DE GEBRAUCHSANWEISUNG EN INSTRUCTIONS FOR USE GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION HANDLEIDING VOOR HET INSTALLEREN EN HET GEBRUIK Waschmaschine Washing machine Lave-Linge Wasmachine...
Page 2
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Einbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit Sie sich rasch mit seinem Betrieb vertraut machen können. As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based Page 11 on technical advances to their technical and functional features and appearance.
Luftdurchlass zwischen dem Ablassschlauch der Maschine und der Abwasserleitung zu lassen. Tipp: — Der Entleerungsbogen muss auf jeden Fall in einer Höhe zwischen 55 und Wir empfehlen das Aufbewahren aller Transportsicherungen, da 75 cm vom Maschinenboden angebracht werden.
Mit Hilfe einer Wasserwaage prüfen, ob der Boden waagerecht ist: die zur Schaumbildung führt. Eine übermäßige Schaumbildung kann die Höchstneigung 2°, d. h. eine Abweichung von ca. 1 cm in der Breite und Maschinenleistungen verringern und die Waschdauer sowie den von 1,5 cm in der Tiefe der Maschine.
Programm und die Waschtemperatur drehen, die sich am , Anzeige der gewählten Programmdauer besten für die Wäscheart eignen. Zum Beispiel: Hinweis: Wird der Wahlschalter auf eine andere Position als „ OFF “ gedreht, wird die Maschine eingeschaltet. — Mit dem Wahlschalter folgendes wählen: Wahlschalter - entweder eine für die Wäscheart geeignete Schleudergeschwindigkeit.
Nach einem Stromausfall fährt der Zyklus beim Wiedereinschalten automatisch dort fort, wo er unterbrochen wurde. •PROGRAMMBEISPIELE Zur Auswahl des für die Wäsche am besten geeigneten Programms die Angaben auf den in den meisten Wäschestücken angebrachten Etiketten befolgen. Programmtabelle Max. Beladung Temperatur Trockenwäsche...
Mit dieser Option wird Ihre Wäsche bei gleichbleibender Leistung Hinweis: schonender gewaschen. Damit die Wäsche weniger knittert, ist die Schleudergeschwindigkeit geringer. - In dieser Zeit storniert die Wahl einer neuen Dauer die vorherige Wahl. Die neue Dauer wird anhand der letzten Auswahl berücksichtigt. •Abtropfen (Schleudern „100”) - Soll während der Wartezeit der "verzögerte Start"...
— Alle Behälterelemente wieder zusammenfügen. Dabei darauf achten, — Den Filter unter fließendem Wasser reinigen (Zeichnung D18) dass der Behälter an sich richtig in die Verkleidung geklemmt wird. Dann — Den Filter wieder bis zum Anschlag in die Aufnahme drücken, von die Einheit wieder unter dem Maschinendeckel anbringen.
— Der Boden ist nicht waagerecht. Trommel geraten ist und letztere blockiert. Für den — Das Gerät ruht auf den beiden „vorderen“ Fußröllchen (je nach Modell). Zugriff zum Wannenboden wird auf das Kapitel - Den Hebel zum Ausfahren der Röllchen nach rechts drücken und das „REINIGEN DES PUMPENFILTERS“...
— At one end to the connection on the back of the machine — Remove the 4 screws with a screwdriver (Diagram D4) — On the other end to a tap fitted with a threaded end 20mm dia. x 27 — Remove the cross clamp by removing the 2 screws (Diagram (3/4 BSP).
1/2 measure of your usual detergent in order to eliminate any not have retractable castors) residues from manufacturing that may remain in your machine. — Screw in or unscrew the feet to adjust the height to suit the shape of the floor (Diagram D13) •...
(*) The lid may take 1-2 minutes to unlock. (the two dots start flashing again) NB: If you have selected a delayed start, you can access the drum instantly at any time in the period before the washing cycle starts without having to interrupt and restart the cycle.
Important : Your machine’s performance can be affected if you do not clean the pump filter regularly. For more details on the various functions, please refer to the sections "DETAILS OF THE PROGRAMMES" and "DETAILS OF THE OPTIONS". Information: After a power failure, when the power is restored, the washing cycle automatically resumes at the point where it was interrupted.
”OFF” position. For this, all you have to do is turn one of the selectors or press one of - Even if you forget to press the “Start/Pause” button after selecting the buttons.
