Dometic TD283 Installation And Operation Manual

Dometic TD283 Installation And Operation Manual

Battery monitors
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

POWER & CONTROL
BATTERY MONITORS
TD283
Display
EN
Installation and Operating manual...............................3
Display
DE
Montage- und Bedienungsanleitung......................... 25
Écran
FR
Instructions de montage et de service....................... 47
Pantalla
ES
Instrucciones de montaje y de uso............................ 69
Monitor
PT
Instruções de montagem e manual de instruções....................... 91
Display
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso............................... 113
Weergave
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............135
Display
DA
Monterings- og betjeningsvejledning.......................157
Display
SV
Monterings- och bruksanvisning..............................179
Display
NO
Monterings- og bruksanvisning............................... 201
Näyttö
FI
Asennus- ja käyttöohje...........................................223
Display
PL
Instrukcja montażu i obsługi................................... 245
Displej
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky............. 267
Displej
CS
Návod k montáži a obsluze.................................... 289
Kijelző
HU
Szerelési és használati útmutató............................... 311
Zaslon
HR
Upute za montažu i rukovanje.................................333
Ekran
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu................................... 356
Zaslon
SL
Navodila za montažo in uporabo............................ 378
Display
RO
Manual de instalare şi de utilizare............................ 400
Дисплей
BG
Ръководство за инсталация и работа.......................422
Ekraan
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend....................................444
Οθόνη
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης .................. 466
EL
Ekranas
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas........................... 490
Ekrāns
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata.................. 512

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TD283 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dometic TD283

  • Page 1 POWER & CONTROL BATTERY MONITORS TD283 Display Displej Installation and Operating manual.......3 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..... 267 Display Displej Montage- und Bedienungsanleitung......25 Návod k montáži a obsluze........289 Écran Kijelző Instructions de montage et de service....... 47 Szerelési és használati útmutató.......
  • Page 2 Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and de- sign law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3: Important Notes

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Page 4 EN   Dometic TD283 NOTICE! Damage hazard • Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the contacts of the device. • Do not use the device in wet conditions or submerge in any liquid. Store in a dry place.
  • Page 5: Scope Of Delivery

    Display cover Mounting plate Screws Communication cable 5 Accessories Designation Ref.no. Dometic NDS BC10M (N-BUS connection cable, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (N-BUS connection cable, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (N-BUS connection cable, 3 m) 9620008275 6 Intended use The display is intended as a battery monitor for displaying and monitoring the current state of charge, voltage and current of N-BUS-capable vehicle batteries and for controlling N-BUS-capable devices in the network.
  • Page 6: Technical Description

    The display is equipped with a touchscreen and can be operated with a voltage of 12 V . The display is compatible with Dometic apps for mobile devices, e.g. SunControl app (only if a Bluetooth device is connected to the N-BUS network).
  • Page 7 Dometic TD283   EN Components  Pos. Description Display cover Touchscreen Communication cable connection Power switch Power button Mounting holes Mounting plate Fixing holes...
  • Page 8 EN   Dometic TD283 Touchscreen  Pos. Component Description Shows active functions (Bluetooth) of connected N-BUS devices, time and noti- fications (error messages). Bluetooth function of connected N-BUS devices Lights up yellow as soon as the Bluetooth function of connect- ed N-BUS devices is activated.
  • Page 9 Dometic TD283   EN Pos. Component Description Via the menu bar, the main and settings menu as well as the menus for connect- ed devices can be selected. The menu for currently connected devices is shown in white, the menu for ac- tive devices (status "On") is shown in yellow and the menu for devices that are...
  • Page 10 EN   Dometic TD283 Main menu  Pos. Description Status of the house battery (On/Off) Voltage (in V) of the house battery Status of the battery charger (Standby/Bulk/Absorption/Float/Off) Power supply (in A) from the battery charger Status of the inverter (On/Off) Output voltage (in V) of the inverter Status of the solar charge controller (Standby/MPPT/Absorption/Float/Off)
  • Page 11 Dometic TD283   EN Solar charge controller menu  Pos. Description Current value for voltage (in V) of the starting battery Hist. Open for an overview of the solar energy delivered over the last 3 weeks. Daily output (in Wh) of connected solar panels Status of the solar charge controller (Standby/MPPT/Absorption/Float/Off)
  • Page 12 EN   Dometic TD283 Battery charger menu  Pos. Description Status of the battery charger (Standby/Bulk/Absorption/Float/Off) Voltage (in V) of the starting battery State of charge (SoC) of the house battery (circle diagram in 25 %* steps) with current values for volt-...
  • Page 13 Dometic TD283   EN House battery menu ...
  • Page 14: Inverter Menu

    EN   Dometic TD283 Pos. Description Battery capacity in Wh Battery condition (State of Health (SoH) in %) Analysis of the battery temperature • OK: Temperature within the permitted range • Hi: High temperature • Low: Low temperature Alarm if the temperature moves into a critical range State of charge of the house battery (in %) with current values for voltage (in V) and current (in A) Status of the house battery (On/Off) and time to full charge/discharge...
  • Page 15: Installation

    Dometic TD283   EN Pos. Description Maximum surge power (in W) and current output voltage State of charge of the house battery (in %) with current value for voltage (in V) 8 Installation Mounting the display ...
  • Page 16: Connecting The Display

    EN   Dometic TD283 Detach the mounting plate from the display cover. 2. Place the mounting plate on the mounting surface and mark the mounting holes and the communication cable connection. 3. Drill mounting holes for the mounting plate (Ø 3 mm) and an opening for the communication cable connection (Ø...
  • Page 17: Operation

    Dometic TD283   EN 9 Operation Setting up the display When the device is switched on for the first time, the initial setup for setting the language, date, time, and type of bat- tery used is started automatically (refer to the corresponding chapter for more details on the individual settings).
  • Page 18 EN   Dometic TD283 Switching N-BUS-capable devices in the network on and off NOTE The display can be used to activate and deactivate all N-BUS-capable devices in the network. Tap the power button for at least 3 s (Fig.  on page 18) to switch off the display and all N-BUS-capable devices in the network.
  • Page 19: Making Settings

    Dometic TD283   EN As soon as the Bluetooth function is activated, the symbol in the status bar lights up yellow. Opening an overview of connected N-BUS devices Select to open the settings menu. 2. Go to A list of the connected N-BUS devices is displayed. The master interface is highlighted in blue.
  • Page 20 EN   Dometic TD283 Setting the button and warning tone signals Select to open the settings menu. Display 2. Go to 3. Select or clear the checkbox next to BEEP to activate or deactivate the acoustic signal (see Fig.  page 19). Setting the silent mode With silent mode activated, the fan (if present) of connected N-BUS devices is switched off...
  • Page 21 Dometic TD283   EN Setting the battery type and the rated capacity  Select to open the settings menu. Battery 2. Go to 3. Enter the rated capacity of the house battery (in Ah) (2). 4. Select the checkbox next to the battery type used (1).
  • Page 22 EN   Dometic TD283  Select to open the settings menu. Charging profile 2. Go to 3. Select the number next to the suitable charging profile to set a preset charging profile ( , e.g. for AGM1, Fig.  on page 22, 1). 4. Select number...
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    Dometic TD283   EN Float 6. Select the checkbox next to to activate the trickle charging phase (Float). Recondition Select the checkbox next to to activate the reconditioning phase. AGM2 batteries only: Desulfation phase (Desulf) is activated when the corresponding charging program is se- lected.
  • Page 24: Warranty

    13 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 25: Wichtige Hinweise

    Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole VORSICHT! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte,...
  • Page 26 DE   Dometic TD283 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes ver- ursachen können. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Nässe und tauchen Sie es nicht in Flüssigkeiten ein. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
  • Page 27: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Displayabdeckung Montageplatte Schrauben Verbindungskabel 5 Zubehör Bezeichnung Art.-Nr. Dometic NDS BC10M (N-BUS-Anschlusskabel, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (N-BUS-Anschlusskabel, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (N-BUS-Anschlusskabel, 3 m) 9620008275 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Display dient als Batteriewächter zur Anzeige und Überwachung des aktuellen Ladezustands, der Spannung und des Stroms von N-BUS-fähigen Fahrzeugbatterien sowie zur Steuerung von N-BUS-fähigen Geräten im Netz-...
  • Page 28: Technische Beschreibung

    Das Display ist mit einem Touchscreen ausgestattet und kann mit einer Spannung von 12 V betrieben werden. Das Display ist kompatibel mit Dometic-Apps für Mobilgeräte, z. B. mit der App SunControl (nur wenn ein Blue- tooth-Gerät mit dem N-BUS-Netzwerk verbunden ist).
  • Page 29 Dometic TD283   DE Bestandteile  Pos. Beschreibung Displayabdeckung Touchscreen Anschluss für das Verbindungskabel Leistungsschalter Ein-/Aus-Taste Montagebohrungen Montageplatte Befestigungsbohrungen...
  • Page 30 DE   Dometic TD283 Touchscreen  Pos. Komponente Beschreibung Zeigt aktive Funktionen (Bluetooth) der angeschlossenen N-BUS-Geräte, die Zeit und Benachrichtigungen (Fehlermeldungen) an. Bluetooth-Funktion der angeschlossenen N-BUS-Geräte Leuchtet gelb, sobald die Bluetooth-Funktion der angeschlos- senen N-BUS-Geräte aktiviert ist. Fehleranzeige Statusleiste Ein roter Punkt auf der Glocke zeigt an, dass ein Fehler erkannt wurde.
  • Page 31 Dometic TD283   DE Pos. Komponente Beschreibung Wenn das Batteriesymbol blinkt, zeigt dies an, dass die Bord- batterie geladen wird. Über die Menüleiste können das Haupt- und Einstellungsmenü sowie die Me- nüs für angeschlossene Geräte ausgewählt werden. Das Menü für aktuell angeschlossene Geräte wird in weiß angezeigt, das Menü...
  • Page 32 DE   Dometic TD283 Hauptmenü  Pos. Beschreibung Status der Bordbatterie (Ein/Aus) Spannung (in V) der Bordbatterie Status des Batterieladegeräts (Standby/Bulk/Absorption/Float/Aus) Stromversorgung (in A) vom Batterieladegerät Status des Wechselrichters (Ein/Aus) Ausgangsspannung (in V) des Wechselrichters Status des Solarladereglers (Standby/MPPT/Absorption/Float/Aus) Stromversorgung (in A) vom Solarladeregler Ladezustand der Bordbatterie (Kreisdiagramm in 25 %* Schritten) mit den aktuellen Werten für Span-...
  • Page 33 Dometic TD283   DE Menü für den Solarladeregler  Pos. Beschreibung Aktueller Wert für die Spannung (in V) der Starterbatterie Hist. Öffnen Sie für eine Übersicht über die Solarenergie, die in den letzten 3 Wochen produziert wurde. Tagesleistung (in Wh) der angeschlossenen Solarmodule Status des Solarladereglers (Standby/MPPT/Absorption/Float/Aus) Ladezustand der Bordbatterie (Kreisdiagramm in 25 %* Schritten) mit den aktuellen Werten für Span-...
  • Page 34 DE   Dometic TD283 Menü für das Batterieladegerät  Pos. Beschreibung Status des Batterieladegeräts (Standby/Bulk/Absorption/Float/Aus) Spannung (in V) der Starterbatterie Ladezustand der Bordbatterie (Kreisdiagramm in 25 %* Schritten) mit den aktuellen Werten für Span- nung (in V) und Strom (in A) * Hinweis: Wenn eine TEMPRA-Batterie (TLB 100(F)–150(F)) im N-BUS-Netzwerk angeschlossen ist,...
  • Page 35 Dometic TD283   DE Bordbatteriemenü ...
  • Page 36 DE   Dometic TD283 Pos. Beschreibung Batteriekapazität in Wh Gesundheitszustand der Batterie („State of Health“ (SoH) in %) Analyse der Batterietemperatur • OK: Temperatur innerhalb des zulässigen Bereichs • Hi: Temperatur hoch • Low: Temperatur niedrig Alarm, wenn die Temperatur einen kritischen Bereich erreicht Ladezustand der Bordbatterie (in %) mit den aktuellen Werten für Spannung (in V) und Strom (in A)
  • Page 37: Installation

    Dometic TD283   DE Pos. Beschreibung Maximale Stoßleistung (in W) und aktuelle Ausgangsspannung Ladezustand der Bordbatterie (in %) mit dem aktuellen Wert für die Spannung (in V) 8 Installation Montage des Displays ...
  • Page 38 DE   Dometic TD283 Lösen Sie die Montageplatte von der Displayabdeckung. 2. Platzieren Sie die Montageplatte auf der Montagefläche und markieren Sie die Montagebohrungen sowie den Anschluss für das Verbindungskabel. 3. Bohren Sie an den markierten Punkten Löcher zur Montage der Montageplatte (Ø 3 mm) und eine Öffnung für den Anschluss für das Verbindungskabel (Ø...
  • Page 39: Betrieb

    Dometic TD283   DE 9 Betrieb Display einrichten Beim erstmaligen Einschalten des Geräts öffnet sich automatisch das Menü für die Eingangseinstellungen („Initial Se- tup“), um Sprache, Datum, Zeit und den verwendeten Batterietyp einzustellen (weitere Informationen zu den einzel- nen Einstellungen finden Sie im entsprechenden Kapitel).
  • Page 40 DE   Dometic TD283 N-BUS-fähige Geräten im Netzwerk ein- und ausschalten HINWEIS Über das Display können alle N-BUS-fähigen Geräte im Netzwerk ein- und ausgeschaltet wer- den. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für mindestens 3 s (Abb.  auf Seite 40), um das Display und alle N-BUS- fähigen Geräte im Netzwerk auszuschalten.
  • Page 41: Einstellungen Vornehmen

    Dometic TD283   DE Bluetooth 2. Aktivieren oder deaktivieren Sie die Checkbox neben , um die Bluetooth-Funktion der angeschlos- senen N-BUS-Geräte zu aktivieren oder zu deaktivieren. Sobald die Bluetooth-Funktion aktiviert ist, leuchtet das Symbol in der Statusleiste gelb. Übersicht über angeschlossene N-BUS-Geräte öffnen Wählen Sie...
  • Page 42 DE   Dometic TD283 4. Geben Sie einen Wert zwischen 1 und 100 ein, der die Zeit (in Minuten) angibt, nach der das Display automa- tisch in den Standby-Modus schaltet (1). Im Standby-Modus ist die Hintergrundbeleuchtung des Displays komplett ausgeschaltet, sodass die Leistungs-...
  • Page 43 Dometic TD283   DE HINWEIS Wenn die TEMPRA-Batterie (TLB 100(F)–150(F)) als Bordbatterie angeschlossen ist, sind diese Einstellungen vordefiniert und können nicht geändert werden. Batterietyp und Nennkapazität einstellen  Wählen Sie , um das Menü „Einstellungen“ zu öffnen. Battery 2. Gehen Sie zu 3.
  • Page 44 DE   Dometic TD283  Wählen Sie , um das Menü „Einstellungen“ zu öffnen. Charging profile 2. Gehen Sie zu 3. Wählen Sie die Nummer neben dem entsprechenden Ladeprofil, um ein voreingestelltes Ladeprofil auszuwäh- len ( – , z. B. für AGM1, siehe Abb. ...
  • Page 45: Reinigung Und Pflege

    Dometic TD283   DE wählen. Float 6. Wählen Sie die Checkbox neben aus, um die Erhaltungsladephase (Float) zu aktivieren. Recondition Wählen Sie die Checkbox neben aus, um die Rekonditinierungsphase zu aktivieren. Nur AGM2-Batterien: Die Desulfatierungsphase (Desulf) wird aktiviert, wenn das entsprechende Ladepro- gramm ausgewählt wird.
  • Page 46: Garantie

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlas- sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Page 47: Remarques Importantes

    Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Signification des symboles ATTENTION ! indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures lé-...
  • Page 48: Installation De L'appareil En Toute Sécurité

    FR   Dometic TD283 AVIS ! Risque d’endommagement • Veillez à ce que d’autres objets ne puissent pas provoquer de court-circuit au niveau des contacts de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil dans des conditions humides et ne le plongez pas dans un liquide. Stockez l’appareil dans un endroit sec.
  • Page 49: Contenu De La Livraison

    Câble de communication 5 Accessoires Désignation N° d’article Dometic NDS BC10M (câble de raccordement N-BUS, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (câble de raccordement N-BUS, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (câble de raccordement N-BUS, 3 m)
  • Page 50: Description Technique

    Le système est équipé d’un écran tactile et peut fonctionner avec une tension de 12 V . L’écran est compatible avec les applications Dometic pour appareils mobiles, par exemple l’application SunControl (uniquement si un appareil Bluetooth est connecté au réseau N-BUS).
  • Page 51 Dometic TD283   FR Composants  Pos. Description Capot de l’écran Écran tactile Connexion du câble de communication Interrupteur marche/arrêt Touche Power Trous de fixation plaque de montage Trous de fixation...
  • Page 52: Écran Tactile

    FR   Dometic TD283 Écran tactile  Pos. Composant Description Affiche les fonctions actives (Bluetooth) des appareils N-BUS connectés, l’heure et les notifications (messages d’erreur). Fonction Bluetooth des appareils N-BUS connectés S’allume en jaune dès que la fonction Bluetooth des appareils N-BUS connectés est activée.
  • Page 53 Dometic TD283   FR Pos. Composant Description Un clignotement sur le symbole de batterie indique que la bat- terie interne est en cours de charge. La barre de menus permet de sélectionner le menu principal et le menu des ré- glages ainsi que les menus des appareils connectés.
  • Page 54: Menu Principal

    FR   Dometic TD283 Menu principal  Pos. Description Voyant d’état de la batterie interne (Marche/Arrêt) Tension (en V) de la batterie interne État du chargeur de batterie (Veille/Principal/Absorption/Entretien/Arrêt) Alimentation (en A) du chargeur de batterie État de l’onduleur (Marche/Arrêt) Tension de sortie (en V) de l’onduleur État du contrôleur de charge solaire (Veille/MPPT/Absorption/Entretien/Arrêt)
  • Page 55 Dometic TD283   FR Menu du contrôleur de charge solaire  Pos. Description Valeur actuelle de la tension (en V) de la batterie de démarrage Hist. Ouvrez pour un aperçu de l’énergie solaire fournie au cours des 3 dernières semaines. Sortie quotidienne (en Wh) des panneaux solaires connectés État du contrôleur de charge solaire (Veille/MPPT/Absorption/Entretien/Arrêt)
  • Page 56 FR   Dometic TD283 Menu du chargeur de batterie  Pos. Description État du chargeur de batterie (Veille/Principal/Absorption/Entretien/Arrêt) Tension (en V) de la batterie de démarrage État de charge (SoC) de la batterie interne (diagramme circulaire en 25 % étapes) avec valeurs de cou- rant pour la tension (en V) et le courant (en A) * Remarque : Si une batterie TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)) est connectée au réseau N-BUS, l’état de...
  • Page 57 Dometic TD283   FR Menu de la batterie interne ...
  • Page 58 FR   Dometic TD283 Pos. Description Capacité de la batterie en Wh État de la batterie (état de santé en %) Analyse de la température de la batterie • OK : Température dans la plage autorisée • Hi : Température élevée • Faible : Température basse Alarme si la température approche une plage critique...
  • Page 59: Installation De L'écran

    Dometic TD283   FR Pos. Description Puissance de surtension maximale (en W) et tension de sortie de courant État de charge de la batterie interne (en %) avec valeurs actuelles pour la tension (en V) 8 Installation Installation de l’écran ...
  • Page 60 FR   Dometic TD283 Détachez la plaque de montage du capot de l’écran. 2. Placez la plaque de montage sur la surface de montage et marquez les trous de montage et la connexion du câble de communication. 3. Percez des trous de montage pour la plaque de montage (Ø 3 mm) et une ouverture pour la connexion du câble de communication (Ø...
  • Page 61: Configuration De L'écran

