Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Washer-dryer installation and operation manual
Manuel d'installation et d'utilisation du lave-linge séchant
Handbuch für Einbau und Bedienung der Wasch- und Trockenmaschine

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WFT6412I and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for THOMSON WFT6412I

  • Page 1 Washer-dryer installation and operation manual Manuel d’installation et d’utilisation du lave-linge séchant Handbuch für Einbau und Bedienung der Wasch- und Trockenmaschine...
  • Page 2: Table Of Contents

    USING THE APPLIANCE. PRACTICAL TIPS MAINTENANCE AND CLEANING SAFETY AND TROUBLESHOOTING ENVIRONMENTAL WARNINGS lave-linge i ndex AVERTISSEMENTS SPÉCIFICATIONS INSTALLATION ET MONTAGE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL SÉCURITÉ ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVERTISSEMENTS SUR L’ENVIRONNEMENT...
  • Page 3 WARNUNGEN CHARAKTERISTIKEN INSTALLATION UND MONTAGE BENUTZUNG DES GERÄTS UND PRAKTISCHE HINWEISE WARTUNG UND REINIGUNG SICHERHEIT UND PROBLEMBESEITIGUNG HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ...
  • Page 4: Warnings

    The machine must only be used for the purpose for which it is designed. Follow the washing instructions recommended Do not dry any items in the tumble dryer if they by the manufacturer of the garment to be washed. have not been previously washed.
  • Page 5: Specifications

    Electric cable Control panel Detergent dispenser Drain Drum hose Loading door Accessible filter (behind the plinth) Plinth Levelling feet ACCESSORIES Water supply hose...
  • Page 6: Installation And Assembly

    Remove the base, the corner pieces and the top protection cover. UNBLOCKING a Unscrew the screws holding the 3 plastic cover pieces in place, at the rear of the washing machine. b Unscrew and remove the 3 metal fixing flanges.
  • Page 7 CONNECTING THE WATER HOSE The water supply hose is inside the drum. a Connect the bent end of the tube to the grooved input of the water valve on the rear of the appliance. b Connect the other end of the tube to the water supply.
  • Page 8: Electrical Connection

    Level the appliance using its adjustable legs, to reduce noise and to stop the washing machine from moving during washing. Do not pull the legs out too far, as this will affect the stability of the appliance. For models with nuts, tighten the nuts with a spanner.
  • Page 9 When your washing machine has been correctly installed, we recommend that you pre-clean the machine. This is to check that the installation, the connections and the drainage are all correct, and to thoroughly clean the inside of the washing machine before any wash programmes are run (see the operating instructions on the following pages).
  • Page 10: Using The Appliance

    Sort the clothes by level of soilness drying. Consult the label. • A short cold water programme is better for only slightly soiled clothes. • Use a programme without prewash if the clothes are not very soiled.
  • Page 11 The amount of clothes to be washed. How dirty the clothes are. The hardness of the water (to find out the water hardness in your area, contact the relevant local authorities). We recommend you use an anti-scale product if you live in a hard water area.
  • Page 12 To select a wash programme, proceed as follows: a Starting from the “Stop” position, the washing machine will switch on when you select the desired wash programme (see programme chart). b The “Stop” pilot light will start to flash on the control panel.
  • Page 13 4 Kg (or 1.5 Kg for delicate wash programmes). There are 6 programme types: Cotton programmes Synthetic programmes Delicate programmes Wool programmes Drying programmes Additional programmes P R O G R A M M E S Cotton Synthetic Delicate Wool Drying Additional Cotton-prewash 60ºC Synthetic 60ºC Delicate 40ºC...
  • Page 14 Wool/wool mix Wool cold Cold white/colour very light soil Cotton/linen Quick 30’ white/colour very light soil Cotton/cotton mix Spin dry synthetic/Delicate wool/wool mix For wash and energy consumption programmes in accordance with regulation EN60456, press intensive wash button.
  • Page 15 0,20/30 if required and long final spin — 0,05/0 Drain and long final spin NOTE: The consumptions in kW/h and litres and the programme durations may vary depending on the load type and size, water pressure, etc.
  • Page 16 When the function is deactivated, the washing machine continues the programme, draining and spin-drying. It is used, for example, when you are not at home and want to delay the spindrying until you get home, to prevent the clothes creasing after spin-drying and being left in the drum to be removed.
  • Page 17 EASY IRONING This option prevents garments from creasing by means of carrying out a special programme with special turns to fluff out the garments after spin-drying and make them easier to iron. EXTRA RINSE Increases the level of the final rinse obtained in the clothes;...
  • Page 18 PROGRAMME RUNNING When the programme starts up, the remaining time until it finishes will appear on the screen. Complementary functions can be selected at any time, providing the corresponding washing cycle has not finished and the programme admits this function.
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE After each wash programme, leave the loading door open for a short time so that air can circulate around the washing machine. From time to time, depending on the water hardness in your area, it is recommendable to run a full wash cycle using an anti-scale product.
  • Page 20 Place a dish or similar recipient under the filter to collect the water that will run out of it when it is removed. c Turn the filter a quarter of a turn or a half turn to the left. The water will start to run out.
  • Page 21: Safety And Troubleshooting