To clean the filter, proceed as follows: once a month using a slightly chlorinated product. Run a rinsing cycle to — Open the drum doors. At the back of the drum, you will see a plastic remove any residue of this product.
— The drain hook is wrongly positioned in the drain pipe. FILTER”) and then press the “Start/Pause” button again — The water supply hose is not sealed tightly at the machine or tap end: to restart the cycle. - Check that the seals are in place and the connections are tight.
à produits. Il est possible d’évacuer les eaux usées au sol, à condition que le tuyau de vidange passe par un point situé à une hauteur comprise entre 55 et 75 cm par rapport à...
Vérifiez à l'aide d'un niveau que le sol est horizontal : inclinaison maxi 2°, •Lessives pour lainages et textiles délicats soit un écart d'environ 1 cm mesuré sur la largeur et de 1,5 cm sur la Pour le lavage de ces textiles, il est recommandé d’utiliser une lessive profondeur de la machine.
, affichage de la durée du programme choisi adaptés à la nature de votre linge. par exemple : Nota : Le fait de tourner le sélecteur sur une position autre que ”OFF” met la machine sous tension. — Choisissez, à l’aide du sélecteur sélecteur...
A près une coupure de courant, à la remise sous tension le cycle de lavage reprendra systématiquement là où il a été interrompu. •EXEMPLES DE PROGRAMMES Pour choisir le programme le mieux adapté à la nature de votre linge, conformez-vous aux indications figurant sur les étiquettes apposées sur la plupart des textiles.
à ramener le sélecteur sur la position ”OFF”. entre 19 heures et 1 heure, puis de minute en minute entre 59 minutes et 1 Il suffit pour cela de tourner un des sélecteurs ou d’appuyer sur une des touches.
Pour éliminer tous résidus de ce produit, effectuer un rinçage. apparaître une pièce en plastique (Fig. D15) — de faire un cycle de lavage à 90°C au moins une fois par mois. — déverrouillez cette pièce (Fig. D16) . Pour cela : - introduisez une tige (un crayon ou un tournevis, par exemple) dans le •NETTOYAGE DE LA BOÎTE À...
(voir chapitre ”ÉVACUATION DES EAUX USÉES”). Pendant le fonctionnement de l’appareil, le contrôle constant du niveau empêche l’eau de déborder. Si, malgré cela, de l’eau sort de la machine, il Le filtre de pompe est bouché . Nettoyez le filtre de pompe se peut que : (voir façon de procéder dans le chapitre “NETTOYAGE DU...
Om hem op wieltjes te zetten, kantelt u de hefboom aan de onderkant van Deze handelingen bestaan uit het verwijderen van alle onderdelen die ertoe het apparaat vanaf de rechtkants totaan het linker uiteinde (Fig. D9) .
Het deksel gaat open. elektrische kenmerken overeenstemmen met die van uw installatie — Doe de trommel open door op de drukknop te drukken die op het (zie de aanwijzingen die op het typenplaatje op de achterkant van het deurtje voor zit apparaat staan).
(de twee punten knipperen tijdens de volledige cyclus) — ... of kies een uitgestelde start met 1 tot 19 uur door te drukken op de toets (zie op verschijnt het symbool en wordt de welke manier in het hoofdstuk ”DETAILS VAN DE OPTIES •...
Na een stroomonderbreking zal, als de stroom terugkomt, de wascyclus automatisch verder daar waar hij was gestopt. •VOORBEELDEN VAN PROGRAMMA’S Om het programma te kiezen dat het best bij uw wassoort past, moet u u houden aan de aanwijzingen op de labels die op het merendeel der textielen zijn bevestigd.
•Voorwassen — U kunt een “uitdruipen” ( 100 ) en een “stoppen met volle kuip” Speciaal ontworpen voor was met vlekken (modder, bloed, e.d.) selecteren tijdens de wascyclus. Een specifieke draaiing met koud water verwijdert, voor het opwarmen, —...
Via de opening ontstaan doordat het plaatje is verwijderd, kunt u — monteer alle onderdelen van de bak weer en let er hierbij op dat het nu bij de filter van de pomp komen gedeelte waar daadwerkelijk het product in zit goed in het —...
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van — Wasmiddelresten (poeder) blokkeren de scharnieren. uw machine (model, type, serienummer). Deze informatie staat op het - In alle gevallen komt alles na een eerste keer openen weer in orde. typeplaatje aan de achterkant van de machine. Belangrijk:...
Need help?
Do you have a question about the WTT7110I and is the answer not in the manual?
Questions and answers