    Dometic TD283   FR 9 Utilisation Configuration de l’écran Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, la configuration initiale pour le réglage de la langue, de la date, de l’heure et du type de batterie utilisée démarre automatiquement (reportez-vous au chapitre correspon- dant pour plus de détails sur les paramètres individuels).
  • Page 62 FR   Dometic TD283 Mise sous tension et hors tension des appareils compatibles N-BUS du réseau REMARQUE L’écran peut être utilisé pour activer et désactiver tous les appareils compatibles N-BUS du réseau. Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant au moins 3 s (fig. ...
  • Page 63: Configuration Des Paramètres

    Dometic TD283   FR Dès que la fonction Bluetooth est activée, le symbole de la barre d’état s’allume en jaune. Ouverture d’une vue d’ensemble des appareils N-BUS connectés Sélectionnez pour ouvrir le menu des paramètres. 2. Allez à Une liste des appareils N-BUS connectés s’affiche. L’interface maître est surlignée en bleu.
  • Page 64 FR   Dometic TD283 En mode veille, le rétroéclairage de l’écran est complètement éteint, la consommation d’énergie de l’écran est réduite à 15 mA (voir le chapitre Caractéristiques techniques à la page 68). Réglage du bouton et des signaux sonores d’avertissement Sélectionnez pour ouvrir le menu des paramètres.
  • Page 65 Dometic TD283   FR REMARQUE Si la batterie TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)) est connectée en tant que batterie interne, ces ré- glages sont prédéfinis et ne peuvent pas être modifiés. Réglage du type de batterie et de la capacité nominale  Sélectionnez pour ouvrir le menu des paramètres.
  • Page 66 FR   Dometic TD283  Sélectionnez pour ouvrir le menu des paramètres. Charging profile 2. Allez à 3. Sélectionnez le numéro en regard du profil de charge approprié pour définir un profil de charge prédéfini ( , par exemple pour AGM1, voir fig. ...
  • Page 67: Nettoyage Et Entretien

    Dometic TD283   FR 5. Sélectionnez Float 6. Cochez la case en regard de pour activer la phase de charge de maintien (entretien). Recondition Cochez la case en regard de pour activer la phase de reconditionnement. Batteries AGM2 uniquement : La phase de désulfatation (Desulf) est activée lorsque le programme de charge correspondant est sélectionné.
  • Page 68: Mise Au Rebut

    La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant si- tuée dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Page 69: Notas Importantes

    Dometic TD283   ES Español 1 Notas importantes Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN conservarse junto con este producto.
  • Page 70 ES   Dometic TD283 ¡AVISO! Peligro de daños • Asegúrese de que ningún otro objeto pueda causar un cortocircuito en los contactos del aparato. • No use el dispositivo estando mojado ni lo sumerja en ningún líquido. Guárdela en un lugar seco.
  • Page 71: Volumen De Entrega

    Tornillos Cable de comunicación 5 Accesorios Denominación N.° de art. Dometic NDS BC10M (cable de conexión N-BUS, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (cable de conexión N-BUS, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (cable de conexión N-BUS, 3 m) 9620008275 6 Uso previsto La pantalla está...
  • Page 72: Descripción Técnica

    La pantalla está equipada con una pantalla táctil y se puede utilizar con una tensión de 12 V . La pantalla es compatible con las aplicaciones Dometic para dispositivos móviles, por ejemplo, la aplicación Sun- Control (solo si hay un dispositivo Bluetooth conectado a la red N-BUS).
  • Page 73 Dometic TD283   ES Componentes  Pos. Descripción Cubierta de la pantalla Pantalla táctil Conexión del cable de comunicación Interruptor de encendido Botón de encendido Orificios de montaje Placa de montaje Orificios de fijación...
  • Page 74: Pantalla Táctil

    ES   Dometic TD283 Pantalla táctil  Pos. Componente Descripción Muestra las funciones activas (Bluetooth) de los dispositivos N-BUS conecta- dos, la hora y las notificaciones (mensajes de error). Función Bluetooth de los dispositivos N-BUS conectados Se ilumina en amarillo en cuanto se activa la función Bluetooth de los dispositivos N-BUS conectados.
  • Page 75 Dometic TD283   ES Pos. Componente Descripción Un parpadeo del símbolo de la batería indica que la batería auxiliar se está cargando. A través de la barra de menús, se pueden seleccionar el menú principal y el de ajustes, así como los menús de los dispositivos conectados.
  • Page 76: Menú Principal

    ES   Dometic TD283 Menú principal  Pos. Descripción Estado de la batería auxiliar (encendido/apagado) Tensión (en V) de la batería auxiliar Estado del cargador de baterías (en espera/carga masiva/absorción/flotación/apagado) Fuente de alimentación (en A) del cargador de baterías Estado del inversor (encendido/apagado) Tensión de salida (en V) del inversor...
  • Page 77 Dometic TD283   ES Menú del cargador solar  Pos. Descripción Valor actual de tensión (en V) de la batería de arranque Hist. abierto para obtener una visión general de la energía solar suministrada durante las últimas 3 semanas. Producción diaria (en Wh) de los paneles solares conectados Estado del cargador solar (en espera/MPPT/absorción/flotación/apagado)
  • Page 78 ES   Dometic TD283 Menú del cargador de baterías  Pos. Descripción Estado del cargador de baterías (en espera/carga masiva/absorción/flotación/apagado) Tensión (en V) de la batería de arranque Estado de carga (SoC) de la batería auxiliar (diagrama circular en pasos cada 25 %) con los valores ac- tuales de tensión (en V) y corriente (en A)
  • Page 79 Dometic TD283   ES Menú de la batería auxiliar ...
  • Page 80 ES   Dometic TD283 Pos. Descripción Capacidad de la batería en Wh Estado de la batería (estado de salud (SoH) en %) Análisis de la temperatura de la batería • OK: temperatura dentro del rango permitido • Hi: temperatura alta • Low: temperatura baja Alarma si la temperatura llega a un rango crítico...
  • Page 81: Instalación

    Dometic TD283   ES Pos. Descripción Potencia de sobretensión máxima (en W) y tensión de salida actual Estado de carga de la batería auxiliar (en %) con el valor actual de tensión (en V) 8 Instalación Montaje de la pantalla ...
  • Page 82: Conexión De La Pantalla

    ES   Dometic TD283 Separe la placa de montaje de la cubierta de la pantalla. 2. Coloque la placa de montaje en la superficie de montaje y marque los orificios de montaje y la conexión del ca- ble de comunicación. 3. Perfore orificios de montaje para la placa de montaje (Ø 3 mm) y una abertura para la conexión del cable de co- municación (Ø...
  • Page 83: Configuración De La Pantalla

    Dometic TD283   ES 9 Funcionamiento Configuración de la pantalla Cuando se enciende el aparato por primera vez, la configuración inicial para ajustar el idioma, la fecha, la hora y el tipo de batería utilizada se inicia automáticamente (consulte el capítulo correspondiente para obtener más informa- ción sobre los ajustes individuales).
  • Page 84 ES   Dometic TD283 Encendido y apagado de los dispositivos compatibles con N-BUS de la red NOTA La pantalla se puede utilizar para activar y desactivar todos los dispositivos compatibles con N- BUS de la red. Toque el botón de encendido durante al menos 3 s (fig. ...
  • Page 85: Realización De Ajustes

    Dometic TD283   ES Bluetooth 2. Seleccione o deseleccione la casilla de verificación situada junto a para activar o desactivar la fun- ción Bluetooth de los dispositivos N-BUS conectados. En cuanto se activa la función Bluetooth, el símbolo de la barra de estado se ilumina en amarillo.
  • Page 86 ES   Dometic TD283 En el modo de espera, la retroiluminación de la pantalla se apaga por completo y el consumo de potencia de la pantalla se reduce a 15 mA (consulte el capítulo Datos técnicos en la página 90). Ajuste de las señales del botón y del tono de advertencia Seleccione para abrir el menú...
  • Page 87 Dometic TD283   ES NOTA Si está conectada la batería TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)) como una batería auxiliar, estos ajustes es- tán predefinidos y no se pueden cambiar. Ajuste del tipo de batería y de la capacidad nominal  Seleccione para abrir el menú de ajustes.
  • Page 88 ES   Dometic TD283  Seleccione para abrir el menú de ajustes. Charging profile 2. Vaya a 3. Seleccione el número situado junto al perfil de carga adecuado para establecer un perfil de carga predefinido , por ejemplo, para AGM1; consulte la fig. ...
  • Page 89: Limpieza Y Mantenimiento

    Dometic TD283   ES 5. Seleccione Float 6. Seleccione la casilla de verificación situada junto a para activar la fase de carga lenta (Flotación). Recondition Seleccione la casilla de verificación situada junto a para activar la fase de reacondicionamiento. Solo baterías AGM2: la fase de desulfatación (Desulf) se activa cuando se selecciona el programa de carga co- rrespondiente.
  • Page 90: Datos Técnicos

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la su- cursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 91: Explicação Dos Símbolos

    Dometic TD283   PT Português 1 Notas importantes Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manuten- ção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
  • Page 92 PT   Dometic TD283 NOTA! Risco de danos • Certifique-se de que está excluída a possibilidade de outros objetos causarem curto-circuitos nos contactos do aparelho. • Não use o aparelho em condições de humidade nem o submerja em qualquer líquido. Armazene-a num local seco.
  • Page 93: Material Fornecido

    Placa de montagem Parafusos Cabo de comunicação 5 Acessórios Designação N.º art. Dometic NDS BC10M (cabo de ligação N-BUS, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (cabo de ligação N-BUS, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (cabo de ligação N-BUS, 3 m) 9620008275 6 Utilização adequada...
  • Page 94: Descrição Técnica

    O monitor está equipado com um ecrã tátil e pode ser operado com uma tensão de 12 V . O ecrã é compatível com aplicações Dometic para dispositivos móveis, por exemplo, a aplicação SunControl (ape- nas se um aparelho Bluetooth estiver ligado à rede N-BUS).
  • Page 95 Dometic TD283   PT Componentes  Pos. Descrição Cobertura do monitor Ecrã tátil Conexão do cabo de comunicação Interruptor de alimentação Botão "Power" Orifícios de montagem Placa de montagem Orifícios de fixação...
  • Page 96 PT   Dometic TD283 Ecrã tátil  Pos. Componente Descrição Apresenta as funções ativas (Bluetooth) dos aparelhos N-BUS ligados, a hora e as notificações (mensagens de erro). Função Bluetooth de aparelhos N-BUS ligados Acende-se a amarelo assim que a função Bluetooth dos apare- lhos N-BUS ligados é...
  • Page 97 Dometic TD283   PT Pos. Componente Descrição Um flash no símbolo da bateria indica que a bateria de bordo está a ser carregada. Através da barra de menu, é possível selecionar o menu principal e de defini- ções, bem como os menus dos aparelhos ligados.
  • Page 98 PT   Dometic TD283 Menu principal  Pos. Descrição Estado da bateria de bordo (ligada/desligada) Tensão (em V) da bateria de bordo Estado do carregador da bateria (Standby/bulk/absorção/float/desligado) Fonte de alimentação (em A) do carregador da bateria Estado do inversor (ligado/desligado) Tensão de saída (em V) do inversor Estado do controlador de carga solar (Standby/MPPT/absorção/float/desligado)
  • Page 99 Dometic TD283   PT Menu do controlador de carga solar  Pos. Descrição Valor atual de tensão (em V) da bateria de arranque Hist. Abrir para uma vista geral da energia solar fornecida nas últimas 3 semanas. Potência de saída diária (em Wh) dos painéis solares ligados Estado do controlador de carga solar (Standby/MPPT/absorção/float/desligado)
  • Page 100 PT   Dometic TD283 Menu do carregador da bateria  Pos. Descrição Estado do carregador da bateria (Standby/bulk/absorção/float/desligado) Tensão (em V) da bateria de arranque Estado de carga (SoC) da bateria de bordo (diagrama circular em 25 %* passos) com valores atuais de tensão (em V) e corrente (em A)
  • Page 101 Dometic TD283   PT Menu da bateria de bordo ...
  • Page 102 PT   Dometic TD283 Pos. Descrição Capacidade da bateria em Wh Estado da bateria (condição [SoH] em %) Análise da temperatura da bateria • OK: Temperatura dentro do intervalo permitido • Hi: Temperatura alta • Baixa: Temperatura baixa Alarme se a temperatura entrar num intervalo crítico Estado de carga da bateria de bordo (em %) com valores atuais de tensão (em V) e corrente (em A)
  • Page 103: Montagem Do Monitor

    Dometic TD283   PT Pos. Descrição Potência máxima de pico (em W) e tensão de saída de corrente Estado de carga da bateria de bordo (em %) com valor atual de tensão (em V) 8 Instalação Montagem do monitor ...
  • Page 104 PT   Dometic TD283 Solte a placa de montagem da cobertura do monitor. 2. Coloque a placa de montagem na superfície adequada e marque os respetivos orifícios e a ligação do cabo de comunicação. 3. Perfure orifícios para a placa de montagem (Ø 3 mm) e uma abertura para a ligação do cabo de comunicação (Ø...
  • Page 105: Ligar O Monitor

    Dometic TD283   PT 9 Operação Configurar o monitor Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, a configuração inicial para definir o idioma, a data, a hora e o tipo de bateria utilizado é iniciada automaticamente (consulte o capítulo correspondente para obter mais informações sobre as definições individuais).
  • Page 106 PT   Dometic TD283 Ligar e desligar aparelhos compatíveis com N-BUS na rede OBSERVAÇÃO O monitor pode ser utilizado para ativar e desativar todos os aparelhos compatíveis com N-BUS na rede. Toque no botão de alimentação durante, pelo menos, 3 s (fig. ...
  • Page 107 Dometic TD283   PT Assim que a função Bluetooth é ativada, o símbolo na barra de estado acende-se a amarelo. Abrir uma vista geral dos aparelhos N-BUS ligados Selecione para abrir o menu de definições. 2. Aceda a É apresentada uma lista dos aparelhos N-BUS ligados. A interface principal está realçada a azul.
  • Page 108 PT   Dometic TD283 Definir o botão e os sinais sonoros de aviso Selecione para abrir o menu de definições. Display 2. Aceda a BEEP 3. Marque ou desmarque a caixa de verificação junto a para ativar ou desativar o sinal acústico (consulte fig. ...
  • Page 109 Dometic TD283   PT Definir o tipo de bateria e a capacidade nominal  Selecione para abrir o menu de definições. Battery 2. Aceda a 3. Introduza a capacidade nominal da bateria de bordo (em Ah) (2). 4. Marque a caixa de verificação junto ao tipo de bateria utilizado (1).
  • Page 110 PT   Dometic TD283  Selecione para abrir o menu de definições. Charging profile 2. Aceda a 3. Selecione o número junto ao perfil de carregamento adequado para definir um perfil de carregamento predefi- nido ( , por exemplo, para AGM1, consulte fig. ...
  • Page 111: Limpeza E Manutenção

    Dometic TD283   PT 5. Selecione Float 6. Marque a caixa de verificação junto a para ativar a fase de carregamento de manutenção (flutuação). Recondition Marque a caixa de verificação junto a para ativar a fase de recondicionamento. Apenas baterias AGM2: A fase de dessulfatação (Desulf) é ativada quando o programa de carregamento cor- respondente é...
  • Page 112: Dados Técnicos

    Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (con- sulte dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Page 113: Note Importanti

    Dometic TD283   IT Italiano 1 Note importanti Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
  • Page 114 IT   Dometic TD283 AVVISO! Rischio di danni • Assicurarsi che altri oggetti non possano causare un cortocircuito sui contatti del dispositivo. • Non utilizzare il dispositivo in ambienti bagnati né immergerlo in sostanze liquide. Conservare in un luogo asciutto. Installazione del dispositivo in sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di scosse elettriche •...
  • Page 115 Piastra di montaggio Viti Cavo di comunicazione 5 Accessori Denominazione N. art. Dometic NDS BC10M (cavo di collegamento N-BUS, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (cavo di collegamento N-BUS, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (cavo di collegamento N-BUS, 3 m) 9620008275 6 Destinazione d’uso...
  • Page 116: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    Il display è dotato di un touchscreen e può essere allacciato a una tensione di 12 V . Il display è compatibile con le app Dometic per dispositivi mobili, ad esempio, l’app SunControl (solo se un disposi- tivo Bluetooth è collegato alla rete N-BUS).
  • Page 117 Dometic TD283   IT Componenti  Pos. Descrizione Copertura del display Touchscreen Collegamento del cavo di comunicazione Interruttore di accensione Pulsante di accensione Fori per il montaggio Piastra di montaggio Fori per il fissaggio...
  • Page 118 IT   Dometic TD283 Touchscreen  Pos. Componente Descrizione Mostra le funzioni attive (Bluetooth) dei dispositivi N-BUS collegati, l’ora e le notifiche (messaggio di errore). Funzione Bluetooth dei dispositivi N-BUS collegati Si accende la luce gialla non appena viene attivata la funzione Bluetooth dei dispositivi N-BUS collegati.
  • Page 119 Dometic TD283   IT Pos. Componente Descrizione Il simbolo lampeggiante della batteria indica che la batteria servizi è in carica. Tramite la barra dei menu, è possibile selezionare il menu principale e le impo- stazioni, nonché i menu dei dispositivi collegati. Il menu dei dispositivi attualmente collegati è visualizzato in bianco, il menu dei dispositivi attivi (stato “On”) è...
  • Page 120: Menu Principale

    IT   Dometic TD283 Menu principale  Pos. Descrizione Stato della batteria servizi (On/Off) Tensione (in V) della batteria servizi Stato del caricabatteria (standby/bulk/assorbimento/mantenimento/Off) Alimentazione (in A) dal caricabatteria Stato dell’inverter (On/Off) Tensione di uscita (in V) dell’inverter Stato del regolatore di carica solare (standby/MPPT/assorbimento/mantenimento/Off)
  • Page 121 Dometic TD283   IT Menu del regolatore di carica solare  Pos. Descrizione Valore corrente della tensione (in V) della batteria di avviamento Hist. Visualizzazione di per una panoramica dell’energia solare erogata nelle ultime 3 settimane. Produzione giornaliera (in Wh) dei pannelli solari collegati Stato del regolatore di carica solare (standby/MPPT/assorbimento/mantenimento/Off)
  • Page 122 IT   Dometic TD283 Menu del caricabatteria  Pos. Descrizione Stato del caricabatteria (standby/bulk/assorbimento/mantenimento/Off) Tensione (in V) della batteria di avviamento Stato di carica (SoC) della batteria servizi (schema circolare in 25 %* passi) con valori correnti per ten- sione (in V) e corrente (in A) () * Nota: se una batteria TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)) è...
  • Page 123 Dometic TD283   IT Menu della batteria di bordo ...
  • Page 124 IT   Dometic TD283 Pos. Descrizione Capacità della batteria in Wh Condizioni della batteria (Stato di salute (SoH) in %) Analisi della temperatura della batteria • OK: la temperatura rientra nell’intervallo consentito • Hi: temperatura elevata • Low: temperatura bassa Scatta l’allarme se la temperatura raggiunge un intervallo critico Stato di carica della batteria servizi (in %) con valori di corrente per tensione (in V) e corrente (in A) Stato della batteria servizi (On/Off) e tempo di caricamento/scaricamento completi...
  • Page 125: Installazione

    Dometic TD283   IT Pos. Descrizione Potenza di picco massima (in W) e tensione di uscita corrente Stato di carica della batteria servizi (in %) con valore corrente per la tensione (in V) 8 Installazione Montaggio del display ...
  • Page 126: Collegamento Del Display

    IT   Dometic TD283 Staccare la piastra di montaggio dalla copertura del display. 2. Posizionare la piastra di montaggio sulla superficie di montaggio e contrassegnare i fori di montaggio e il colle- gamento del cavo di comunicazione. 3. Praticare i fori per installare la piastra di montaggio (Ø 3 mm) e un’apertura per il collegamento del cavo di co- municazione (Ø...
  • Page 127: Funzionamento

    Dometic TD283   IT 9 Funzionamento Configurazione del display Quando si accende l’apparecchio per la prima volta, la configurazione iniziale per impostare lingua, data, ora e tipo di batteria utilizzata si avvia automaticamente (fare riferimento al capitolo corrispondente per ulteriori dettagli sulle singole impostazioni).
  • Page 128: Navigazione Nei Menu