    The washing machine will Check the door is properly closed. not start up The washing machine is not plugged into the mains, or there is no electricity supply. The Start/Pause button has not been pressed. If the washing machine door is not properly closed, F04 will appear on the display.
  • Page 22 The washing machine is not If F01 appears on the display: Check the water supply filling is not cut off, the water tap is open and the washing machine water entry filter is not blocked. Solution: Wait until the water supply comes back on, turn on the water supply tap, remove the water inlet hose and clean the filter.
  • Page 23 Why can’t I open the door systems. The washing machine door cannot be opened if as soon as the wash the drum has not totally come to a halt. You therefore need programme ends? to wait around 2 minutes before you can open the door.
  • Page 24: Environmental

    Please contact either your town council or the Your appliance also contains a shop where you bought the product to find out large number of recyclable where the nearest collection points for used materials. It is marked with this appliances are.
  • Page 25: Avertissements

    être lavé à • Tous les raccordements d’entrée et de sortie l’eau chaude, avec une dose supplémentaire de d’eau, électriques et de mise à...
  • Page 27: Spécifications

    Cordon d’alimentation Bandeau de commandes Bac à produits lessiviels Tuyau de Tambour vidange Hublot Filtre accessible (derrière la plinthe) Plinthe Pieds réglables ACCESSOIRES Tuyau d’alimentation en eau...
  • Page 28: Installation Et Montage

    DÉSEMBALLAGE ET DÉBRIDAGE DU LAVE-LINGE DÉSEMBALLAGE a Retirer la base, les cornières et le capot de protection supérieur. DÉBRIDAGE a Dévissez les vis qui maintiennent les 3 traverses en plastique situées à l’arrière du lave-linge. b Dévissez les 3 brides métalliques d’immobilisation de l’appareil et retirez-...
  • Page 29 RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’ÉVACUATION a Il est recommandé de disposer d’un tuyau de vidange fixe à une distance du sol de 50 à 70 cm. Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit ni coincé, ni plié, ni pincé.
  • Page 30 Veillez à bien brancher votre lave-linge à Pour débrancher l’appareil de la prise de une prise reliée à la terre. courant, tirer sur la fiche, jamais du cordon. L’installation électrique, la fiche, la prise Si le cordon d’alimentation est de secteur, les fusibles ou le disjoncteur endommagé, il doit être aussitôt remplacé...
  • Page 31 ENTRETIEN PRÉALABLE ENTRETIEN PRÉALABLE Maintenant que votre lave-linge est correctement installé, nous vous conseillons de procéder à un nettoyage préalable de l’appareil. Vous pourrez ainsi vérifier l’installation, les raccords et la vidange, tout en procédant à un lavage complet de l’intérieur de l’appareil, avant de procéder au premier lavage de linge...
  • Page 32: Utilisation De L'appareil Et Conseils Pratiques

