank) of the supplied bracket pump with the SMP19 bracket NOVA_NSE157_man_rev2.1 – 01/2023 p. 30...
  • Page 31 INSTALLATION Hydraulic Connections Suction and Delivery Lines Hose Threaded ring Locking ring Pipe-holder nozzle Gasket Valve  Cut the hose to be connected to the pump (PVC Crystal for suction line or PE for delivery line).  Insert the threaded ring (2) and the locking ring (3) on the hose. ...
  • Page 32 INSTALLATION Wiring Instructions The pump is equipped with power cable and two connectors, LEV and CONTROL (see figure). POWER: Power Cable This cable (1.5 m long) has to be connected to the mains, in compliance with the relevant regulations. In the standard pump version, the cable is equipped with Schuko plug. LEV: Input for Level Control The pump comes set up for stopping dosage in case of low liquid level in the tank.
  • Page 33 INSTALLATION Procedure for the Connection on M8 Connector 2. Slowly screw the threaded ring by hand to secure the cable to the pump. 1. Remove the protective cap and insert the female connector (cable) by aligning it correctly with the pins of the male connector (pump).
  • Page 34: Configuration

    CONFIGURATION Description of the Front Panel Enables / disables the magnet without shutting down the pump. Hold for 3 seconds to enter the configuration menu (see specific section). Increases the working frequency. Scroll the menu. Increase the displayed editable value. Decreases the working frequency.
  • Page 35 CONFIGURATION Display Messages Alt power-on, the display shows the pump model and then the software version (e.g. 1.01). Working frequency, adjustable from 1 to 180 strokes / minute. Input from water meter with multiplication / division function. Internal temperature of the pump. Pump in OFF status;...
  • Page 36 CONFIGURATION To scroll the parameters, use the arrow keys. To display and possibly edit the parameter value, press START/STOP. To modify the value, use the arrow keys, then confirm by pressing again START/STOP. Parameter Description Allowed Values Default 0 = Manual Pump operating mode 1 = Pulse Max working frequency...
  • Page 37 CONFIGURATION Meaning and Use of Parameters Set the pump operating mode. Manual mode, P1 = 0. In this case, use the arrow keys to set the desired working frequency. Pulse mode, P1 = 1. Depending on the value set in P7, the pulses received by a water meter are converted into dosing strokes.
  • Page 38 CONFIGURATION Multiplication factor. If the pump is set in pulse mode, the dosing strokes are performed depending on the received pulses and setting of this parameter. If P7 = 1, the pump performs one dosing stroke at each received pulse. This parameter allows to set the correct dosing proportionality according to the title of the dose chemical product, the desired dosage value and the water meter K constant.
  • Page 39: Maintenance

    MAINTENANCE The periodic maintenance is of fundamental importance for the good functioning of the pump and its duration over time. Should be performed in a systematic and precise way, following all the indications given here below. The pump maintenance must be carried out ONLY by qualified technicians and using ONLY original spare parts! Pump Decommissioning Thoroughly clean the pump housing, dosing head and the whole dosing line (see next...
  • Page 40 MAINTENANCE Cleaning Operations and Replacement of Wearing Parts Attention to dosed chemicals! Before any operation on the pump, discharge the liquid from the pump head and pipes. Take all necessary personal protective measures (i.e. gloves and goggles), as indicated in the SDS of the chemical, which must be always available and updated.
  • Page 41 MAINTENANCE Push the safety membrane on the motor shaft until it is thoroughly flat over the pump housing;  do not push it over! Correctly place the backplate on the pump housing, paying attention to not deform the safety  membrane.
  • Page 42: Accessori E Ricambi / Accessories And Spare Parts

    ACCESSORI E RICAMBI / ACCESSORIES AND SPARE PARTS Codice / Descrizione / Description Part No. Kit manutenzione completa per testata standard PKT 0220 97003000/PKT Accessory kit for pump head full maintenance, PKT 0220 Kit manutenzione completa per testata standard PKT 0512 97003001/PKT Accessory kit for pump head full maintenance, PKT 0512 Kit manutenzione completa per testata standard PKT 0808...
  • Page 43 ACCESSORI E RICAMBI / ACCESSORIES AND SPARE PARTS Disegno esploso della testata dosatrice / Exploded View of Dosing Head Kit connessione, composto da ghiera, anello di Connection kit, including threaded ring, locking bloccaggio e ugello porta-tubo ring and hose-holder nozzle Molla (accessorio speciale per applicazioni Spring (special accessory for special uses –...
  • Page 44 ACCESSORI E RICAMBI / ACCESSORIES AND SPARE PARTS Description Ref. Descrizione Valvola di iniezione in PVDF Injection valve, PVDF Tubo PE per linea iniezione Hose for injection line, PE Tubo PVC Crystal per linee aspirazione e Hose for suction and bleeding line (PVC spurgo Crystal) Filtro / valvola di fondo in PVDF...
  • Page 45: Errori E Allarmi / Errors And Alarms

    ERRORI E ALLARMI / ERRORS AND ALARMS Errori e allarmi Messaggio Problema Soluzione Premere START/STOP per Pompa in OFF. riabilitare la pompa. Segnale livello prodotto mancante Ripristinare il livello nel serbatoio di nel serbatoio. pescaggio. La pompa riduce automaticamente Avviso per superamento della la velocità...
  • Page 46: Revision History

    REVISION HISTORY Tec. Manual Descrizione / Description Rev. FW Rev. HW Rev.1.0 – 12/2021 Prima versione / First release v.1.00 09/21 Aggiunti gestione surriscaldamento e un parametro di programmazione / Rev. 2.0 – 03/2022 Added overheating management and one configuration parameter v.01.00 09/21 Aggiunte istruzioni per collegamento v.1.01 03/22...

Table of Contents