    IT   Dometic TD283 Attivazione e disattivazione dei dispositivi compatibili con N-BUS nella rete NOTA Il display può essere utilizzato per attivare e disattivare tutti i dispositivi compatibili con N-BUS nel- la rete. Toccare il pulsante di accensione per almeno 3 s (fig. ...
  • Page 129 Dometic TD283   IT Non appena la funzione Bluetooth viene attivata, il simbolo nella barra di stato si illumina in giallo. Visualizzazione di una panoramica dei dispositivi N-BUS collegati Selezionare per aprire il menu delle impostazioni. 2. Passare a Viene visualizzato un elenco dei dispositivi N-BUS collegati. L’interfaccia master è evidenziata in blu.
  • Page 130 IT   Dometic TD283 In modalità standby, la retroilluminazione del display viene completamente disattivata e il consumo energetico del display viene ridotto a 15 mA (vedere il capitolo Specifiche tecniche alla pagina 134). Impostazione dei segnali acustici per i pulsanti e gli avvisi.
  • Page 131 Dometic TD283   IT NOTA Se la batteria TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)) è collegata come batteria servizi, queste impostazioni sono predefinite e non possono essere modificate. Impostazione del tipo di batteria e della capacità nominale  Selezionare per aprire il menu delle impostazioni.
  • Page 132 IT   Dometic TD283  Selezionare per aprire il menu delle impostazioni. Charging profile 2. Passare a 3. Selezionare il numero accanto al profilo di ricarica adatto per impostare un profilo di ricarica preimpostato ( , ad esempio per AGM1, vedere fig.  alla pagina 132, 1).
  • Page 133: Pulizia E Cura

    Dometic TD283   IT 5. Selezionare Float 6. Selezionare la casella di controllo accanto a per attivare la fase di ricarica di compensazione (Float). Recondition Selezionare la casella di controllo accanto a per attivare la fase di ricondizionamento. Solo batterie AGM2: la fase di desolfatazione (Desulf) viene attivata quando si seleziona il programma di ricari- ca corrispondente.
  • Page 134: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel pro- prio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documenta- zione insieme all’apparecchio:...
  • Page 135: Belangrijke Opmerkingen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en up- dates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen...
  • Page 136 NL   Dometic TD283 LET OP! Gevaar voor schade • Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten van het toestel veroorzaken. • Gebruik het toestel niet onder vochtige omstandigheden en dompel het niet onder in een vloeistof. Berg het toestel op op een droge plaats.
  • Page 137: Omvang Van De Levering

    Displayelement Montageplaat Schroeven Communicatiekabel 5 Accessoires Aanduiding Artikelnr. Dometic NDS BC10M (N-BUS-aansluitkabel, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (N-BUS-aansluitkabel, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (N-BUS-aansluitkabel, 3 m) 9620008275 6 Beoogd gebruik Het display is bedoeld als accumonitor voor het weergeven en bewaken van de huidige ladingstoestand, spanning en stroom van voertuigaccu's met N-BUS-ondersteuning en voor het besturen van apparaten met N-BUS-onder- steuning in het netwerk.
  • Page 138: Technische Beschrijving

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 7 Technische beschrijving Het display is uitgerust met een aanraakscherm en kan worden bediend met een spanning van 12 V .
  • Page 139 Dometic TD283   NL Componenten  Beschrijving Displayelement Aanraakscherm Aansluiting communicatiekabel Aan/uit-schakelaar Aan-uitknop Montagegaten Montageplaat Bevestigingsgaten...
  • Page 140 NL   Dometic TD283 Aanraakscherm  Onderdeel Beschrijving Toont actieve functies (Bluetooth) van aangesloten N-BUS-apparaten, het uur en meldingen (foutmeldingen). Bluetooth-functies van aangesloten N-BUS-apparaten Licht geel op wanneer de Bluetooth-functie van de aangeslo- ten N-BUS-apparaten is geactiveerd. Foutindicatie Statusbalk Een rode stip op de bel gee aan dat er een fout werd ge- detecteerd.
  • Page 141 Dometic TD283   NL Onderdeel Beschrijving Een knipperend accusymbool gee aan dat de huisaccu wordt opgeladen. Via de menubalk kunnen het hoofdmenu, instellingenmenu en menu’s voor aangesloten apparaten worden geselecteerd. Het menu voor apparaten die momenteel zijn aangesloten wordt wit weerge- geven, het menu voor actieve apparaten (Status “Ingeschakeld”) wordt geel weergegeven en het menu voor apparaten die niet zijn aangesloten wordt grijs weergegeven.
  • Page 142 NL   Dometic TD283 Hoofdmenu  Beschrijving Status van de huisaccu (aan/uit) Spanning (in V) van de huisaccu Status van de acculader (Standby/Bulk/Absorption/Float/Uit) Voeding (in A) van de acculader Status van de omvormer (Aan/Uit) Uitgangsspanning (in V) van de omvormer Status van de laadregelaar voor zonne-energie (Standby/MPPT/Absorption/Float/Uit)
  • Page 143 Dometic TD283   NL Menu laadregelaar voor zonne-energie  Beschrijving Huidige spanningswaarde (in V) van de startaccu Hist. Open voor een overzicht van de zonne-energie die de laatste 3 weken geleverd werd. Dagelijkse uitvoer (in Wh) van aangesloten zonnepanelen Status van de laadregelaar voor zonne-energie (Standby/MPPT/Absorption/Float/Uit)
  • Page 144 NL   Dometic TD283 Menu acculader  Beschrijving Status van de acculader (Standby/Bulk/Absorption/Float/Uit) Spanning (in V) van de startaccu Laadtoestand (State of Charge, SoC) van de huisaccu (cirkeldiagram in 25 % stappen) met huidige spanningswaarden (in V) en stroom (in A) * Opmerking: Als een TEMPRA-accu (TLB 100(F)-150(F)) is aangesloten op het N-BUS-netwerk,...
  • Page 145 Dometic TD283   NL Menu huishoudaccu ...
  • Page 146 NL   Dometic TD283 Beschrijving Accucapaciteit in Wh Toestand van de accu (conditie (State of Health, SOH) in %) Analyse van de accutemperatuur • OK: Temperatuur binnen het toegestane bereik • Hoi: Hoge temperatuur • Laag: Lage temperatuur Alarm als de temperatuur in een kritieke zone komt...
  • Page 147 Dometic TD283   NL Beschrijving Maximale piekstroom (in W) en huidige uitgangsspanning Laadtoestand van de huisaccu (in %) met huidige spanningswaarde (in V) 8 Installatie Het display bevestigen ...
  • Page 148: Het Display Aansluiten

    NL   Dometic TD283 Maak de bevestigingsplaat los van de displayafscherming. 2. Plaats de bevestigingsplaat op het montageoppervlak en markeer de bevestigingsgaten en de aansluiting van de communicatiekabel. 3. Boor bevestigingsgaten voor de bevestigingsplaat (Ø 3 mm) en een opening voor de verbinding van de com- municatiekabel (Ø...
  • Page 149: Display Gebruiken

    Dometic TD283   NL 9 Gebruik Het display instellen Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, wordt de initiële configuratie voor het instellen van de taal, datum, tijd en type gebruikte accu automatisch gestart (raadpleeg het desbetreffende hoofdstuk voor meer informatie over de afzonderlijke instellingen).
  • Page 150 NL   Dometic TD283 Apparaten met N-BUS-ondersteuning in het netwerk in- en uitschakelen INSTRUCTIE Het display kan worden gebruikt om alle apparaten met N-BUS-ondersteuning in het net- werk te activeren en uit te schakelen. Tik ten minste 3 s (afb.  op pagina 150) op de aan/uit-knop om het scherm en alle apparaten met N-BUS- ondersteuning in het netwerk uit te schakelen.
  • Page 151 Dometic TD283   NL Zodra de Bluetooth-functie is geactiveerd, licht het -symbool op de statusbalk geel op. Een overzicht van aangesloten N-BUS-apparaten openen Selecteer om het instellingenmenu te openen. 2. Ga naar Er wordt een lijst met aangesloten N-BUS-apparaten weergegeven. De hoofdinterface is blauw gemarkeerd.
  • Page 152 NL   Dometic TD283 In de stand-bymodus is de achtergrondverlichting van het display volledig uitgeschakeld en wordt het stroom- verbruik van het display teruggebracht tot 15 mA (zie hoofdstuk Technische gegevens op pagina 156). Knop en waarschuwingssignalen instellen Selecteer om het instellingenmenu te openen.
  • Page 153 Dometic TD283   NL INSTRUCTIE Als de TEMPRA-accu (TLB 100(F)-150(F)) is aangesloten als een huisaccu, zijn deze instellin- gen vooraf gedefinieerd en kunnen ze niet worden gewijzigd. Het accutype en de nominale capaciteit instellen  Selecteer om het instellingenmenu te openen. Battery 2.
  • Page 154 NL   Dometic TD283  Selecteer om het instellingenmenu te openen. Charging profile 2. Ga naar 3. Selecteer het nummer naast het geschikte oplaadprofiel om een vooraf ingesteld oplaadprofiel in te stellen ( , bijvoorbeeld voor AGM1, zie afb.  op pagina 154, 1). 4. Selecteer nummer...
  • Page 155: Reiniging En Onderhoud

    Dometic TD283   NL 5. selecteer Float 6. Vink het selectievakje naast aan om de druppeloplaadfase (float) te activeren. Recondition Vink het selectievakje naast aan om de reconditioneringsfase te activeren. Alleen AGM2-accu’s: Desulfatiefase (Desulf) wordt geactiveerd wanneer het bijbehorende laadprogramma wordt geselecteerd.
  • Page 156: Technische Gegevens

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Page 157: Vigtige Henvisninger

    Dometic TD283   DA Dansk 1 Vigtige henvisninger Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingel- ser, der er fastlagt heri.
  • Page 158 DA   Dometic TD283 VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Sørg for, at andre genstande ikke kan forårsage en kortslutning på apparatets kontakter. • Apparatet må ikke bruges under våde forhold eller nedsænkes i væske. Skal opbevares et tørt sted. Sikker installering af apparatet FORSIGTIG! Fare for elektrisk stød...
  • Page 159: Korrekt Brug

    Displayafdækning Monteringsplade Skruer Kommunikationskabel 5 Tilbehør Betegnelse Art.nr. Dometic NDS BC10M (N-BUS-tilslutningskabel, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (N-BUS-tilslutningskabel, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (N-BUS-tilslutningskabel, 3 m) 9620008275 6 Korrekt brug Displayet er beregnet til at være batteriovervågning for at vise og overvåge den aktuelle ladetilstand, spænding og strøm fra N-BUS-kompatible køretøjsbatterier og til at kontrollere N-BUS-kompatible enheder i netværket.
  • Page 160: Teknisk Beskrivelse

    Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 7 Teknisk beskrivelse Displayet er udstyret med en touchscreen og kan betjenes med en spænding på 12 V . Displayet er kompatibelt med Dometic-apps til mobilenheder, f.eks. SunControl-appen (kun hvis en Bluetooth-en- hed er tilsluttet N-BUS-netværket).
  • Page 161 Dometic TD283   DA Komponenter  Pos. Beskrivelse Displayafdækning Touchscreen Kommunikationskabeltilslutning Tænd/sluk-kontakt Tænd/sluk-knap Monteringshuller Monteringsplade Fastgørelseshuller...
  • Page 162 DA   Dometic TD283 Touchscreen  Pos. Komponent Beskrivelse Viser aktive funktioner (Bluetooth) for tilsluttede N-BUS-enheder, tid og med- delelser (fejlmeddelelser). Bluetooth-funktion for tilsluttede N-BUS-enheder Lyser gult, så snart Bluetooth-funktionen for tilsluttede N-BUS- enheder aktiveres. Fejlindikation Statusbjælke En rød prik på klokken angiver, at der er registreret en fejl. Du kan få...
  • Page 163 Dometic TD283   DA Pos. Komponent Beskrivelse Hovedmenuen og indstillingsmenuen samt menuerne for tilsluttede enheder vælges via menulinjen. Menuen for aktuelt tilsluttede enheder vises med hvidt, menuen for aktive en- heder (status "til") vises med gult, og menuen for enheder, der ikke er tilsluttet, er nedtonet.
  • Page 164 DA   Dometic TD283 Hovedmenu  Pos. Beskrivelse Status for forsyningsbatteriet (tændt/slukket) Forsyningsbatteriets spænding (i V) Status for batteriladeren (standby/bulk/absorption/flydespænding/slukket) Strømforsyning (i A) fra batteriopladeren Status for inverteren (tændt/slukkket) Udgangsspænding (i V) for inverteren Status for styreenheden til solcelleladning (standby/MPPT/absorption/flydespænding/slukket) Strømforsyning (i A) fra solcelleladeren Ladetilstand (SoC) for forsyningsbatteriet (cirkeldiagram med trin på...
  • Page 165 Dometic TD283   DA Menu for styreenhed til solcelleladning  Pos. Beskrivelse Aktuel værdi for startbatteriets spænding (i V) Hist. Åbn for at se en oversigt over den solenergi, der er leveret i løbet af de sidste 3 uger. Dagsproduktion (i Wh) for tilsluttede solpaneler Status for styreenheden til solcelleladning (standby/MPPT/absorption/flydespænding/slukket)
  • Page 166 DA   Dometic TD283 Menu for batterilader  Pos. Beskrivelse Status for batteriladeren (standby/bulk/absorption/flydespænding/slukket) Startbatteriets spænding (i V) Ladetilstand (SoC) for forsyningsbatteriet (cirkeldiagram med trin på 25 %) med de aktuelle værdier for spænding (i V) og strøm (i A) * Bemærk: Hvis et TEMPRA-batteri (TLB 100(F)-150(F)) er tilsluttet i N-BUS-netværket, vises SoC i i...
  • Page 167 Dometic TD283   DA Menu til forsyningsbatteriet ...
  • Page 168 DA   Dometic TD283 Pos. Beskrivelse Batterikapacitet i Wh Batteriets tilstand (SoH, State of Health) i %) Analyse af batteriets temperatur • OK: Temperatur inden for det tilladte område • Høj: Høj temperatur • Lav: Lav temperatur Alarm, hvis temperaturen bevæger sig inden for et kritisk område Ladetilstand for forsyningsbatteriet (i %) med aktuelle værdier for spænding (i V) og strøm (i A)
  • Page 169: Montering Af Displayet

    Dometic TD283   DA Pos. Beskrivelse Maksimal overspændingsstrøm (i W) og aktuel udgangsspænding Ladetilstand for forsyningsbatteriet (i %) med aktuel værdi for spænding (i V) 8 Montering Montering af displayet ...
  • Page 170 DA   Dometic TD283 Afmontér monteringspladen fra displayafdækningen. 2. Anbring monteringspladen på monteringsoverfladen, og afmærk monteringshullerne og kommunikationskab- lets tilslutning. 3. Bor monteringshuller til monteringspladen (Ø 3 mm) og en åbning til kommunikationskablets tilslutning (Ø 8 mm) ved de markerede punkter. 4. Før kommunikationskablet gennem kommunikationskablets tilslutning og det forberedte hul i monteringsover- fladen.
  • Page 171 Dometic TD283   DA 9 Betjening Opsætning af displayet Når enheden tændes for første gang, startes den indledende opsætning til indstilling af sprog, dato, klokkeslæt og batteritype automatisk (se det tilsvarende kapitel for yderligere oplysninger om de individuelle indstillinger). Indstillingerne kan springes over og redigeres eller ændres når som helst i indstillingsmenuen.
  • Page 172 DA   Dometic TD283 Tænd og sluk for N-BUS-kompatible enheder i netværket BEMÆRK Displayet kan bruges til at aktivere og deaktivere alle N-BUS-kompatible enheder i netværket. Tryk på tænd/sluk-knappen i mindst 3 s (fig.  på side 172) for at slukke for displayet og alle N-BUS-kom- patible enheder i netværket.
  • Page 173 Dometic TD283   DA Så snart Bluetooth-funktionen er aktiveret, lyser symbolet på statuslinjen gult. Åbner en oversigt over tilsluttede N-BUS-enheder Vælg for at åbne indstillingsmenuen. 2. Gå til Der vises en liste over de tilsluttede N-BUS-enheder. Masterinterfacet er fremhævet med blåt. Sådan foretager du indstillinger Indstilling af standbytid ...
  • Page 174 DA   Dometic TD283 Indstilling af knap- og advarselstonesignaler Vælg for at åbne indstillingsmenuen. Display 2. Gå til BEEP 3. Marker eller ern markeringen i afkrydsningsfeltet ved siden af for at aktivere eller deaktivere det akusti- ske signal (se fig.  på side 173).
  • Page 175 Dometic TD283   DA Indstilling af batteritype og nominel kapacitet  Vælg for at åbne indstillingsmenuen. Battery 2. Gå til 3. Indtast forsyningsbatteriets nominelle kapacitet (i Ah) (2). 4. Marker afkrydsningsfeltet ved siden af den anvendte batteritype (1). Følgende batterityper understøttes: • AGM (Absorbed glass mat-batterier) •...
  • Page 176 DA   Dometic TD283  Vælg for at åbne indstillingsmenuen. Charging profile 2. Gå til 3. Vælg nummeret ved siden af den passende ladeprofil for at indstille en forudindstillet ladeprofil ( , f.eks. for AGM1, se fig.  på side 176, 1). 4. Vælg nummer...
  • Page 177: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dometic TD283   DA Float 6. Vælg afkrydsningsfeltet ved siden af for at aktivere vedligeholdelsesladefasen (float). Recondition Vælg afkrydsningsfeltet ved siden af for at aktivere rekonditioneringsfasen. Kun AGM2-batterier: Desulfationsfasen (Desulf) aktiveres, når det tilsvarende ladeprogram vælges. 8. Indtast værdien (i A) for den maksimale ladestrøm for alle tilsluttede opladere.
  • Page 178: Tekniske Data

    13 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 179: Förklaring Av Symboler

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personska- dor på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler AKTA! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada.
  • Page 180 SV   Dometic TD283 OBSERVERA! Risk för skada • Kontrollera att det inte är möjligt för andra föremål att orsaka kortslutning vid apparatens kontakter. • Använd inte enheten i våta förhållanden eller om den är nedsänkt i någon typ av vätska. Förvaras torrt.
  • Page 181: Avsedd Användning

    Displayskydd Monteringsplatta Skruvar Kommunikationskabel 5 Tillbehör Beteckning Art.nr Dometic NDS BC10M (N-BUS anslutningskabel, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (N-BUS anslutningskabel, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (N-BUS anslutningskabel, 3 m) 9620008275 6 Avsedd användning Displayen är avsedd som en batterivakt för visning och övervakning av aktuell laddning, spänning och strömstyrka i N-BUS-kompatibla bilbatterier och för styrning av N-BUS-kompatibla enheter i nätverket.
  • Page 182: Teknisk Beskrivning

    Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 7 Teknisk beskrivning Displayen är utrustad med en pekskärm och kan använda med en spänning på 12 V . Displayen är kompatibel med Dometic-appar för mobila enheter, t.ex. SunControl-appen (endast om en Blue- tooth-enhet är ansluten till N-BUS-nätverket).
  • Page 183 Dometic TD283   SV Komponenter  Pos. Beskrivning Displayskydd Pekskärm Kommunikationskabelanslutning Strömbrytare Strömbrytare Monteringshål Monteringsplatta Upphängningshål...
  • Page 184 SV   Dometic TD283 Pekskärm  Pos. Komponent Beskrivning Visar aktiva funktioner (Bluetooth) för anslutna N-BUS-enheter, tid och medde- landen (felmeddelanden). Bluetooth-funktion för anslutna N-BUS-enheter lyser gult så snart Bluetooth-funktionen för anslutna N-BUS-en- heter är aktiverad. Felindikering Statusrad En röd punkt på klockan anger att ett fel har upptäckts. Fel- meddelanden kan visas genom att trycka på...
  • Page 185 Dometic TD283   SV Pos. Komponent Beskrivning Via menyraden kan man välja mellan huvud- och inställningsmenyn samt meny- erna för anslutna enheter. Menyn för de enheter som för närvarande är anslutna visas i vitt, menyn för akti- va enheter (status på) visas i gult och menyn för enheter som inte är anslutna är gråtonad.
  • Page 186 SV   Dometic TD283 Huvudmeny  Pos. Beskrivning Fritidsbatteriets status (på/av) Fritidsbatteriets spänning (i V) Batteriladdarens status (standby/bulk/absorption/håll/av) Strömförsörjning (i A) från batteriladdaren Växelriktarens status (på/av) Växelriktarens utgångsspänning (i V) Solladdarens status (standby/MPPT/absorption/håll/av) Strömförsörjning (i A) från solladdaren Fritidsbatteriets laddningsstatus (SoC) (cirkeldiagram i 25 %* steg) med strömvärden för spänning (i V) och strömstyrka (i A)
  • Page 187 Dometic TD283   SV Meny för solladdare  Pos. Beskrivning Strömvärde för startbatteriets spänning (i V) Hist. Öppna för en översikt över den solenergi som levereras under de senaste 3 veckorna. Anslutna solpanelers dagliga uteffekt (i Wh) Solladdarens status (standby/MPPT/absorption/håll/av) Fritidsbatteriets laddningsstatus (SoC) (cirkeldiagram i 25 %* steg) med strömvärden för spänning (i V) och strömstyrka (i A)
  • Page 188 SV   Dometic TD283 Meny för batteriladdare  Pos. Beskrivning Batteriladdarens status (standby/bulk/absorption/håll/av) Startbatteriets spänning (i V) Fritidsbatteriets laddningsstatus (SoC) (cirkeldiagram i 25 %* steg) med strömvärden för spänning (i V) och strömstyrka (i A) * Obs! Om ett TEMPRA-batteri (TLB 100(F)-150(F)) är anslutet i N-BUS-nätverket visas SoC i 5 % steg...
  • Page 189 Dometic TD283   SV Meny Fritidsbatteri ...
  • Page 190 SV   Dometic TD283 Pos. Beskrivning Batterikapacitet i Wh Batteriets skick (hälsotillstånd (SoH) i %) Analys av batteritemperaturen • OK: Temperatur inom det tillåtna området • Hög: Hög temperatur • Låg: Låg temperatur Larm om temperaturen ökas/minskas till ett kritiskt område Fritidsbatteriets laddningsstatus (i %) med strömvärden för spänning (i V) och strömstyrka (i A) Fritidsbatteriets status (på/av) och tid till full laddning/urladdning...
  • Page 191: Montera Displayen

    Dometic TD283   SV Pos. Beskrivning Maximal strömrusning (i W) och aktuell utgångsspänning Fritidsbatteriets laddningsstatus (i %) med strömvärde för spänning (i V) 8 Installation Montera displayen ...
  • Page 192 SV   Dometic TD283 Ta av monteringsplattan från displayskyddet. 2. Placera monteringsplattan på monteringsytan och markera monteringshålen och kommunikationskabelns anslut- ning. 3. Borra monteringshål för monteringsplattan (Ø 3 mm) och en öppning för kommunikationskabelns anslutning (Ø 8 mm) vid de markerade punkterna.
  • Page 193: Använda Displayen

    Dometic TD283   SV 9 Användning Ställa in skärmen När apparaten slås på första gången startas den inledande inställningen av språk, datum, tid och typ av batteri auto- matiskt (se det motsvarande kapitlet för mer information om de enskilda inställningarna). Inställningarna kan hoppas över och redigeras eller ändras när som helst via inställningsmenyn.
  • Page 194: Navigera I Menyerna

    SV   Dometic TD283 Slå på och stänga av N-BUS-kompatibla enheter i nätverket ANVISNING Displayen kan användas för att aktivera och avaktivera alla N-BUS-kompatibla enheter i nät- verket. Håll strömknappen intryckt minst 3 s (bild.  sida 194) för att stänga av displayen och alla N-BUS-kompa- tibla enheter i nätverket.
  • Page 195 Dometic TD283   SV Öppna en översikt över anslutna N-BUS-enheter Välj för att öppna inställningsmenyn. 2. Gå till En lista med anslutna N-BUS-enheter visas. Huvudgränssnittet är markerat i blå färg. Göra inställningar Ställa in en standbytid  ANVISNING Displayen ställs som standard om i standbyläget automatiskt efter 3 min utan manuellt in- grepp.
  • Page 196 SV   Dometic TD283 Välj för att öppna inställningsmenyn. Display 2. Gå till 3. Markera eller avmarkera kryssrutan bredvid BEEP för att aktivera eller avaktivera ljudsignalen (se bild.  da 195). Ställa in tyst läge När tyst läge är aktiverat stängs fläkten (om sådan finns) på anslutna N-BUS-enheter av och enheterna laddas med reducerad effekt för att förhindra överhettning.
  • Page 197 Dometic TD283   SV Ställa in batteritypen och den nominella kapaciteten  Välj för att öppna inställningsmenyn. Battery 2. Gå till 3. Ange fritidsbatteriets nominella kapacitet (i Ah) (2). 4. Markera kryssrutan bredvid den batterityp som används (1). De följande batterityperna stöds: •...
  • Page 198 SV   Dometic TD283  Välj för att öppna inställningsmenyn. Charging profile 2. Gå till 3. Välj siffran bredvid den lämpliga laddningsprofilen för att använda en förinställd laddningsprofil (  –  , t.ex. för AGM1, se bild.  sida 198, 1). 4. Välj siffran för att ställa in en anpassad laddningsprofil (se kapitel Ställa in en anpassad batteriladdningsprofil...
  • Page 199: Rengöring Och Skötsel

    Dometic TD283   SV Float 6. Markera kryssrutan bredvid för att aktivera underhållsladdningsfasen. Recondition Markera kryssrutan bredvid för att aktivera rekonditioneringsfasen. Endast AGM2-batterier: Avsvavlingsfasen (Desulf) aktiveras när det motsvarande laddningsprogrammet väljs. 8. Ange värdet (i A) för maximal laddström för alla anslutna laddare.
  • Page 200: Tekniska Data

    13 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återför- säljare om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden skickar du med följande dokument när du returnerar apparaten: •...
  • Page 201: Viktige Merknader

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Page 202 NB   Dometic TD283 PASS PÅ! Fare for skader • Påse at andre gjenstander ikke kan forårsake kortslutning på kontaktene til apparatet. • Ikke bruk apparatet under våte forhold eller senk det ned i væske. Må oppbevares på en tørr plass. Montere apparatet sikkert FORSIKTIG! Fare for elektrisk støt...
  • Page 203: Forskriftsmessig Bruk

    Display-deksel Montasjeplate Skruer Kommunikasjonskabel 5 Tilbehør Betegnelse Art.nr. Dometic NDS BC10M (N-BUS-tilkoblingskabel, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (N-BUS-tilkoblingskabel, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (N-BUS-tilkoblingskabel, 3 m) 9620008275 6 Forskriftsmessig bruk Displayet er ment som en batterivakt som viser og overvåker den gjeldende ladestatusen, spenningen og strømmen til N-BUS-kapable-kjøretøybatterier og for å...
  • Page 204 Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 7 Teknisk beskrivelse Displayet er utstyrt med en berøringsskjerm og kan betjenes med en spenning på 12 V . Displayet er kompatibel med Dometic-apper for mobilenheter, for eksempel SunControl-appen (bare hvis en Blueto- oth-enhet er koblet til N-BUS-nettverket).
  • Page 205 Dometic TD283   NB Komponenter  Pos. Beskrivelse Display-deksel Berøringsskjerm Forbindelse for kommunikasjonskabel Strømbryter Av/på-knapp Festehull Montasjeplate Festehull...
  • Page 206 NB   Dometic TD283 Berøringsskjerm  Pos. Komponent Beskrivelse Viser aktive funksjoner (Bluetooth) for tilkoblede N-BUS-enheter, klokkeslett og varsler (feilmeldinger). Bluetooth-funksjon for tilkoblede N-BUS-enheter Lyser gult når Bluetooth-funksjonen for de tilkoblede N-BUS- enhetene er aktivert. Statuslinje Indikasjon på feil En rød prikk på bjellen indikerer at en feil er oppdaget. Du kan få...
  • Page 207 Dometic TD283   NB Pos. Komponent Beskrivelse På menylinjen kan du velge hovedmenyen og menyen for innstillinger, i tillegg til menyer for tilkoblede enheter. Menyen for tilkoblede enheter vises i hvitt, menyen for aktive enheter (status «På») vises i gult, og menyen for enheter som ikke er tilkoblet, er tonet ut. Det er ikke mulig å...
  • Page 208 NB   Dometic TD283 Hovedmeny  Pos. Beskrivelse Status til husbatteriet (På/Av) Spenning (i V) til startbatteriet Statusen til batteriladeren (Standby/Bulk/Absorpsjon/Float/Av) Strømforsyning (i A) fra batteriladeren Statusen til vekselretteren (På/Av) Utgangsspenning (i V) til vekselretteren Statusen til laderegulatoren for solcelleanlegg (Standby/MPPT/Absorpsjon/Float/Av) Strømforsyning (i A) fra laderegulatoren til solcelleanlegg Ladestatusen (SoC) til husbatteriet (sirkeldiagram i 25 %* trinn) med gjeldende verdier for spenning (i V) og strøm (i A)
  • Page 209 Dometic TD283   NB Laderegulator for solcelleanlegg  Pos. Beskrivelse Den gjeldende verdien for spenning (i V) til startbatteriet Hist. Åpne for å se en oversikt over solenergien som er levert de siste tre ukene. Den daglige energiproduksjon (i Wh) til tilkoblede solcellepaneler...
  • Page 210 NB   Dometic TD283 Batteriladermeny  Pos. Beskrivelse Statusen til batteriladeren (Standby/Bulk/Absorpsjon/Float/Av) Spenningen (i V) til startbatteriet Ladestatusen (SoC) til husbatteriet (sirkeldiagram i 25 %* trinn) med gjeldende verdier for spenning (i V) og strøm (i A) * Merk: Hvis et TEMPRA-batteri (TLB 100(F)-150(F)) er koblet til N-BUS nettverket, vises ladestatusen...
  • Page 211 Dometic TD283   NB Husbatterimeny ...
  • Page 212 NB   Dometic TD283 Pos. Beskrivelse Batterikapasitet i Wh Batteritilstand (Helsestatusen (SoH) i %) Analyse av batteritemperaturen • OK: Temperatur innenfor det tillatte området • Høy: Høy temperatur • Lav: Lav temperatur Alarm hvis temperaturen beveger seg til et kritisk område Ladestatusen til husbatteriet (i %) med gjeldende verdier for spenning (i V) og strøm (i A) Statusen til husbatteriet (På/Av) og tiden til full lading/utlading...
  • Page 213 Dometic TD283   NB Pos. Beskrivelse Maksimal effektøkning (i W) og gjeldende utgangsspenning Ladestatusen til husbatteriet (i %) med gjeldende verdi for spenning (i V) 8 Installasjon Montering av displayet ...
  • Page 214 NB   Dometic TD283 Ta av montasjeplaten fra display-dekselet. 2. Plasser montasjeplaten fra montasjeoverflaten og marker festehullene og tilkoblingen til kommunikasjonskabe- len. 3. Bor festehull for montasjeplaten (Ø 3 mm) og en åpning for tilkoblingen til kommunikasjonskabelen (Ø 8 mm) ved de markerte punktene.
  • Page 215 Dometic TD283   NB 9 Betjening Sette opp displayet Når enheten slås på for første gang, vil førstegangsoppsettet for å stille inn språk, dato, klokkeslett og typen batteri som brukes, startes opp automatisk (se det korresponderende kapittelet for mer informasjon om de individuelle inn- stillingene).
  • Page 216: Navigere Gjennom Menyene

    NB   Dometic TD283 Slå N-BUS-kapable enheter i nettverket på og av MERK Displayet kan brukes til å aktivere og deaktivere alle N-BUS-kapable enheter i nettverket. Hold strømknappen nede i minst 3 s (fig.  på side 216) for å slå av displayet og alle N-BUS-kapable enhe- ter i nettverket.
  • Page 217 Dometic TD283   NB Når Bluetooth-funksjonen aktiveres, lyser symbolet i statuslinjen gult. Åpne en oversikt over tilkoblede N-BUS-enheter. Velg for å åpne innstillinger-menyen. 2. Gå til En liste over de tilkoblede N-BUS-enhetene vises. Hovedgrensesnittet er fremhevet i blått. Angi innstillinger Stille inn ett standbymodus-klokkeslett ...
  • Page 218 NB   Dometic TD283 Stille inn lyden for knapper og varseltoner Velg for å åpne innstillinger-menyen. Display 2. Gå til BEEP 3. Velg eller tøm avmerkingsboksen ved siden av for å aktivere eller deaktivere det akustiske signalet (se fig.  på side 217). Stille inn stillemodus Når stillemodusen er aktivert, er vien (hvis enhetene har en vie) til de tilkoblede N-BUS-enhetene slått av, og...
  • Page 219 Dometic TD283   NB Angi batteritypen og den nominelle kapasiteten  Velg for å åpne innstillinger-menyen. Battery 2. Gå til 3. Angi den nominelle kapasiteten til husbatteriet (i Ah) (2). 4. Velg avmerkingsboksen ved siden av batteritypen som brukes (1). Følgende batterityper støttes: •...
  • Page 220 NB   Dometic TD283  Velg for å åpne innstillinger-menyen. Charging profile 2. Gå til 3. Velg nummeret ved siden av den egnede ladeprofilen for å stille inn en forhåndsinnstilt ladeprofil ( , f.eks. for AGM1, se fig.  på side 220, 1). 4. Velg nummer for å...
  • Page 221: Rengjøring Og Vedlikehold

    Dometic TD283   NB Float 6. Velg avmerkingsboksen ved siden av for å aktivere dryppeladefasen (Float). Recondition Velg avmerkingsboksen ved siden av for å aktivere rekondisjoneringsfasen. Kun AGM2-batterier: Desulfateringsfase (Desulf) aktiveres når det korresponderende ladeprogrammet er valgt. 8. Angi verdien (i A) for den maksimale ladespenningen til alle tilkoblede ladere.
  • Page 222: Tekniske Spesifikasjoner

    Sletting av personopplysninger: Hvis produktet inneholder en datalagringsenhet, slett alle personopplysninger fra denne datalagringsenheten før avhending av produktet. 13 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 223: Tärkeitä Huomautuksia

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset HUOMIO! viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei...
  • Page 224 FI   Dometic TD283 HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Varmista, että muut esineet eivät voi aiheuttaa laitteen koskettimiin oikosulkuja. • Älä käytä tätä laitetta märissä olosuhteissa äläkä upota sitä mihinkään nesteeseen. Säilytä sitä kuivas- sa paikassa. Laitteen turvallinen asennus HUOMIO! Sähköiskun vaara • Laitteen saavat asentaa tai irrottaa ainoastaan tehtävään pätevät henkilöt.
  • Page 225 Näytön suojus Asennuslevy Ruuvit Tietoliikennejohto 5 Lisävarusteet Kuvaus Tuotenro Dometic NDS BC10M (N-väyläliitäntäjohto, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (N-väyläliitäntäjohto, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (N-väyläliitäntäjohto, 3 m) 9620008275 6 Käyttötarkoitus Näyttö on tarkoitettu akkuvahdiksi, joka näyttää ja valvoo N-väylä-yhteensopivien ajoneuvojen akkujen senhetkistä va- raustilaa, jännitettä...
  • Page 226: Tekninen Kuvaus

    • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 7 Tekninen kuvaus Näytössä on kosketusnäyttö, ja sen jännite on 12 V . Näyttö on yhteensopiva Dometic-sovellusten, kuten SunControl, kanssa (vain, jos Bluetooth-laite on yhdistetty N-väy- läverkkoon).
  • Page 227 Dometic TD283   FI Osat  Kuvaus Näytön suojus Kosketusnäyttö Tiedonsiirtojohdon liitäntä Virtakytkin Virtapainike Kiinnitysreiät Asennuslevy Kiinnitysreiät...
  • Page 228 FI   Dometic TD283 Kosketusnäyttö  Kuvaus Näyttää liitettyjen N-väylälaitteiden aktiiviset toiminnot (Bluetooth), ajan ja il- moitukset (virheilmoitukset). Liitettyjen N-väylälaitteiden Bluetooth-toiminto Palaa keltaisena, kun liitettyjen N-väylälaitteiden Bluetooth-toi- minto on käytössä. Tilapalkki Virheen näyttö Punainen piste kellossa ilmaisee, että virhe on havaittu. Virheil- moitukset voi avata painamalla kelloa.
  • Page 229 Dometic TD283   FI Kuvaus Valikkopalkista voi valita pää- ja asetusvalikon sekä liitettyjen laitteiden valikot. Liitettyjen laitteiden valikko näkyy valkoisena, aktiivisten laitteiden valikko (tila käytössä) näkyy keltaisena ja liitettyjen laitteiden valikko näkyy harmaana. Har- maana näkyviä valikkoja ei voi valita. Päävalikko Asetusten valikko Valikkopalkki Lataussäätimen valikko...
  • Page 230 FI   Dometic TD283 Päävalikko  Kuvaus Rakennuksen akun tila (päällä/pois) Rakennuksen akun jännite (V) Akkulaturin tila (valmiustila/bulkkivirta/absorptio/ylläpito/pois) Virransyöttö (A) akkulaturista Invertterin tila (päällä/pois) Invertterin lähtöjännite (V) Aurinkosähkölaturin tila (valmiustila/MPPT/absorptio/ylläpito/pois) Virransyöttö (A) aurinkosähkölaturista Rakennuksen akun varauksen tila (SoC) (ympyräkaavio 25 % vaiheena), jännitteen (V) ja virran (A) nykyi- set arvot * Huomaa: Jos TEMPRA-akku (TLB 100(F)–150(F)) on yhdistetty N-väyläverkkoon, SoC näkyy 5 % as-...
  • Page 231 Dometic TD283   FI Lataussäätimen valikko  Kuvaus Käynnistysakun jännitteen (V) nykyinen arvo Hist. Avaa ja näet yleiskatsauksen aurinkoenergiasta, joka on tuotettu viimeisten 3 viikon aikana. Kytkettyjen aurinkopaneelien päivittäinen tuotto (Wh) Aurinkosähkölaturin tila (valmiustila/MPPT/absorptio/ylläpito/pois) Rakennuksen akun varauksen tila (SoC) (ympyräkaavio 25 % vaiheena), jännitteen (V) ja virran (A) nykyi- set arvot * Huomaa: Jos TEMPRA-akku (TLB 100(F)–150(F)) on yhdistetty N-väyläverkkoon, SoC näkyy 5 % as-...
  • Page 232 FI   Dometic TD283 Akkulaturin valikko  Kuvaus Akkulaturin tila (valmiustila/bulkkivirta/absorptio/ylläpito/pois) Käynnistysakun jännite (V) Rakennuksen akun varauksen tila (SoC) (ympyräkaavio 25 % vaiheena), jännitteen (V) ja virran (A) nykyi- set arvot * Huomaa: Jos TEMPRA-akku (TLB 100(F)–150(F)) on yhdistetty N-väyläverkkoon, SoC näkyy 5 % as-...
  • Page 233 Dometic TD283   FI Rakennuksen akku -valikko ...
  • Page 234 FI   Dometic TD283 Kuvaus Akun kapasiteetti (Wh) Akun tila (%) Akun lämpötilan analyysi • OK: Lämpötila sallitulla alueella • Hi: Korkea lämpötila • Matala: Matala lämpötila Hälytys, jos lämpötila siirtyy kriittiselle alueelle Rakennuksen akun varauksen tila (%) ja jännitteen (V) ja virran (A) nykyiset arvot Rakennuksen akun tila (päällä/pois) ja täyteen lataukseen/purkautumiseen kuluva aika...
  • Page 235: Näytön Asentaminen

    Dometic TD283   FI Kuvaus Huippuvirta (W) ja nykyinen lähtöjännite Rakennuksen akun varauksen tila (%) ja jännitteen (V) nykyinen arvo 8 Asennus Näytön asentaminen ...
  • Page 236: Näytön Liittäminen