    Les petits objets risquent de boucher la pompe de vidange. Important TRI DU LINGE Vérifiez au préalable que a Triez le linge par type de textile. vos lainages peuvent être Nous vous conseillons d’utiliser les lavés en programmes délicats pour les textiles machine.
  • Page 33 UTILISATION DU PRODUIT LESSIVIEL ET DES ADDITIFS utilisation de l’appareil et conseils pratiques PRODUIT LESSIVIEL ET ADDITIFS a Le bac à produits de votre lave-linge est divisé en 3 compartiments. PRÉLAVAGE LAVAGE ASSOUPLISSANT b Avant de procéder au lavage, versez le produit lessiviel et les additifs dans les bacs à...
  • Page 34 Pour sélectionner le programme de lavage, procéder comme suit : a En partant de la position éteinte “Arrêt”, le lave-linge s’allume en sélectionnant le programme de lavage souhaité (voir tableau des programmes). b Sur le bandeau de commandes, le voyant lumineux de Fin de Programme se met à...
  • Page 35 Vous disposez de 6 types de programmes : Programmes coton Programmes synthétiques Programmes délicats Programmes laine Programmes séchage Programmes additionnels P R O G R A M M E S Coton Synthétique Délicats Laine Séchage Additionnels Coton + Prélavage 60ºC Synthétique 60ºC...
  • Page 36 Laine froid Froid blanc/couleur linge très peu sale Coton/lin Rapide 30’ blanc/couleur linge très peu sale Coton/mélange coton Essorage Synthétique/délicat Laine/mélange laine Pour programmes de lavage et consommation conformes à la Norme EN60456, appuyer sur la touche de lavage intensif.
  • Page 37 échéant et essorage final long — 0,05/0 Vidange et essorage final long REMARQUE: Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée des programmes, peuvent varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression de l’eau, etc.
  • Page 38 Départ/Pause. À utiliser si vous souhaitez retarder l’essorage, en cas d’absence, pour éviter que le linge ne se froisse après l’essorage, en attendant que vous le retiriez du tambour. LAVAGE INTENSIF Convient au linge très sale.
  • Page 39 REPASSAGE FACILE Cette option empêche les vêtements de froisser en effectuant un programme spécial avec des tours spéciaux pour ôter les peluches des vêtements après l’essorage et les rendre plus faciles à repasser. RINÇAGE EXTRA Augmente le niveau du rinçage final obtenu...
  • Page 40 DÉROULEMENT DU PROGRAMME Le programme une fois engagé, l’écran affichera le temps qui reste pour la fin du programme. Les fonctions complémentaires peuvent être sélectionnées à tout moment, à condition que le cycle de lavage correspondant ne soit pas achevé...
  • Page 41: Maintenance Et Entretien De L'appareil

    à l’intérieur de l’appareil. Nous vous conseillons d’effectuer, de temps en temps, en fonction de la dureté de l’eau, un cycle de lavage complet avec un produit détartrant. Vous prolongerez ainsi la vie de votre lave- linge.
  • Page 42 Nettoyez le filtre accessible si la pompe de vidange est bloquée par des objets indésirables. a Ouvrez la trappe de la plinthe en appuyant sur la languette et en tirant légèrement. b Pour recueillir l’eau qui va s’écouler lorsque vous retirerez le filtre, déposez un récipient en dessous.
  • Page 43: Sécurité Et Résolution De Problèmes

    Le lave-linge ne démarre Vérifiez que la porte est bien fermée. pas? Le lave-linge n’est pas branché au secteur ou il n’y pas de courant. La touche Départ/Pause n’est pas enfoncée. Si la porte du lave-linge est mal fermée, l’écran affichera F04.
  • Page 44 2 de Maintenance et Entretien de l’appareil. Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F02. Cause : Le linge est mal réparti dans le tambour et cela Le lave-linge n’essore pas? risque de provoquer un niveau excessif de vibrations.
  • Page 45 Pourquoi le temps qui reste Ce temps est indicatif et il peut se voir affecté par les affiché sur l’horloge ne conditions de déroulement du programme sélectionné. Par coïncide pas avec le temps exemple : température initiale de l’eau, chargement du...
  • Page 46: L'environnement