    FI   Dometic TD283 Irrota asennuslevy näytön suojuksesta. 2. Aseta asennuslevy asennuspinnalle ja merkitse kiinnitysreiät ja tiedonsiirtojohdon liitäntä. 3. Poraa asennuslevyn kiinnitysreiät (Ø 3 mm) ja tiedonsiirtojohdon liitäntäaukko (Ø 8 mm) merkittyihin kohtiin. 4. Vie tiedonsiirtojohto tiedonsiirtojohdon liitännän ja asennuspintaan valmistellun reiän läpi.
  • Page 237: Näytön Käyttäminen

    Dometic TD283   FI 9 Käyttö Näytön säädöt Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, alkuasetukset kielen, päivämäärän, kellonajan ja käytettävän paristotyy- pin asettamiseksi käynnistyvät automaattisesti (katso lisätietoja yksittäisistä asetuksista vastaavasta luvusta). Asetuksia voi ohittaa ja muokata tai muuttaa milloin tahansa asetusvalikosta. OHJE Jotta näyttö toimii oikein, käytössä olevan akun tyyppi, nimelliskapasiteetti ja vastaava latausprofiili on määritettävä...
  • Page 238 FI   Dometic TD283 N-väylälaitteiden kytkeminen käyttöön ja pois käytöstä verkossa OHJE Näytön avulla voidaan ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä kaikki N-väylälaitteet verkossa. Kytke näyttö ja kaikki verkon N-näyttölaitteet pois käytöstä napauttamalla virtapainiketta vähintään 3 s va.  sivulla 238)  Kytke näyttö ja kaikki verkon N-väylälaitteet (kuva. ...
  • Page 239 Dometic TD283   FI Yhdistettyjen N-väylälaitteiden yleiskatsauksen avaaminen Avaa asetusvalikko valitsemalla 2. Siirry kohtaan Yhdistettyjen N-väylälaitteiden luettelo tulee näkyviin. Pääliittymä on korostettu sinisellä. Asetusten tekeminen Valmiustilan asettaminen  OHJE Näyttö siirtyy oletusarvoisesti automaattisesti valmiustilaan, kun sitä ei käytetä 3 min Avaa asetusvalikko valitsemalla Display 2.
  • Page 240 FI   Dometic TD283 Avaa asetusvalikko valitsemalla Display 2. Siirry kohtaan BEEP 3. Ota äänimerkki käyttöön tai poista se käytöstä alitsemalla kohdan vieressä oleva valintaruutu (katso va.  sivulla 239). Äänettömän tilan asettaminen Kun hiljainen tila on käytössä, liitettyjen N-väylälaitteiden tuuletin (jos käytössä) sammuu ja laitteet latautuvat alennetulla teholla ylikuumenemisen estämiseksi.
  • Page 241 Dometic TD283   FI Akun tyypin ja nimelliskapasiteetin määrittäminen  Avaa asetusvalikko valitsemalla Battery 2. Siirry kohtaan 3. Anna rakennuksen akun nimelliskapasiteetti (Ah) (2). 4. Valitse käytetyn akkutyypin vieressä oleva valintaruutu (1). Laite tukee seuraavia akkutyyppejä: • AGM (kuitumattoakut) • WET (lyijyhappoakut) •...
  • Page 242 FI   Dometic TD283  Avaa asetusvalikko valitsemalla Charging profile 2. Siirry kohtaan 3. Valitse haluamasi latausprofiilin vieressä oleva numero, jos haluat määrittää esimääritetyn latausprofiilin ( – , esimerkiksi AGM1, katso kuva.  sivulla 242, 1). 4. Määritä mukautettu latausprofiili valitsemalla numero (katso luku Mukautetun akun latausprofiilin määrittämi sivulla 242).
  • Page 243: Puhdistus Ja Hoito

    Dometic TD283   FI 5. Valitse Float 6. Ota ylläpitolataus käyttöön valitsemalla kohdan vieressä oleva valintaruutu (ylläpito). Recondition Aktivoi elvytysvaihe valitsemalla kohdan vieressä oleva valintaruutu. Vain AGM2-akut: Desulfatointivaihe (Desulf) aktivoituu, kun vastaava latausohjelma valitaan. 8. Anna arvo (A) kaikkien yhdistettyjen latureiden enimmäislatausvirralle.
  • Page 244: Tekniset Tiedot

    13 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 245: Ważne Wskazówki

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli OSTROŻNIE!
  • Page 246 PL   Dometic TD283 UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie mogły spowodować zwarcia przy stykach urządzenia. • Nie używać urządzenia w wilgotnych warunkach ani nie zanurzać go w jakiejkolwiek cieczy. Prze- chowywać w suchym miejscu. Bezpieczeństwo podczas montażu urządzenia OSTROŻNIE! Ryzyko porażenia prądem...
  • Page 247: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Płyta montażowa Śruby Kabel komunikacyjny 5 Akcesoria Oznaczenie Nr. kat. Dometic NDS BC10M (przewód przyłączeniowy N-BUS, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (przewód przyłączeniowy N-BUS, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (przewód przyłączeniowy N-BUS, 3 m) 9620008275 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wyświetlacz służy jako układ monitorowania stanu akumulatora do wyświetlania i monitorowania bieżącego pozio-...
  • Page 248: Opis Techniczny

    7 Opis techniczny Wyświetlacz jest wyposażony w ekran dotykowy i można go eksploatować przy napięciu wynoszącym 12 V . Wyświetlacz jest zgodny z aplikacjami Dometic na urządzenia mobilne, np. z aplikacją SunControl (tylko jeśli urzą- dzenie Bluetooth jest podłączone do sieci N-BUS).
  • Page 249: Części Składowe

    Dometic TD283   PL Części składowe  Poz. Opis Pokrywa wyświetlacza Ekran dotykowy Przyłącze kabla komunikacyjnego Przełącznik zasilania Przycisk zasilania Otwory montażowe Płyta montażowa Otwory do mocowania...
  • Page 250: Ekran Dotykowy

    PL   Dometic TD283 Ekran dotykowy  Poz. Element Opis Wyświetla aktywne funkcje (Bluetooth) podłączonych urządzeń N-BUS, czas i powiadomienia (komunikaty o błędach). Funkcja Bluetooth podłączonych urządzeń N-BUS Świeci na żółto w momencie aktywowania funkcji Bluetooth dla podłączonych urządzeń N-BUS. Sygnalizacja błędów Pasek stanu Czerwona kropka na dzwonku oznacza wykrycie błędu.
  • Page 251 Dometic TD283   PL Poz. Element Opis Za pomocą paska menu można wybrać menu główne i menu ustawień, a także menu podłączonych urządzeń. Menu aktualnie podłączonych urządzeń jest wyświetlane w kolorze białym, menu aktywnych urządzeń (stan „Wł.”) jest wyświetlane w kolorze żółtym, a menu urządzeń, które nie są...
  • Page 252: Menu Główne

    PL   Dometic TD283 Menu główne  Poz. Opis Stan akumulatora pokładowego (Wł./Wył.) Napięcie (w V) akumulatora pokładowego Stan ładowarki akumulatora (Tryb gotowości / Zestaw / Absorpcja / Podładowywanie / Wył.) Zasilanie (w A) z ładowarki akumulatora Stan przetwornicy (Wł./Wył.) Napięcie wyjściowe (w V) przetwornicy Stan regulatora ładowania do paneli fotowoltaicznych (Tryb gotowości / MPPT / Absorpcja / Podła-...
  • Page 253 Dometic TD283   PL Menu regulatora ładowania do paneli fotowoltaicznych  Poz. Opis Aktualna wartość napięcia (w V) akumulatora rozruchowego Hist. Otwarcie zapewnia przegląd dostaw energii słonecznej z ostatnich 3 tygodni. Dzienna produkcja (w Wh) podłączonych paneli fotowoltaicznych Stan regulatora ładowania do paneli fotowoltaicznych (Tryb gotowości / MPPT / Absorpcja / Podła- dowywanie / Wył.)
  • Page 254 PL   Dometic TD283 Menu ładowarki akumulatora  Poz. Opis Stan ładowarki akumulatora (Tryb gotowości / Zestaw / Absorpcja / Podładowywanie / Wył.) Napięcie (w V) akumulatora rozruchowego Poziom naładowania (SoC) akumulatora pokładowego (schemat obiegu w 25 %* krokach) z aktualny- mi wartościami napięcia (w V) i natężenia (w A) * Wskazówka: W przypadku podłączenia akumulatora TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)) do sieci N-BUS...
  • Page 255 Dometic TD283   PL Menu akumulatora pokładowego ...
  • Page 256 PL   Dometic TD283 Poz. Opis Pojemność akumulatora w Wh Stan akumulatora (stan zużycia (SoH) w %) Analiza temperatury akumulatora • OK: Temperatura w dozwolonym zakresie • Hi: Wysoka temperatura • Low: Niska temperatura Alarm w przypadku osiągnięcia zakresu krytycznego temperatury Poziom naładowania akumulatora pokładowego (w %) z aktualnymi wartościami napięcia (w V) i natę- żenia (w A)
  • Page 257 Dometic TD283   PL Poz. Opis Maksymalna moc przepięcia (w W) i aktualne napięcie wyjściowe Poziom naładowania akumulatora pokładowego (w %) z aktualną wartością napięcia (w V) 8 Montaż Montaż wyświetlacza ...
  • Page 258 PL   Dometic TD283 Odłączyć płytę montażową od pokrywy wyświetlacza. 2. Umieścić płytę montażową na powierzchni montażowej i oznaczyć otwory montażowe oraz przyłącze kabla ko- munikacyjnego. 3. Wywiercić otwory montażowe płyty montażowej (Ø 3 mm) i otwór na przyłącze kabla komunikacyjnego (Ø...
  • Page 259: Korzystanie Z Wyświetlacza

    Dometic TD283   PL 9 Eksploatacja Konfiguracja wyświetlacza Po pierwszym włączeniu urządzenia automatycznie uruchomi się wstępna konfiguracja ustawień języka, daty, godzi- ny i typu używanego akumulatora (więcej informacji na temat poszczególnych ustawień znajduje się w odpowiednim rozdziale). Ustawienia można pominąć, edytować lub zmienić w dowolnym momencie w menu ustawień.
  • Page 260: Nawigacja W Menu

    PL   Dometic TD283 Włączanie i wyłączanie urządzeń obsługujących N-BUS w sieci WSKAZÓWKA Wyświetlacza można używać do włączania i wyłączania wszystkich urządzeń obsługują- cych N-BUS w danej sieci. Nacisnąć przycisk zasilania i przytrzymać go przez co najmniej 3 s (rys.  na stronie 260), aby wyłączyć...
  • Page 261 Dometic TD283   PL Bluetooth 2. Zaznaczyć pole wyboru obok lub usunąć jego zaznaczenie, aby włączyć bądź wyłączyć funkcję Bluetooth podłączonych urządzeń N-BUS. Natychmiast po włączeniu funkcji Bluetooth symbol na pasku stanu zaświeci się na żółto. Otwieranie przeglądu podłączonych urządzeń N-BUS Wybrać...
  • Page 262 PL   Dometic TD283 W trybie gotowości podświetlenie wyświetlacza jest całkowicie wyłączone, a zużycie energii przez wyświetlacz zmniejsza się do 15 mA (patrz rozdział Dane techniczne na stronie 266). Ustawianie sygnałów przycisku i sygnałów ostrzegawczych Wybrać , aby otworzyć menu ustawień. Display 2. Przejść do obszaru BEEP 3.
  • Page 263 Dometic TD283   PL WSKAZÓWKA W przypadku podłączenia akumulatora TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)) jako akumulatora po- kładowego ustawienia te są wstępnie określone i nie można ich zmienić. Ustawianie typu i pojemności znamionowej akumulatora  Wybrać , aby otworzyć menu ustawień. Battery 2. Przejść do obszaru 3.
  • Page 264 PL   Dometic TD283  Wybrać , aby otworzyć menu ustawień. Charging profile 2. Przejść do obszaru 3. Wybrać numer obok odpowiedniego profilu ładowania, aby skonfigurować wstępnie ustawiony profil ładowa- nia ( , np. w przypadku AGM1, patrz rys.  na stronie 264, 1). 4. Wybrać numer , aby ustawić...
  • Page 265: Czyszczenie I Konserwacja

    Dometic TD283   PL 5. Wybrać Float 6. Zaznaczyć pole wyboru obok opcji , aby włączyć fazę ładowania podtrzymującego (Float). Recondition Zaznaczyć pole wyboru obok opcji , aby aktywować fazę kondycjonowania (Reconditioning). Tylko akumulatory AGM2: Faza odsiarczania (Desulf) aktywuje się po wybraniu odpowiedniego programu ła- dowania.
  • Page 266: Dane Techniczne

    13 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do od- działu producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Page 267: Vysvetlenie Symbolov

    Dometic TD283   SK Slovensky 1 Dôležité oznámenia Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správ- ne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedený- ch podmienok.
  • Page 268 SK   Dometic TD283 POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Zabezpečte, aby ostatné objekty nemohli spôsobiť skrat na kontaktoch zariadenia. • Zariadenie nepoužívajte vo vlhkých podmienkach ani ho neponárajte do žiadnych kvapalín. Skladuj- te ho na suchom mieste. Bezpečná inštalácia zariadenia UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Montáž a demontáž zariadenia smú vykonávať len kvalifikovaní pracovníci.
  • Page 269: Rozsah Dodávky

    Montážna doska Skrutky Komunikačný kábel 5 Príslušenstvo Označenie Č. výr. Dometic NDS BC10M (pripájací kábel N-BUS, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (pripájací kábel N-BUS, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (pripájací kábel N-BUS, 3 m) 9620008275 6 Používanie v súlade s určením Displej je určený...
  • Page 270: Technický Opis

    Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 7 Technický opis Displej je vybavený dotykovým displejom a možno ho prevádzkovať s napätí 12 V . Displej je kompatibilný s aplikáciami Dometic pre mobilné zariadenia, napr. aplikáciou SunControl (len ak je zariade- nie Bluetooth pripojené k sieti N-BUS).
  • Page 271 Dometic TD283   SK Súčasti  Poz. Opis Kryt displeja Dotyková obrazovka Prípojka komunikačného kábla Vypínač Tlačidlo zapínania (Power) Montážne otvory Montážna doska Pripevňovacie otvory...
  • Page 272 SK   Dometic TD283 Dotyková obrazovka  Poz. Dielec Opis Zobrazuje aktívne funkcie (Bluetooth) pripojených zariadení N-BUS (N-zberni- ca), čas a oznámenia (chybové hlásenia). Funkcia Bluetooth pripojených zariadení N-BUS Rozsvieti sa nažlto, hneď ako sa aktivuje funkcia Bluetooth pri- pojených zariadení N-BUS.
  • Page 273 Dometic TD283   SK Poz. Dielec Opis Prostredníctvom panela s ponukami je možné vybrať hlavnú ponuku a ponuku nastavení, ako aj ponuky pre pripojené zariadenia. Ponuka pre aktuálne pripojené zariadenia sa zobrazí nabielo, ponuka pre aktív- ne zariadenia (stav „On“ (zap.)) sa zobrazí nažlto a ponuka pre zariadenia, ktoré...
  • Page 274: Hlavná Ponuka

    SK   Dometic TD283 Hlavná ponuka  Poz. Opis Stav prevádzkovej batérie (On/Off) Napätie (V) prevádzkovej batérie Stav nabíjačky batérie (pohotovostný režim/hromadný režim/absorpcia/plávajúce/vypnuté) Napájanie (A) z nabíjačky batérie Stav meniča (On/Off) Výstupné napätie (V) meniča Stav regulátora solárneho nabíjania (pohotovostný režim/MPPT/absorpcia/plávajúce/vypnuté) Napájanie (A) z regulátora solárneho nabíjania Stav nabitia (SoC) prevádzkovej batérie (kruhový...
  • Page 275 Dometic TD283   SK Solárny regulátor nabíjania (ponuka)  Poz. Opis Prúdová hodnota pre napätie (V) štartovacej batérie Hist. Otvorená pre prehľad o solárnej energii dodanej za posledné 3 týždne. Denný výkon (Wh) pripojených solárnych panelov Stav regulátora solárneho nabíjania (pohotovostný režim/MPPT/absorpcia/plávajúce/vypnuté) Stav nabitia (SoC) prevádzkovej batérie (kruhový...
  • Page 276 SK   Dometic TD283 Ponuka nabíjačky batérie  Poz. Opis Stav nabíjačky batérie (pohotovostný režim/hromadný režim/absorpcia/plávajúce/vypnuté) Napätie (V) štartovacej batérie Stav nabitia (SoC) prevádzkovej batérie (kruhový diagram s krokmi 25 %*) s aktuálnymi hodnotami na- pätia (V) a prúdu (A) * Poznámka: Ak je v sieti N-BUS pripojená batéria TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)), SoC sa zobrazuje...
  • Page 277 Dometic TD283   SK Ponuka Prevádzková batéria ...
  • Page 278 SK   Dometic TD283 Poz. Opis Kapacita batérie vo Wh Stav batérie (SoH; v %) Analýza teploty batérie • OK: teplota v povolenom rozsahu • Hi: VYSOKÁ TEPLOTA • Low: nízka teplota Alarm, ak sa teplota dostane do kritického rozsahu Stav nabitia prevádzkovej batérie (%) s aktuálnymi hodnotami napätia (V) a prúdu (A Stav prevádzkovej batérie (On/Off) a čas do úplného nabitia/vybitia...
  • Page 279 Dometic TD283   SK Poz. Opis Stav nabitia prevádzkovej batérie (%) s aktuálnou hodnotou napätia (V) 8 Montáž Montáž displeja  Odpojte montážnu dosku od krytu displeja.
  • Page 280: Pripojenie Displeja

    SK   Dometic TD283 2. Umiestnite montážnu dosku na montážny povrch a označte montážne otvory a pripojenie komunikačného káb- 3. Na vyznačených miestach vyvŕtajte montážne otvory pre montážnu dosku (Ø 3 mm) a otvor na pripojenie komu- nikačného kábla (Ø 8 mm). 4. Komunikačný kábel veďte cez prípojku komunikačného kábla a pripravený otvor na montážnom povrchu.
  • Page 281: Nastavenie Displeja

    Dometic TD283   SK 9 Obsluha Nastavenie displeja Po prvom zapnutí zariadenia sa automaticky spustí úvodné nastavenie pre nastavenie jazyka, dátumu, času a typu po- užitej batérie (podrobnosti o jednotlivých nastaveniach nájdete v príslušnej kapitole). Nastavenia môžete preskočiť a kedykoľvek upraviť alebo zmeniť v ponuke nastavení. POZNÁMKA Pre správnu funkciu displeja musí byť pre aktuálne pripojenú prevádzkovú batériu nastave- ný...
  • Page 282 SK   Dometic TD283 Zapínanie a vypínanie zariadení v sieti podporujúcich zbernicu N-BUS POZNÁMKA Pomocou displeja môžete aktivovať a deaktivovať všetky zariadenia v sieti podporujúce zbernicu N-BUS. Ťuknutím na tlačidlo zapínania aspoň na 3 s (obr.  na strane 282) vypnete displej a všetky zariadenia v sieti podporujúce zbernicu N-BUS.
  • Page 283 Dometic TD283   SK Po aktivácii funkcie Bluetooth sa symbol v stavovom riadku rozsvieti nažlto. Otvorenie prehľadu pripojených zariadení N-BUS Ponuka nastavení sa otvorí pomocou ikony 2. Prejdite na položku Zobrazí sa zoznam pripojených zariadení N-BUS. Hlavné rozhranie je zvýraznené modro. Vykonanie nastavení...
  • Page 284 SK   Dometic TD283 Nastavenie tlačidla a výstražných tónov Ponuka nastavení sa otvorí pomocou ikony Display 2. Prejdite na položku 3. Ak chcete aktivovať alebo deaktivovať akustický signál, začiarknite alebo zrušte začiarknutie políčka vedľa polož- BEEP (pozrite si obr.  na strane 283). Nastavenie tichého režimu Ak je aktivovaný...
  • Page 285 Dometic TD283   SK Nastavenie typu batérie a menovitej kapacity  Ponuka nastavení sa otvorí pomocou ikony Battery 2. Prejdite na položku 3. Zadajte menovitú kapacitu prevádzkovej batérie (Ah) (2). 4. Začiarknite políčko vedľa typu batérie, ktorá sa používa (1). Podporované sú nasledujúce typy batérií: •...
  • Page 286 SK   Dometic TD283  Ponuka nastavení sa otvorí pomocou ikony Charging profile 2. Prejdite na položku 3. Výberom čísla vedľa vhodného profilu nabíjania nastavíte vopred nastavený profil nabíjania ( – , napr. AGM1, pozrite si obr.  na strane 286, 1). 4. Ak chcete nastaviť vlastný profil nabíjania, vyberte číslo (pozrite si kapitolu Nastavenie vlastného profilu nabíja...
  • Page 287: Čistenie A Údržba

    Dometic TD283   SK 5. Zvoľte Float 6. Ak chcete aktivovať fázu pomalého nabíjania (plávajúce, Float), začiarknite políčko vedľa položky Recondition Ak chcete aktivovať fázu regenerácie, začiarknite políčko vedľa položky Iba batérie AGM2: Fáza odsírenia (Desulf) sa aktivuje, keď je zvolený príslušný program nabíjania.
  • Page 288: Technické Údaje

    13 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Page 289: Důležité Poznámky

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození va- šeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktu- alizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Page 290 CS   Dometic TD283 POZOR! Nebezpečí poškození • Zajistěte, aby jiné předměty nemohly způsobit zkrat na kontaktech zařízení. • Přístroj nepoužívejte ve vlhkém prostředí ani jej neponořujte do žádné kapaliny. Uchovávejte na su- chém místě. Bezpečná instalace spotřebiče UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Instalaci a odstranění přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci.
  • Page 291: Obsah Dodávky

    Montážní deska Šrouby Komunikační kabel 5 Příslušenství Označení Č. výr. Dometic NDS BC10M (přívodní kabel N-BUS, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (přívodní kabel N-BUS, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (přívodní kabel N-BUS, 3 m) 9620008275 6 Určené použití...
  • Page 292: Technický Popis

    Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 7 Technický popis Displej je vybaven dotykovou obrazovkou a lze ho používat s napětím 12 V . Displej je kompatibilní s aplikacemi Dometic pro mobilní zařízení, např. aplikací SunControl (jen když je zařízení Blue- tooth připojené k síti N-BUS).
  • Page 293 Dometic TD283   CS Součásti  Pol. Popis Kryt displeje Dotyková obrazovka Připojení komunikačního kabelu Vypínač tlačítko napájení Montážní otvory Montážní deska Upevňovací otvory...
  • Page 294 CS   Dometic TD283 Dotyková obrazovka  Pol. Součást Popis Zobrazuje aktivní funkce (Bluetooth) připojených zařízení N-BUS, čas a ozná- mení (chybové zprávy). Funkce Bluetooth připojených zařízení N-BUS Rozsvítí se žlutě, jakmile je funkce Bluetooth připojených zaří- zení N-BUS aktivována. Stavový panel Indikace poruch Červená...
  • Page 295 Dometic TD283   CS Pol. Součást Popis Na panelu nabídky lze zvolit hlavní nabídku i nabídku nastavení, včetně nabí- dek pro připojená zařízení. Nabídka aktuálně připojených zařízení je zobrazena bíle, nabídka pro aktivní zařízení (stav „Zapnuto“) je zobrazena žlutě a nabídka pro zařízení, která nejsou připojena, je zbarvena šedě.
  • Page 296: Hlavní Nabídka

    CS   Dometic TD283 Hlavní nabídka  Pol. Popis Stav domovní baterie (zapnuto/vypnuto) Napětí domovní baterie (ve voltech) Stav nabíječky baterie (Pohot. režim / Hromadné / Absorpce / Float / Vypnuto) Napájení z nabíječky baterie (v ampérech) Stav měniče (zapnuto/vypnuto) Výstupní napětí měniče (ve voltech) Stav řídicí jednotky solárního nabíjení (Pohot. režim / MPPT / Absorpce / Float / Vypnuto) Napájení...
  • Page 297 Dometic TD283   CS Nabídka jednotky solárního nabíjení  Pol. Popis Aktuální hodnota napětí startovací baterie (ve voltech) Hist. Otevřením zobrazíte přehled dodané solární energie za poslední 3 týdny. Denní výkon připojených solárních panelů (ve watt hodinách) Stav řídicí jednotky solárního nabíjení (Pohot. režim / MPPT / Absorpce / Float / Vypnuto) Stav nabití...
  • Page 298 CS   Dometic TD283 Nabídka nabíječky baterie  Pol. Popis Stav nabíječky baterie (Pohot. režim / Hromadné / Absorpce / Float / Vypnuto) Napětí startovací baterie (ve voltech) Stav nabití (SoC) domovní baterie (kruhové schéma v 25 % krocích) s aktuálními hodnotami napětí (ve voltech) a proudu (v ampérech) * Poznámka: Jestliže je v síti N-BUS připojena baterie TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)), stav nabití se zob-...
  • Page 299 Dometic TD283   CS Nabídka domovní baterie ...
  • Page 300 CS   Dometic TD283 Pol. Popis Kapacita baterie ve watt hodinách Stav baterie (zdravotní stav (SoH) v %) Analýza teploty baterie • OK: Teplota v povoleném rozsahu • Hi: Vysoká teplota • Nízká: Nízká teplota Alarm, jestliže teplota přejde do kritického rozsahu Stav nabití domovní baterie (v %) s aktuálními hodnotami napětí (ve voltech) a proudu (v ampérech) Stav baterie (zapnuto/vypnuto) a čas do úplného nabití/vybití...
  • Page 301 Dometic TD283   CS Pol. Popis Stav nabití domovní baterie (v %) s aktuálními hodnotou napětí (ve voltech) 8 Instalace Montáž displeje  Odpojte montážní desku od krytu displeje.
  • Page 302: Připojení Displeje

    CS   Dometic TD283 2. Umístěte montážní desku na montážní povrch a označte montážní otvory a připojení komunikačního kabelu. 3. Na označených bodech vyvrtejte montážní otvory pro montážní desku (Ø 3 mm) a otvor pro připojení komuni- kačního kabelu (Ø 8 mm). 4. Komunikační kabel veďte připojením komunikačního kabelu a připraveným otvorem v montážním povrchu.
  • Page 303: Nastavení Displeje

    Dometic TD283   CS 9 Použití Nastavení displeje Když se zařízení poprvé zapne, spustí se automaticky počáteční nastavení jazyka, data, času a typu použité baterie (další podrobnosti o jednotlivých nastaveních viz odpovídající kapitola). Nastavení je možné přeskočit a upravit je nebo změnit v nabídce nastavení kdykoliv později.
  • Page 304 CS   Dometic TD283 Zapnutí a vypnutí zařízení N-BUS v síti POZNÁMKA Displej je možné použít k aktivaci a deaktivaci všech zařízení N-BUS v síti. Klepnutím na tlačítko napájení alespoň na 3 s (obr.  na stránce 304) vypnete displej a všechna zařízení N- BUS v síti.  Stisknutím vypínače zapnete displej a všechna zařízení N-BUS v síti (obr. ...
  • Page 305 Dometic TD283   CS Otevření přehledu připojených zařízení N-BUS Výběrem možnosti otevřete nabídku nastavení. 2. Přejděte do části Zobrazí se seznam připojených zařízení N-BUS. Hlavní rozhraní se zvýrazní modře. Provedení nastavení Nastavení doby přechodu do pohotovostního režimu  POZNÁMKA Podle výchozího nastavení se displej do pohotovostního režimu přepne 3 min, kdy se ne- používá.
  • Page 306 CS   Dometic TD283 Výběrem možnosti otevřete nabídku nastavení. Display 2. Přejděte do části BEEP 3. Výběrem zaškrtávacího políčka vedle možnosti akustický signál aktivujete a zrušením výběru ho deakti- vujete (viz obr.  na stránce 305). Nastavení tichého režimu Je-li tichý režim zapnutý, ventilátor (je-li přítomen) připojených zařízení N-BUS je vypnutý a zařízení se nabíjejí za sníženého napětí, aby nedošlo k přehřátí.
  • Page 307 Dometic TD283   CS Nastavení typu baterie a jmenovité kapacity  Výběrem možnosti otevřete nabídku nastavení. Battery 2. Přejděte do části 3. Zadejte jmenovitou kapacitu domovní baterie (v ampérhodinách) (2). 4. Vyberte zaškrtávací políčko vedle použitého typu baterie (1). Podporovány jsou následující typy baterií: •...
  • Page 308 CS   Dometic TD283  Výběrem možnosti otevřete nabídku nastavení. Charging profile 2. Přejděte do části 3. Výběrem čísla vedle vhodného profilu nabíjení nastavíte předvolený profil nabíjení ( , např. pro AGM1, obr.  na stránce 308, 1). 4. Výběrem čísla nastavíte přizpůsobený profil nabíjení (viz kapitola Nastavení...
  • Page 309: Řešení Problémů

    Dometic TD283   CS Float 6. Výběrem zaškrtávacího políčka vedle možnosti aktivujete fázi udržovaného nabíjení (float). Recondition Výběrem zaškrtávacího políčka vedle možnosti aktivujete fázi obnovení. Pouze baterie AGM2: Fáze desulfatace (Desulf) se aktivuje, když je vybraný odpovídající program nabíjení. 8. Zadejte hodnotu pro maximální nabíjecí proud všech připojených nabíječek (v ampérech).
  • Page 310 údaje. 13 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrob- ce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Page 311: Fontos Információk

    Dometic TD283   HU Magyar 1 Fontos információk A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
  • Page 312 HU   Dometic TD283 FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ügyeljen arra, hogy más tárgyak ne okozhassanak rövidzárlatot a készülék érintkezőinél. • Ne használja a készüléket nedves körülmények között, és ne merítse bele semmilyen folyadékba. Száraz helyen tárolja. A készülék biztonságos telepítése VIGYÁZAT! Áramütés miatti veszély •...
  • Page 313: Rendeltetésszerű Használat

    Kijelzőfedél Szerelőlap Csavarok Kommunikációs kábel 5 Tartozékok Megnevezés Cikksz. Dometic NDS BC10M (N-BUS-csatlakozókábel, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (N-BUS-csatlakozókábel, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (N-BUS-csatlakozókábel, 3 m) 9620008275 6 Rendeltetésszerű használat A kijelző az akkumulátor felügyeletére szolgál N-BUS-képes jármű-akkumulátorok aktuális töltöttségi állapotának, feszültségének és áramerősségének megjelenítése és vezérlése, valamint a hálózatban lévő...
  • Page 314: Műszaki Leírás

    A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 7 Műszaki leírás A kijelző érintőképernyővel van felszerelve, és 12 V  V feszültséggel működtethető. A kijelző kompatibilis a mobileszközökhöz készült Dometic alkalmazásokkal, pl. a SunControl alkalmazással (csak akkor, ha egy Bluetooth-eszköz csatlakozik az N-BUS-hálózathoz).
  • Page 315 Dometic TD283   HU Szerkezeti elemek  Poz. Leírás Kijelzőfedél Érintőképernyő Kommunikációs kábel csatlakozó Főkapcsoló Be-/kikapcsoló gomb Szerelőfuratok Szerelőlap Rögzítőfuratok...
  • Page 316 HU   Dometic TD283 Érintőképernyő  Poz. Szerkezeti elem Leírás A csatlakoztatott N-BUS készülékek aktív funkcióit (Bluetooth), az időt és az értesítéseket (hibaüzenetek) mutatja. A csatlakoztatott N-BUS készülékek Bluetooth funkciója Sárgán világít, amint a csatlakoztatott N-BUS készülékek Bluetooth funkcióját aktiválják. Hibajelzés Állapotsor A harangon megjelenő...
  • Page 317 Dometic TD283   HU Poz. Szerkezeti elem Leírás A menüsávval a fő- és beállítások menü, valamint a csatlakoztatott készülékek menüje választható ki. A jelenleg csatlakoztatott készülékek menüje fehéren, az aktív készülékeké (állapotuk „Be”) sárgán, a nem csatlakozó készülékeké pedig szürkén jelenik meg. A szürkén megjelenő menük nem választhatók ki.
  • Page 318 HU   Dometic TD283 Főmenü  Poz. Leírás A házi akkumulátor állapota (Be/Ki) A házi akkumulátor feszültsége (voltban) Az akkumulátortöltő állapota (Készenlét/Tömeges/Elnyelés/Lebegés/Ki) Tápellátás (amperben) az akkumulátortöltőből Az inverter állapota (Be/Ki) Az inverter kimeneti feszültsége (voltban) A napelemes töltésszabályozó állapota (Készenlét/MPPT/Elnyelés/Lebegés/Ki) Tápellátás (amperben) a napelemes töltésszabályozóból A házi akkumulátor töltöttségi állapota (kördiagram 25 %-os* léptékkel) a feszültség (voltban) és az...
  • Page 319 Dometic TD283   HU A napelemes töltésszabályozó menüje  Poz. Leírás Az indítóakkumulátor jelenlegi feszültségének értéke (voltban) Hist. A(z) megnyitása az utóbbi 3 hét alatt megtermelt napenergia áttekintéséhez. A csatlakoztatott napelemek napi kimeneti teljesítménye (wattórában) A napelemes töltésszabályozó állapota (Készenlét/MPPT/Elnyelés/Lebegés/Ki) A házi akkumulátor töltöttségi állapota (kördiagram 25 %-os* léptékkel) a feszültség (voltban) és az áramerősség (amperben) aktuális értékével...
  • Page 320 HU   Dometic TD283 Az akkumulátortöltő menüje  Poz. Leírás Az akkumulátortöltő állapota (Készenlét/Tömeges/Elnyelés/Lebegés/Ki) Az indítóakkumulátor feszültsége (voltban) A házi akkumulátor töltöttségi állapota (kördiagram 25 %-os* léptékkel) a feszültség (voltban) és az áramerősség (amperben) aktuális értékével * Megjegyzés: Ha egy TEMPRA akkumulátor (TLB 100(F)-150(F)) csatlakozik az N-BUS-hálózathoz,...
  • Page 321 Dometic TD283   HU Házi akkumulátor menü ...
  • Page 322 HU   Dometic TD283 Poz. Leírás Akkumulátor kapacitása wattórában Az akkumulátor állapota (State Of Health (SoH) %-ban) Az akkumulátor hőmérsékleti elemzése • OK: a hőmérséklet a megengedett tartományon belül van • Hi: magas hőmérséklet • Low: alacsony hőmérséklet Riasztás, ha a hőmérséklet kritikus tartományba kerül A házi akkumulátor töltöttségi állapota (%-ban) a feszültség (voltban) és az áramerősség (amperben)
  • Page 323 Dometic TD283   HU Poz. Leírás Maximális csúcsteljesítmény (wattban) és aktuális kimeneti feszültség A házi akkumulátor töltöttségi állapota (%-ban) a feszültség (voltban) aktuális értékével 8 Szerelés A kijelző felszerelése ...
  • Page 324: A Kijelző Csatlakoztatása

    HU   Dometic TD283 Távolítsa el a szerelőlapot a kijelzőfedélről. 2. Helyezze a szerelőlapot a szerelési felületre, és jelölje meg a szerelőfuratokat és a kommunikációs kábel csatlakozását. 3. A megjelölt pontokon fúrjon rögzítőfuratokat a szerelőlemez számára (Ø 3 mm), illetve egy furatot a kommunikációs kábel csatlakoztatásához (Ø...
  • Page 325: A Kijelző Beállítása

    Dometic TD283   HU 9 Üzemeltetés A kijelző beállítása A készülék első bekapcsolásakor automatikusan elindul a kezdeti beállítási folyamat a nyelv, a dátum, az idő és a használt akkumulátor típusának beállítására (az egyes beállítások részletesebb leírását lásd a megfelelő fejezetben). A beállítások átugorhatók, vagy a beállítások menüben bármikor szerkeszthetők vagy módosíthatók.
  • Page 326 HU   Dometic TD283 A hálózaton lévő N-BUS-képes készülékek be- és kikapcsolása MEGJEGYZÉS A kijelzővel a hálózaton lévő összes N-BUS-képes készülék aktiválható és deaktiválható. A kijelző és a hálózaton lévő összes N-BUS-képes készülék kikapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsológombot legalább 3 s-ig ábra ...
  • Page 327 Dometic TD283   HU Bluetooth 2. A csatlakoztatott N-BUS-készülékek Bluetooth-funkciójának be- vagy kikapcsolásához a mellett jelölje be a jelölőnégyzetet vagy törölje annak kijelölését. Amint a Bluetooth funkció aktiválva van, a szimbólum sárgán világít az állapotsoron. A csatlakoztatott N-BUS-készülékek áttekintésének megnyitása Válassza a lehetőséget a beállítások menü...
  • Page 328 HU   Dometic TD283 Készenléti módban a kijelző háttérvilágítása teljesen ki van kapcsolva, a kijelző energiafogyasztása pedig 15 mA értékre csökken (lásd: Műszaki adatok 332. oldal ). A gomb és a figyelmeztető hangjelzések beállítása Válassza a lehetőséget a beállítások menü megnyitásához. Display 2. Lépjen a oldalra.
  • Page 329 Dometic TD283   HU MEGJEGYZÉS Ha a TEMPRA akkumulátort (TLB 100(F)-150(F)) csatlakoztattak házi akkumulátorként, ezek a beállítások előre megadottak, és nem lehet őket módosítani. Az akkumulátor típusának és névleges kapacitásának beállítása  Válassza a lehetőséget a beállítások menü megnyitásához. Battery 2. Lépjen a oldalra.
  • Page 330 HU   Dometic TD283  Válassza a lehetőséget a beállítások menü megnyitásához. Charging profile 2. Lépjen a oldalra. 3. Előre beállított töltési profil beállításához válassza ki a megfelelő töltési profil melletti számot ( – , pl. AGM1 esetén, lásd: ábra  330. oldal , 1).
  • Page 331: Tisztítás És Karbantartás

    Dometic TD283   HU 5. Válassza a elemet. Float 6. Jelölje be a melletti jelölőnégyzetet a csepptöltési fázis (csepegtetés) aktiválásához. Recondition Jelölje be a melletti jelölőnégyzetet az újrakondiconálási fázis aktiválásához. Csak AGM2 akkumulátorok esetén: A szulfátmentesítési fázis (Desulf) a megfelelő töltési program kiválasztásakor aktiválódik.
  • Page 332: Műszaki Adatok

    13 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Page 333: Važne Napomene

    Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do ošteće- nja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola OPREZ! Naznačuje opasnu situaciju, koja bi, ako se ne izbjegne, mogla rezultirati lakšim ili umjerenim ozljedama.
  • Page 334 HR   Dometic TD283 POZOR! Opasnost od oštećenja • Uvjerite se da drugi predmeti ne mogu uzrokovati kratki spoj na kontaktima uređaja. • Nemojte koristiti uređaj u mokrim uvjetima ili ga uranjati u bilo kakvu tekućinu. Čuvajte na suhom mjestu. Sigurnost pri montaži uređaja OPREZ! Opasnost od strujnog udara...
  • Page 335: Opseg Isporuke

    Montažna ploča Vijci Komunikacijski kabel 5 Pribor Naziv Br. art. Dometic NDS BC10M (priključni kabel za N-BUS, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (priključni kabel za N-BUS, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (priključni kabel za N-BUS, 3 m) 9620008275 6 Namjena Zaslon je osmišljen kao kontrolni uređaj za akumulator, koji prikazuje i prati trenutačno stanje napunjenosti, napona i...
  • Page 336 7 Tehnički opis Monitor je opremljen dodirnim zaslonom i može funkcionirati uz napon od 12 V . Zaslon je kompatibilan s aplikacijama tvrtke Dometic za mobilne uređaje, kao što je aplikacija SunControl (samo ako je Bluetooth uređaj povezan s N-BUS mrežom).
  • Page 337 Dometic TD283   HR Komponente  Poz. Opis Pokrov zaslona Dodirni zaslon Priključak komunikacijskog kabela Sklopka za uključivanje/isključivanje Tipka za uključivanje/isključivanje Montažne rupe Montažna ploča Rupe za fiksiranje...
  • Page 338 HR   Dometic TD283 Dodirni zaslon  Poz. Komponenta Opis Prikazuje aktivne funkcije (Bluetooth) povezanih N-BUS uređaja, vrijeme i oba- vijesti (poruke o pogreškama). Bluetooth funkcija povezanih N-BUS uređaja Zasvijetli žuto čim se aktivira Bluetooth funkcija povezanih N- BUS uređaja. Statusna traka Indikator pogreške...
  • Page 339 Dometic TD283   HR Poz. Komponenta Opis Putem trake izbornika mogu se odabrati glavni izbornik i izbornik postavki te izbornike za povezane uređaje. Izbornik za trenutačno povezane uređaje prikazan je u bijeloj boji, izbornik za aktivne uređaje (sa statusom „Uključeno”) prikazan je u žutoj boji, a izbornici za uređaje koji nisu povezani su zasivljeni.
  • Page 340: Glavni Izbornik