    2002/96/CE sur les déchets d’équipements à cet effet. électriques et électroniques. Votre appareil contient également Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur de nombreux matériaux pour connaître les points de collecte des appareils recyclables. Il est donc marqué...
  • Page 47: Warnungen

    Kopfkissen, die eine Füllung aus Schaumstoff Sie entnehmen die Kleidungsstücke sofort und haben, dürfen nicht in einem Trockner mit einer breiten sie aus, damit sich die Hitze auflösen kann. Trommel getrocknet werden. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch...
  • Page 49: Charakteristiken

    Kabel zur Stromversorgung Auflageplatte Steuerung Fach für Waschmittel Abflussschlauch Waschtrommel Einfüllluke Filter zugänglich (Hinter dem Sockel) Sockel Füße zur Nivellierung ZUBEHÖR Schlauch für die Wasserzufuhr...
  • Page 50: Installation Und Montage

    AUSPACKEN UND ENTBLOCKIEREN DER WASCHMASCHINE AUSPACKEN a Nehmen Sie die Basis, den Deckel und die Kartons ab. BLOCKIERUNG LÖSEN a Lösen Sie die Schrauben, welche die drei Plastikplatten an der hinteren Seite der Waschmaschine halten. b Nehmen Sie die Schrauben heraus und nehmen Sie die drei Metallplatten ab.
  • Page 51 0,05 und 1MPa (0,5 bis10 Kg/cm betragen. ANSCHLUSS AN DIE ABWASSERLEITUNG a Es wird empfohlen, über einen festen Abwasseranschluss mit einer Distanz vom Boden von 50 bis 70 cm zu verfügen. Vermeiden Sie, dass der Abwasserschlauch gespannt, geknickt oder abgequetscht wird.
  • Page 52 Sie das Typenschild mit den technischen Angaben nicht, denn es enthält wichtige Daten. Die Waschmaschine muss an einen Ziehen Sie das Kabel stets am Stecker aus korrekt geerdeten Anschluss der Steckdose. Ziehen Sie ihn niemals am angeschlossen werden. Kabel heraus.
  • Page 53 Er dient dazu, die Installation, die Anschlüsse für Strom, Wasser und Abwasser zu prüfen, und um das Innere der Maschine vollständig zu reinigen, bevor Sie das erste Mal ein Waschprogramm starten (siehe Anleitung zur Bedienung auf den folgenden Seiten). a Wählen Sie ein Programm für Baumwolle bei 60°C.
  • Page 54: Benutzung Des Geräts Und Praktische Hinweise