    HR   Dometic TD283 Glavni izbornik  Poz. Opis Status servisnog akumulatora (uključeno/isključeno) Napon servisnog akumulatora (u voltima) Status punjača akumulatora (pripravnost / udarno punjenje / apsorpcija / održavanje napunjenosti / isključeno) Napajanje (u amperima) iz punjača akumulatora Status invertera (uključeno/isključeno) Izlazni napon invertera (u voltima) Status upravljačkog sklopa solarnog punjenja (pripravnost / praćenje točke maksimalne snage (MP-...
  • Page 341 Dometic TD283   HR Poz. Opis Stanje napunjenosti (SoC) servisnog akumulatora (kružni grafikon u koracima od 25 %*) s trenutačnim vrijednostima napona (u voltima) i struje (u amperima) * Napomena: ako je s mrežom N-BUS povezan akumulator TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)), SoC se pri- kazuje u koracima od 5 % Izbornik za upravljački sklop solarnog punjenja...
  • Page 342 HR   Dometic TD283 Poz. Opis Priključeni su i aktivni ulazi dva solarna modula Izbornik punjača akumulatora  Poz. Opis Status punjača akumulatora (pripravnost / udarno punjenje / apsorpcija / održavanje napunjenosti / isključeno) Napon (u voltima) pokretačkog akumulatora Stanje napunjenosti (SoC) servisnog akumulatora (kružni grafikon u koracima od 25 %*) s trenutačnim vrijednostima napona (u voltima) i struje (u amperima) * Napomena: ako je s mrežom N-BUS povezan akumulator TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)), SoC se pri-...
  • Page 343 Dometic TD283   HR Izbornik servisnog akumulatora ...
  • Page 344 HR   Dometic TD283 Poz. Opis Kapacitet akumulatora u vatsatima Stanje akumulatora (SoH) u postocima Analiza temperature akumulatora • OK: temperatura unutar dopuštenog raspona • Hi: visoka temperatura • Low: niska temperatura Alarm ako temperatura prijeđe u kritični raspon Stanje napunjenosti servisnog akumulatora (u postocima) s trenutačnim vrijednostima za napon (u vol- tima) i struju (u amperima) Status servisnog akumulatora (uključeno/isključeno) i vrijeme do potpunog punjena/pražnjenja...
  • Page 345 Dometic TD283   HR Poz. Opis Maksimalna snaga prenapona (u vatima) i napon izlazne struje Stanje napunjenosti servisnog akumulatora (u postocima) s trenutačnom vrijednošću napona (u volti-...
  • Page 346 HR   Dometic TD283 8 Instalacija Montaža zaslona  Odvojite montažnu ploču od pokrova zaslona. 2. Montažnu ploču postavite na montažnu površinu pa označite montažne rupe i spoj za komunikacijski kabel. 3. Na naznačenim točkama izbušite montažne rupe za montažnu ploču (Ø 3 mm) i otvor za spoj komunikacijskog kabela (Ø...
  • Page 347 Dometic TD283   HR 5. Montažnu ploču vijcima pričvrstite za montažnu površnu. Priključivanje zaslona  Komunikacijski kabel priključite na zaslon. 2. Pokrov zaslona pričvrstite na montažnu ploču. Povezivanje N-BUS uređaja UPUTA Prilikom povezivanja uređaja koji koriste N-BUS koristite kabele (dodatan pribor) za N-BUS vezu.
  • Page 348 HR   Dometic TD283 UPUTA Kako bi zaslon pravilno funkcionirao, za trenutačno priključeni servisni akumulator morate posta- viti vrstu akumulatora, nazivni kapacitet i odgovarajući profil punjenja (pogledajte odjeljak Namještanje os novnih postavki za akumulator na stranici 351). Korištenje zaslona Uključivanje zaslona Kako biste uključili zaslon, pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje ili dodirnite zaslon (sl. ...
  • Page 349 Dometic TD283   HR  Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste uključili zaslon i sve umrežene uređaje koji koriste N- (sl.  na stranici 348). Postavljanje vrijednosti Odaberite kako biste smanjili ili povećali vrijednosti. Navigacija kroz izbornike Odaberite kako biste se po izbornicima kretali naprijed ili natrag.
  • Page 350 HR   Dometic TD283 Namještanje postavki Postavljanje vremena pripravnosti  UPUTA Po zadanim se postavkama zaslon automatski prebacuje u stanje pripravnosti nakon 3 min bez ak- tivnosti. Odaberite kako biste otvorili izbornik s postavkama. Display 2. Idite na (Zaslon). 3. Postavite vrijednost između 1 i 100 za vrijeme (u minutama) nakon kojeg će se pozadinsko osvjetljenje prigušiti (2).
  • Page 351 Dometic TD283   HR Postavljanje tihog načina rada Kada je uključen tihi način rada, isključuje se ventilator (ako se tu nalazi) povezanih N-BUS uređaja, a uređaji se pune pri smanjenom naponu radi sprječavanja pregrijavanja. UPUTA Postavka je dostupna samo ako je s N-BUS mrežom povezan najmanje jedan N-BUS punjač aku- mulatora ili upravljački sklop solarnog punjenja.
  • Page 352 HR   Dometic TD283 Postavljanje vrste akumulatora i nazivnog kapaciteta  Odaberite kako biste otvorili izbornik s postavkama. Battery 2. Idite na (Akumulator). 3. Unesite nazivni kapacitet servisnog akumulatora u ampersatima (Ah) (2). 4. Potvrdite okvir pokraj vrste akumulatora koji upotrebljavate (1).
  • Page 353 Dometic TD283   HR  Odaberite kako biste otvorili izbornik s postavkama. Charging profile 2. Idite na (Profil punjenja). 3. Odaberite broj uz prikladni profili punjenja kako biste postavili unaprijed zadani profili punjenja ( – , npr. za AGM1, pogledajte sl.  na stranici 353, 1).
  • Page 354: Čišćenje I Održavanje

    HR   Dometic TD283 5. Odaberite Float 6. Potvrdite okvir uz opciju kako biste aktivirali fazu laganog dopunjavanja (održavanje napunjenosti). Recondition Potvrdite okvir uz opciju kako biste aktivirali fazu obnavljanja. Samo akumulatori AGM2: faza desulfatizacije (Desulf) aktivira se kada je odabran odgovarajući program punje- nja.
  • Page 355: Odlaganje U Otpad

    13 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se podružnici proizvo- đača u svojoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Page 356: Önemli Notlar

    TR   Dometic TD283 Türkçe 1 Önemli notlar Bu ürünü doğru monte ettiğinizden ve ürünün daima kullanıma hazır olduğundan emin olmak için, lütfen tüm talimatları ve bu ürün kılavuzunda verilen kılavuzları ve uyarıları dik- katlice okuyunuz. Bu talimatlar bu ürün ile birlikte SAKLANMALIDIR.
  • Page 357 Dometic TD283   TR İKAZ! Hasar tehlikesi • Diğer nesnelerin cihazın kontaklarında bir kısa devreye sebep olmayacağından emin olun. • Cihazı ıslak koşullarda kullanmayın veya herhangi bir sıvıya daldırmayın. Kuru bir yerde saklayın. Cihazın güvenli bir şekilde monte edilmesi DİKKAT! Elektrik çarpması tehlikesi •...
  • Page 358: Teslimat Kapsamı

    Montaj plakası Vidalar Haberleşme kablosu 5 Aksesuar Gösterim Parça No. Dometic NDS BC10M (N-BUS bağlantı kablosu, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (N-BUS bağlantı kablosu, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (N-BUS bağlantı kablosu, 3 m) 9620008275 6 Amacına Uygun Kullanım Ekran, N-BUS özellikli araç...
  • Page 359 Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 7 Teknik açıklama Ekran dokunmatik bir ekranla donatılmıştır ve 12 V voltajla çalıştırılabilir. Ekran, mobil cihazlarda kullanılan Dometic uygulamalarıyla uyumludur, örneğin SunControl uygulaması (yalnızca Blu- etooth cihazı bir N-BUS ağına bağlıysa).
  • Page 360 TR   Dometic TD283 Bileşenler  Konum Adı Ekran kapağı Dokunmatik ekran Haberleşme kablosu bağlantısı Güç anahtarı Güç düğmesi Montaj delikleri Montaj plakası Sabitleme delikleri...
  • Page 361: Dokunmatik Ekran

    Dometic TD283   TR Dokunmatik ekran  Konum Bileşen Adı Bağlı N-BUS cihazlarının aktif fonksiyonlarını (Bluetooth), zamanı ve bildirimleri (hata mesajları) gösterir. Bağlı N-BUS cihazlarının Bluetooth fonksiyonu Bağlı N-BUS cihazlarının Bluetooth fonksiyonu etkinleştirildi- ğinde sarı renkte yanar. Durum çubuğu Hata göstergesi Zil üzerindeki kırmızı nokta bir hata tespit edildiğini gösterir.
  • Page 362 TR   Dometic TD283 Konum Bileşen Adı Menü çubuğu üzerinden ana menü ve ayarlar menüsü ile bağlı cihazların menü- leri seçilebilir. Mevcut bağlı olan cihazların menüsü beyaz renkte, aktif cihazların menüsü (“Açık” durumda) sarı renkte ve bağlı olmayan cihazların menüsü gri renkte gös- terilir.
  • Page 363 Dometic TD283   TR Ana menü  Konum Adı Araç içi akü durumu (Açık/Kapalı) Araç içi akünün voltajı (V cinsinden) Akü şarj cihazının durumu (Bekleme/Bulk/Absorption/Float/Kapalı) Akü şarj cihazından gelen besleme (A cinsinden) İnvertörün durumu (Açık/Kapalı) İnvertörün çıkış voltajı (V cinsinden) Solar şarj kontrol cihazının durumu (Bekleme/MPPT/Absorption/Float/Kapalı) Solar şarj kontrol cihazından gelen besleme (A cinsinden)
  • Page 364 TR   Dometic TD283 Solar şarj kontrol cihazı menüsü  Konum Adı Marş aküsünün voltajı (V cinsinden) için akım değeri Hist. Son 3 hafta içinde sağlanan güneş enerjisine genel bir bakış için açın. Bağlı güneş panellerinin günlük çıkışı (Wh cinsinden) Solar şarj kontrol cihazının durumu (Bekleme/MPPT/Absorption/Float/Kapalı) Voltaj (V cinsinden) ve akım (A cinsinden) için mevcut değerlerle araç...
  • Page 365 Dometic TD283   TR Akü şarj cihazı menüsü  Konum Adı Akü şarj cihazının durumu (Bekleme/Bulk/Absorption/Float/Kapalı) Marş aküsünün voltajı (V cinsinden) Voltaj (V cinsinden) ve akım (A cinsinden) için mevcut değerlerle araç içi akünün şarj durumu (SoC) (25 %*’lik adımlar halindeki dairesel diyagram)
  • Page 366 TR   Dometic TD283 Araç içi akü menüsü ...
  • Page 367 Dometic TD283   TR Konum Adı Wh cinsinden akü kapasitesi Akü durumu (% cinsinden sağlık durumu (SoH)) Akü sıcaklığının analizi • OK: Sıcaklık izin verilen aralıkta • Hi: Yüksek sıcaklık • Düşük: Düşük sıcaklık Sıcaklık kritik bir aralığa girerse alarm devreye girer Voltaj (V cinsinden) ve akım (A cinsinden) için mevcut değerlerle araç...
  • Page 368 TR   Dometic TD283 Konum Adı Maksimum aşırı voltaj gücü (W cinsinden) ve mevcut çıkış voltajı Araç içi akünün şarj durumu (% olarak) ile voltaj için mevcut değer (V cinsinden) 8 Montaj Ekranın montajı ...
  • Page 369: Ekranın Bağlanması

    Dometic TD283   TR Montaj plakasını ekran kapağından sökün. 2. Montaj plakasını montaj yüzeyine yerleştirin, montaj deliklerini ve haberleşme kablosu bağlantısını işaretleyin. 3. İşaretli noktalarda montaj plakasının montaj delikleri (Ø 3 mm) ve haberleşme kablosu bağlantısı (Ø 8 mm) için delikler delin.
  • Page 370: Ekranın Kullanımı

    TR   Dometic TD283 9 Kullanım Ekranın ayarlanması Cihaz ilk kez açıldığında, dil, tarih, saat ve kullanılan akü türünü ayarlamak için ilk kurulum otomatik olarak başlatılır (farklı ayarlar hakkında daha fazla ayrıntı için ilgili bölüme bakın). Ayarlar atlanabilir ve ayarlar menüsünde herhangi bir zamanda düzenlenebilir veya değiştirilebilir.
  • Page 371 Dometic TD283   TR Ağdaki N-BUS özellikli cihazların açılması ve kapatılması NOT Ekran, ağdaki tüm N-BUS özellikli cihazları etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak için kullanılabilir. Ekranı ve ağdaki tüm N-BUS özellikli cihazları kapatmak için güç düğmesine en az 3 s (şekil  sayfa 371) dokunun.
  • Page 372 TR   Dometic TD283 Bağlı N-BUS cihazlarına bir genel bakışın açılması Ayarlar menüsünü açmak için ögesini seçin. sayfasına gidin. Bağlı N-BUS cihazlarının bir listesi görüntülenir. Ana arayüz mavi renkle vurgulanmıştır. Ayarların yapılması Bekleme süresinin ayarlanması  NOT Varsayılan olarak, ekran 3 min çalıştırılmadığında otomatik olarak bekleme moduna geçer.
  • Page 373 Dometic TD283   TR Düğme ve uyarı sesi sinyallerinin ayarlanması Ayarlar menüsünü açmak için ögesini seçin. Display sayfasına gidin. BEEP 3. Akustik sinyali etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için ögesinin yanındaki onay kutusunu işaretleyin veya işaretini kaldırın (bkz. şekil  sayfa 372). Sessiz modun ayarlanması...
  • Page 374 TR   Dometic TD283 Akü tipinin ve nominal kapasitenin ayarlanması  Ayarlar menüsünü açmak için ögesini seçin. Battery sayfasına gidin. 3. Araç içi akünün nominal kapasitesini girin (Ah cinsinden) (2). 4. Kullanılan akü tipinin yanındaki onay kutusunu seçin (1). Aşağıdaki akü tipleri desteklenmektedir: •...
  • Page 375 Dometic TD283   TR  Ayarlar menüsünü açmak için ögesini seçin. Charging profile sayfasına gidin. 3. Önceden ayarlanmış bir şarj profili ayarlamak için uygun şarj profilinin yanındaki numarayı seçin ( , örn. AGM1 için , bkz. şekil  sayfa 375, 1). 4. Özelleştirilmiş bir şarj profili ayarlamak için numarasını...
  • Page 376: Temizlik Ve Bakım

    TR   Dometic TD283 Float 6. Tampon şarj aşamasını (Float) etkinleştirmek için ögesinin yanındaki onay kutusunu seçin. Recondition Yenileme aşamasını etkinleştirmek için ögesinin yanındaki onay kutusunu işaretleyin. Yalnızca AGM2 akülerde: İlgili şarj programı seçildiğinde sülfat giderme aşaması (Desulf) etkinleştirilir. 8. Bağlı tüm şarj cihazlarının maksimum şarj akımı için değeri (A cinsinden) girin.
  • Page 377: Teknik Bilgiler

    Kişisel verilerin silinmesi: Ürün veri hafızası içeriyorsa, ürünü atmadan önce tüm kişisel verilerinizi veri hafızasından si- lin. 13 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satı- cınızla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: •...
  • Page 378: Razlaga Simbolov

    SL   Dometic TD283 Slovenščina 1 Pomembna obvestila Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka. Ta navodila MORATE hraniti skupaj z izdelkom. Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, smernice in opozorila ter razumete in upoštevate vsa določila ter pogoje v tem dokumentu. Strinjate se, da boste izdelek uporabljali samo za predvideni namen uporabe in v skladu z navodili, smernicami in opozorili v tem priročniku ter v skladu z vsemi veljavnimi zakoni in predpisi.
  • Page 379 Dometic TD283   SL OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Zagotovite, da drugi predmeti ne morejo povzročiti kratkega stika na kontaktih naprave. • Naprave ne uporabljajte v mokrih pogojih ali je ne potapljajte v tekočine. Hranite na suhem mestu. Varna namestitev naprave POZOR! Nevarnost električnega udara •...
  • Page 380: Obseg Dobave

    Montažna plošča Vijaki Komunikacijski kabel 5 Dodatna oprema Oznaka Št. izdelka Dometic NDS BC10M (povezovalni kabel N-BUS, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (povezovalni kabel N-BUS, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (povezovalni kabel N-BUS, 3 m) 9620008275 6 Predvidena uporaba Zaslon je predviden za nadzor baterij za prikazovanje in spremljanje trenutnega stanja napolnjenosti, napetosti in to- ka za baterije vozila, ki podpirajo N-BUS, in za nadzor naprav v omrežju, ki podpirajo N-BUS.
  • Page 381: Tehnični Opis

    Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 7 Tehnični opis Naprava ima zaslon na dotik in lahko deluje z napetostjo 12 V . Zaslon je združljiv z aplikacijami Dometic za mobilne naprave, npr. aplikacijo SunControl (samo če je naprava Blueto- oth povezana z omrežjem N-BUS).
  • Page 382: Sestavni Deli

    SL   Dometic TD283 Sestavni deli  Pol. Opis Pokrov zaslona Zaslon na dotik Priključek komunikacijskega kabla Stikalo za vklop/izklop Gumb za vklop/izklop Odprtine za montažo Montažna plošča Odprtine za fiksiranje...
  • Page 383 Dometic TD283   SL Zaslon na dotik  Pol. Sestavni del Opis Prikazuje aktivne funkcije (Bluetooth) povezanih naprav N-BUS, čas in obvestila (sporočila o napakah). Funkcija Bluetooth povezanih naprav N-BUS Zasveti rumeno, takoj ko se funkcija Bluetooth povezanih na- prav N-BUS vklopi.
  • Page 384 SL   Dometic TD283 Pol. Sestavni del Opis V menijski vrstici je mogoče izbrati glavni meni in meni z nastavitvami ter menije za povezane naprave. Meni trenutno povezanih naprav je prikazan v beli barvi, meni aktivnih naprav (s stanjem "Vklopljeno") je prikazan v rumeni barvi, medtem ko je meni nepove- zanih naprav zasenčen s sivo barvo.
  • Page 385: Glavni Meni