    Das spart Wasser und Energie. Wir empfehlen Ihnen, stets Wäschestücke unterschiedlicher Größen gleichzeitig zu waschen, wenn es für Sie möglich ist, denn so wird der Waschvorgang verstärkt. Dazu wird damit die Verteilung der Wäschestücke in der Trommel beim Schleudern verbessert, das bedeutet, dass die Maschine dabei leiser läuft.
  • Page 55 WASCHEN WEICHSPÜLER unterteilt. b Bevor Sie mit dem Waschprogramm beginnen, geben Sie das Waschmittel und die Zusätze in ihr jeweiliges Fach. Die Fächer sind mit einer Linie MAX markiert, welche die maximale Füllhöhe angibt, mit der es befüllt werden kann.
  • Page 56 Zusätzliche Funktionen Um das Programm zum Waschen zu wählen, führen Sie die folgenden Schritte aus: a Wenn sich die Maschine in der Position “Stop” befindet, setzt sich die Waschmaschine in Betrieb, wenn ein Waschprogramm gewählt wird (Schauen Sie auf der Grafik für Programme nach).
  • Page 57 Es gibt sechs Programmtypen: Programme für Baumwolle Programm für synthetische Stoffe Programme für delikate Wäsche Programme für Wolle Programme zum Trocknen Zusatzprogramme P R O G R A M M E Baumwolle Synthetische Stoffe Delikate Wäsche Wolle Trocknen Zusätzliche Baumwolle-Vorwäsche 60ºC Synthetik 60ºC...
  • Page 58 Wolle Kaltwäsche Kalt NEIN Weiß/Farbig Sehr leichte Verschmutzung Baumwolle/Leinen Schnell 30’ NEIN Weiß/Farbig Sehr leichte Verschmutzung Baumwolle/Mischungen mit Baumwolle Schleudern NEIN NEIN Synthetik/delikat Wolle/Wollmischungen Programm zur Bewertung von Waschvorgängen und Energieverbrauch nach der Norm EN60456, bei gedrückter Taste für intensives Waschen.
  • Page 59 Aufnahme der Zusätze, 0,20/30 wenn nötig, und langes Endschleudern — 0,05/0 Abpumpen und langes Endschleudern HINWEIS: Der Verbrauch in Kw/h und Liter und die Laufzeit der Programme können je nach Typ und Menge der Wäsche, Druck in der Wasserleitung, usw. variieren.
  • Page 60 AUSWAHL DER GESCHWINDIGKEIT FÜR DAS SCHLEUDERN Das ausgewählte Programm ist mit einer jeweils vorbestimmten Geschwindigkeit verbunden. a Um diese zu ändern, drehen Sie am Auswahlschalter für die Schleudergeschwindigkeit. b Ohne Schleudern Drehen Sie den Auswahlschalter für Geschwindigkeit des Schleuderns auf die Position “0”, um ein Programm ohne...
  • Page 61 Sonderprogramms mit speziellen Drehbewegungen, um die Wäsche nach dem Schleudern aufzulockern und so das Bügeln zu erleichtern. EXTRA SPÜLEN Damit wird der Spülgrad am Ende des Waschvorgangs erhöht. Empfohlen für große Ladungsmengen und für Personen mit sensibler Haut. Der Wasserverbrauch wird höher! START/PAUSE Um einen Waschzyklus zu starten, drücken...
  • Page 62 PROGRAMMS Wenn das Programm sich im Betrieb befindet, kann auf der Anzeige abgelesen werden, in welcher Phase es sich befindet und wie viel Zeit bis zur Beendigung noch bleibt. Es können zusätzliche Funktionen in jedem Moment ausgewählt werden, wenn der...
  • Page 63: Reinigung

    WARTUNG Nach jedem Waschen sollten Sie die Luke zur Belüftung einige Zeit offen stehen lassen, damit die Luft frei im Innern der Maschine zirkulieren kann. Es ist ratsam, von Zeit zu Zeit (in Abhängigkeit von der Härte des Wassers) einen kompletten Waschzyklus mit einem Entkalker durchzuführen.
  • Page 64 Um das Wasser aufzunehmen, das heraus läuft, wenn Sie den Filter lösen, stellen Sie einen Teller oder ein anderes Gefäß darunter. c Drehen Sie den Filter um eine viertel oder halbe Drehung nach links. Es beginnt Wasser auszulaufen. d Wenn kein Wasser mehr aus der Waschmaschine läuft, drehen Sie den Filter...
  • Page 65: Problembeseitigung

    PROBLEME Mögliche Ursachen: Die Waschmaschine setzt Überprüfen Sie, dass die Tür richtig geschlossen ist. sich nicht in Betrieb Die Waschmaschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen oder die Spannung reicht nicht aus. Die Taste für Start/Pause wurde nicht betätigt.
  • Page 66: Wartung Und Reinigung

    Es läuft kein Wasser in die Es erscheint auf der Anzeige F01. Prüfen Sie, dass die Wasserversorgung nicht unterbrochen wurde, der Hahn Waschmaschine ein für die Wasserzuführung nicht abgedreht wurde oder der Eingangsfilter zur Waschmaschine nicht verstopft ist.
  • Page 67 Die Waschmaschine kann von weiteren Problemen betroffen Andere Hinweise sein. In diesen Fällen erscheinen auf der Anzeige die Hinweise F05, F06, etc. bis F10. Setzen Sie sich in diesem Fall mit dem Technischen Kundendienst in Verbindung. hinweise zum schutz der umwelt Die Materialien zur Verpackung dieses Gerätes...
  • Page 68 10/10 WF2N00009 / 0049553-01...

This manual is also suitable for:

Wft6412xi

Table of Contents