    Dometic TD283   SL Glavni meni  Pol. Opis Stanje bivalne baterije (vklopljena/izklopljena) Napetost (v V) bivalne baterije Stanje baterijskega polnilnika (v pripravljenosti/glavno polnjenje/absorpcijsko polnjenje/vzdrževanje napolnjenosti/izklopljen) Napajanje (v A) iz baterijskega polnilnika Stanje pretvornika (vklopljen/izklopljen) Izhodna napetost (v V) pretvornika Stanje solarnega regulatorja polnjenja (v pripravljenosti/sledenje točki največje moči (MPPT)/absorp- cijsko polnjenje/vzdrževanje napolnjenosti/izklopljen)
  • Page 386 SL   Dometic TD283 Pol. Opis Stanje napolnjenosti (ang. State of charge (SoC)) bivalne baterije (krožni diagram v 25 %* korakih) s trenutnimi vrednostmi napetosti (v V) in toka (v A) * Opomba: Če je v omrežje N-BUS priključena baterija TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)), je stanje napol-...
  • Page 387 Dometic TD283   SL Pol. Opis Priključena in aktivna sta dva vhoda za solarni modul Meni baterijskega polnilnika  Pol. Opis Stanje baterijskega polnilnika (v pripravljenosti/glavno polnjenje/absorpcijsko polnjenje/vzdrževanje napolnjenosti/izklopljen) Napetost (v V) zagonske baterije Stanje napolnjenosti (ang. State of charge (SoC)) bivalne baterije (krožni diagram v 25 %* korakih) s trenutnimi vrednostmi napetosti (v V) in toka (v A) * Opomba: Če je v omrežje N-BUS priključena baterija TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)), je stanje napol-...
  • Page 388 SL   Dometic TD283 Meni bivalne baterije ...
  • Page 389 Dometic TD283   SL Pol. Opis Zmogljivost baterije v Wh Stanje baterije (ang. State of Health (SoH) v %) Analiza temperature baterije • OK: temperatura je znotraj dovoljenega območja • Hi: visoka temperatura • Nizka: nizka temperatura Alarm, če temperatura doseže kritično območje Stanje napolnjenosti bivalne baterije (v %) s trenutnimi vrednostmi napetosti (v V) in toka (v A) Stanje bivalne baterije (vklopljena/izklopljena) in čas do popolne napolnjenosti/izpraznjenosti...
  • Page 390 SL   Dometic TD283 Pol. Opis Stanje napolnjenosti bivalne baterije (v %) s trenutnimi vrednostmi napetosti (v V) 8 Namestitev Montaža zaslona  Montažno ploščo snemite s pokrova zaslona.
  • Page 391: Priključitev Zaslona

    Dometic TD283   SL 2. Montažno ploščo namestite na montažno površino in označite odprtine za montažo in priključek komunikacij- skega kabla. 3. Na označenih točkah izvrtajte odprtine za montažno ploščo (Ø 3 mm) in odprtino za priključek komunikacijske- ga kabla (Ø 8 mm).
  • Page 392 SL   Dometic TD283 9 Uporaba Nastavitev zaslona Ko napravo prvič vklopite, se samodejno začne začetna nastavitev za nastavitev jezika, datuma, časa in vrste upora- bljene baterije (za več podrobnosti o posameznih nastavitvah glejte ustrezno poglavje). Nastavitve lahko kadar koli preskočite, uredite ali spremenite v meniju z nastavitvami.
  • Page 393 Dometic TD283   SL Vklop in izklop naprav v omrežju, ki podpirajo N-BUS NASVET Z uporabo zaslona lahko vklopite in izklopite vse naprave v omrežju, ki podpirajo N-BUS. Gumb za vklop/izklop pritiskajte vsaj 3 s (sl.  na strani 393), da izklopite zaslon in vse naprave v omrežju, ki podpirajo N-BUS.
  • Page 394 SL   Dometic TD283 Takoj ko je povezava Bluetooth vklopljena, simbol v vrstici stanja zasveti rumeno. Odpiranje pregleda povezanih naprav N-BUS Pritisnite , da odprete meni z nastavitvami. 2. Izberite Prikaže se seznam povezanih naprav N-BUS. Glavni vmesnik je označen modro. Izvajanje nastavitev Nastavitev časa pripravljenosti...
  • Page 395 Dometic TD283   SL Nastavitev zvoka gumbov in zvočnih opozoril Pritisnite , da odprete meni z nastavitvami. Display 2. Izberite 3. Označite ali počistite potrditveno polje ob BEEP , da vklopite ali izklopite zvočni signal (glejte sl.  na stra- ni 394). Nastavitev tihega načina Ko je vklopljen tihi način, je ventilator (če je vgrajen) povezane naprave N-BUS izklopljen, naprava pa se polni z...
  • Page 396 SL   Dometic TD283 Nastavitev vrste baterije in nazivne zmogljivosti  Pritisnite , da odprete meni z nastavitvami. Battery 2. Izberite 3. Vnesite nazivno zmogljivost bivalne baterije (v Ah) (2). 4. Označite potrditveno polje ob uporabljeni vrsti baterije (1). Podprte so naslednje vrste baterij: •...
  • Page 397 Dometic TD283   SL  Pritisnite , da odprete meni z nastavitvami. Charging profile 2. Izberite 3. Izberite številko ob primernem profilu za polnjenje, da nastavite predhodno nastavljeni profil za polnjenje ( – npr. za AGM1, glejte sl.  na strani 397, 1). 4. Izberite številko...
  • Page 398: Čiščenje In Vzdrževanje

    SL   Dometic TD283 5. Izberite Float 6. Označite potrditveno polje ob , da vklopite fazo neprekinjenega polnjenja (vzdrževanje napolnjenosti). Recondition Označite potrditveno polje ob , da vklopite fazo obnovitve. Samo baterije AGM2: Faza desulfacije (Desulf) se vklopi, ko je izbran ustrezen program za polnjenje.
  • Page 399: Tehnični Podatki

    13 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na prodajalca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo doku- mentacijo: •...
  • Page 400: Instrucţiuni De Siguranţă

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Page 401 Dometic TD283   RO ATENŢIE! Pericol de defectare • Asiguraţi-vă că alte obiecte nu pot provoca un scurtcircuit la contactele dispozitivului. • Nu folosiţi dispozitivul în condiţii de umezeală şi nu îl scufundaţi în niciun lichid. A se depozita în- tr-un loc uscat.
  • Page 402: Domeniul De Utilizare

    Placă de montaj Şuruburi Cablu de comunicare 5 Accesorii Denumire Nr. art. Dometic NDS BC10M (cablu de conectare N-BUS, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (cablu de conectare N-BUS, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (cablu de conectare N-BUS, 3 m) 9620008275 6 Domeniul de utilizare Afişajul este prevăzut ca monitor de baterie pentru afişarea şi monitorizarea nivelului de încărcare curent, tensiunii cu-...
  • Page 403: Descriere Tehnică

    Afişajul este prevăzut cu un ecran tactil şi poate fi utilizat cu o tensiune de 12 V . Afişajul este compatibil cu aplicaţii Dometic pentru dispozitive mobile, de ex., aplicaţia SunControl (numai dacă este conectat un dispozitiv Bluetooth la reţeaua N-BUS).
  • Page 404 RO   Dometic TD283 Componente  Poz. Denumire Capac afişaj Ecran tactil Conexiune cablu de comunicaţii Comutator de alimentare Buton de alimentare Orificii de montare Placă de montaj Orificii de fixare...
  • Page 405 Dometic TD283   RO Ecran tactil  Poz. Componentă Denumire Afişează funcţiile active (Bluetooth) ale dispozitivelor N-BUS conectate, ora şi notificările (mesajele de eroare). Funcţia Bluetooth a dispozitivelor N-BUS conectate Se aprinde galben imediat ce funcţia Bluetooth a dispozitive- lor N-BUS conectate este activată.
  • Page 406 RO   Dometic TD283 Poz. Componentă Denumire Un fulger pe simbolul de baterie indică faptul că bateria staţio- nară se încarcă. Prin intermediul barei de meniu pot fi selectate meniul principal, meniul de se- tări, precum şi meniurile dispozitivelor conectate. Meniul dispozitivele conectate curent este afişat cu alb, meniul pentru dispozi- tivele active (stare „pornit”) este afişat cu galben, iar meniul pentru dispozitive...
  • Page 407: Meniu Principal

    Dometic TD283   RO Meniu principal  Poz. Denumire Starea bateriei staţionare (pornită/oprită) Tensiunea (în V) a bateriei staţionare Starea încărcătorului de baterii (standby/volum/absorbţie/flotantă/oprit) Alimentarea cu energie (în A) de la încărcătorul de baterii Starea invertorului (pornit/oprit) Tensiunea de ieşire (în V) a invertorului Starea controlerului de încărcare fotovoltaică...
  • Page 408 RO   Dometic TD283 Meniu controler de încărcare fotovoltaică  Poz. Denumire Valoarea curentă pentru tensiune (în V) a bateriei de pornire Hist. Deschideţi pentru o prezentare generală a energiei solare livrate în ultimele 3 săptămâni. Randamentul zilnic (în Wh) al panourilor fotovoltaice conectate Starea controlerului de încărcare fotovoltaică...
  • Page 409 Dometic TD283   RO Meniu încărcător de baterii  Poz. Denumire Starea încărcătorului de baterii (standby/volum/absorbţie/flotantă/oprit) Tensiunea (în V) a bateriei de pornire Nivelul de încărcare (SoC) al bateriei staţionare (diagramă cu cercuri în 25 % trepte) cu valorile curen- te pentru tensiune (în V) şi intensitate a curentului (în A) * Notă: Dacă...
  • Page 410 RO   Dometic TD283 Meniul bateriei staţionare ...
  • Page 411 Dometic TD283   RO Poz. Denumire Capacitatea bateriei în Wh Sănătatea bateriei (Nivelul de sănătate (SoH), în %) Analiza temperaturii bateriei • OK: Temperatura este în intervalul permis • Hi: Temperatură ridicată • Low: Temperatură scăzută Alarmă pentru temperatură în intervalul critic Nivelul de încărcare al bateriei staţionare (în %) cu valorile curente pentru tensiune (în V) şi intensitate...
  • Page 412 RO   Dometic TD283 Poz. Denumire Vârf de putere maxim (în W) şi tensiunea de ieşire curentă Nivelul de încărcare al bateriei staţionare (în %) cu valoarea curentă pentru tensiune (în V) 8 Instalare Montarea afişajului ...
  • Page 413: Conectarea Afişajului

    Dometic TD283   RO Detaşaţi placa de montare de pe capacul afişajului. 2. Aşezaţi placa de montare pe suprafaţa de montare şi marcaţi orificiile de montare şi conexiunea pentru cablul de comunicare. 3. Executaţi orificii de montare pentru placa de montare (Ø 3 mm) şi un orificiu pentru conexiunea cablului de montare (Ø...
  • Page 414 RO   Dometic TD283 9 Utilizarea Configurarea afişajului Când dispozitivul este pornit pentru prima dată, configurarea iniţială pentru setarea limbii, datei, orei şi tipului de ba- terie utilizat începe automat (consultaţi capitolul corespunzător pentru mai multe detalii cu privire la setările individu- ale).
  • Page 415 Dometic TD283   RO Pornirea şi oprirea dispozitivelor cu capacitate N-BUS din reţea INDICAŢIE Afişajul poate fi folosit pentru a activa şi dezactiva toate dispozitivele cu capacitate N-BUS din reţea. Atingeţi butonul de alimentare timp de cel puţin 3 s (fig.  pagină 415) pentru a opri afişajul şi toate dispo- zitivele cu capacitate N-BUS din reţea.
  • Page 416 RO   Dometic TD283 Imediat ce funcţia Bluetooth este activată, simbolul din bara de stare se aprinde galben. Deschiderea unei prezentări generale a dispozitivelor N-BUS conectate Selectaţi pentru a deschide meniul de setări. 2. Accesaţi Este afişată o listă a dispozitivelor N-BUS conectate. Interfaţa principală este evidenţiată cu albastru.
  • Page 417 Dometic TD283   RO Setarea semnalelor pentru butoane şi tonuri de avertizare Selectaţi pentru a deschide meniul de setări. Display 2. Accesaţi BEEP 3. Selectaţi sau debifaţi caseta de validare din dreptul pentru a activa sau dezactiva semnalul acustic (con- sultaţi fig. ...
  • Page 418 RO   Dometic TD283 Setarea tipului de baterie şi a capacităţii nominale  Selectaţi pentru a deschide meniul de setări. Battery 2. Accesaţi 3. Introduceţi capacitatea nominală a bateriei staţionare (în Ah) (2). 4. Selectaţi caseta de validare din dreptul tipul de baterie folosit (1).
  • Page 419 Dometic TD283   RO  Selectaţi pentru a deschide meniul de setări. Charging profile 2. Accesaţi 3. Selectaţi numărul din dreptul profilului de încărcare adecvat pentru a seta un profil de încărcare presetat ( de ex., pentru AGM1, consultaţi fig.  pagină 419, 1). 4. Selectaţi numărul pentru a seta un profil de încărcare personalizat (consultaţi capitolul...
  • Page 420: Remedierea Defecţiunilor

    RO   Dometic TD283 5. Selectaţi Float 6. Selectaţi caseta de validare din dreptul pentru a activa faza de încărcare lentă (flotantă). Recondition Selectaţi caseta de validare din dreptul pentru a activa faza de recondiţionare. Numai baterii AGM2: Faza de desulfatare (Desulf) este activată când este selectat programul de încărcare co- respunzător.
  • Page 421: Date Tehnice

    13 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării •...
  • Page 422: Важни Бележки

    BG   Dometic TD283 Български език 1 Важни бележки Моля, прочетете внимателно тези инструкции и спазвайте всички указания, напътствия и предупреждения, включени в настоящото ръководство, за да сте сигурни, че мон- тирате, използвате и поддържате правилно този продукт. Тези инструкции ТРЯБВА да се съхраняват с продукта.
  • Page 423 Dometic TD283   BG ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Уверете се, че други предмети не могат да причинят късо съединение при контактите на устройс- твото. • Не използвайте устройството при мокри условия и не го потапяйте в течност. Съхранявайте на сухо място. Безопасно инсталиране на устройството...
  • Page 424: Обхват На Доставката

    Монтираща пластина Винтове Комуникационен кабел 5 Принадлежности Обозначение Инв. № Dometic NDS BC10M (свързващ кабел за N-BUS, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (свързващ кабел за N-BUS, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (свързващ кабел за N-BUS, 3 m) 9620008275 6 Използване...
  • Page 425 7 Техническо описание Дисплеят е оборудван със сензорен екран и може да работи с напрежение от 12 V . Дисплеят е съвместим с приложения на Dometic за мобилни устройства, например приложението SunControl (само ако към мрежата на N-BUS е свързано Bluetooth устройство).
  • Page 426 BG   Dometic TD283 Компоненти  Поз. Описание Капак на дисплея Сензорен екран Свързване на комуникационен кабел Превключвател за захранване Бутон за захранване Монтажни отвори Монтираща пластина Фиксиращи отвори...
  • Page 427 Dometic TD283   BG Сензорен екран  Поз. Компонент Описание Показва активните функции (Bluetooth) на свързаните N-BUS устройства, времето и известията (съобщения за грешки). Bluetooth функция на свързани N-BUS устройства Светва в жълто веднага щом се активира Bluetooth функцията на свързаните N-BUS устройства.
  • Page 428 BG   Dometic TD283 Поз. Компонент Описание Светкавица върху символа на батерията показва, че домаш- ният акумулатор се зарежда. Чрез лентата с менюта може да се избере главното меню и менюто за наст- ройки, както и менютата за свързани устройства. Менюто за свързаните в момента устройства е показано в бяло, менюто за...
  • Page 429: Главно Меню

    Dometic TD283   BG Главно меню  Поз. Описание Състояние на домашния акумулатор (Вкл./изкл.) Напрежение (във V) на домашния акумулатор Състояние на зарядното устройство за акумулатори (готовност/обемно/абсорбация/плава- що/изключено) Захранване (в A) от зарядното устройство за акумулатори Състояние на инвертора (Вкл./изкл.) Изходно напрежение (в V) на инвертора...
  • Page 430 BG   Dometic TD283 Меню за слънчево зарядно устройство  Поз. Описание Текуща стойност за напрежение (във V) на стартовия акумулатор Hist. Отворете за преглед на слънчевата енергия, доставена през последните 3 седмици. Дневна мощност (във Wh) на свързани соларни панели Състояние на слънчевото зарядно устройство (готовност/MPPT/абсорбция/плаващо/изключено) Състояние...
  • Page 431 Dometic TD283   BG Меню за зарядното устройство за акумулатори  Поз. Описание Състояние на зарядното устройство за акумулатори (готовност/обемно/абсорбация/плава- що/изключено) Напрежение (във V) на стартовия акумулатор Състояние на зареждане (SoC) на домашния акумулатор (пръстеновидна диаграма в стъпки от 25 %*) с текущи стойности за напрежение (във V) и ток (в A) * Забележка: Ако...
  • Page 432 BG   Dometic TD283 Меню на домашния акумулатор ...
  • Page 433 Dometic TD283   BG Поз. Описание Капацитет на акумулатора във Wh Състояние на акумулатора (експлоатационно състояние (SoH) в %) Анализ на температурата на акумулатора • OK: Температурата е в рамките на разрешения диапазон • Hi (Висока): Висока температура • Ниско: Ниска температура...
  • Page 434 BG   Dometic TD283 Поз. Описание Максимална мощност на пренапрежение (във W) и текущо изходно напрежение Състояние на зареждане на домашния акумулатор (в %) с текуща стойност за напрежение (във V) 8 Инсталиране Монтиране на дисплея ...
  • Page 435: Свързване На Дисплея

    Dometic TD283   BG Откачете монтажната планка от капака на дисплея. 2. Поставете монтажната планка върху монтажната повърхност и маркирайте монтажните отвори и връзката на комуникационния кабел. 3. Пробийте монтажни отвори за монтажната планка (Ø 3 mm) и отвор за свързване на комуникационния кабел...
  • Page 436 BG   Dometic TD283 9 Работа Настройване на дисплея Когато устройството се включи за първи път, първоначалната настройка за настройка на езика, датата, часа и ви- да на използвания акумулатор се стартира автоматично (вижте съответната глава за повече подробности относно индивидуалните настройки).
  • Page 437 Dometic TD283   BG Включване и изключване на устройства от мрежата с възможности за работа с N-BUS УКАЗАНИЕ Дисплеят може да се използва за активиране и дезактивиране на всички устройства от мрежата с възможности за работа с N-BUS. Докоснете бутона за захранване за най-малко 3 s (фиг. ...
  • Page 438 BG   Dometic TD283 Веднага след активиране на Bluetooth функцията, символът в лентата за състоянието светва в жълто. Отваряне на общ преглед на свързаните N-BUS устройства Изберете , за да отворите менюто за настройки. 2. Отидете на (ШИНА). Извежда се списък на свързаните N-BUS устройства. Основният интерфейс е откроен в синьо.
  • Page 439 Dometic TD283   BG Настройване на тоновете на сигналите за бутоните и предупрежденията Изберете , за да отворите менюто за настройки. Display 2. Отидете на (Дисплей). BEEP 3. Поставете или премахнете отметката в квадратчето до (ЗВУКОВ СИГНАЛ), за да активирате или де- зактивирате...
  • Page 440 BG   Dometic TD283 Настройване на типа на акумулатора и номиналния капацитет  Изберете , за да отворите менюто за настройки. Battery 2. Отидете на (Акумулатор). 3. Въведете номиналния капацитет на домашния акумулатор (в Ah) (2). 4. Поставете отметка в квадратчето до типа на използвания акумулатор (1).
  • Page 441 Dometic TD283   BG  Изберете , за да отворите менюто за настройки. Charging profile 2. Отидете на (Профил на зареждане). 3. Изберете цифрата до подходящия профил на зареждане, за да настроите предварително зададен профил на зареждане ( например за AGM1, вижте фиг. ...
  • Page 442: Почистване И Поддръжка

    BG   Dometic TD283 5. Изберете Float 6. Поставете отметка в квадратчето до (Плаващо), за да активирате фазата на бавно и продължително за- реждане (Плаващо). Recondition Поставете отметка в квадратчето до (Възстановяване), за да активирате фазата на възстановя- ване. Само за AGM2 акумулатори: Фазата на десулфатизация (Desulf) се активира при избиране на съответната...
  • Page 443: Технически Данни

    13 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на произ- водителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Page 444: Eesti Keel

    ET   Dometic TD283 Eesti keel 1 Olulised märkused Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigaldamine, kasutamine ning hooldamine. See juhend PEAB jääma selle toote juurde. Toote kasutamisega kinnitate, et olete kõik juhised, suunised ja hoiatused tähelepanelikult läbi lugenud ning mõistate ja nõustute järgima nendes sätestatud tingimusi. Nõustu- te kasutama seda toodet üksnes ettenähtud eesmärgil ja otstarbel ning kooskõlas kasutusjuhendis sätestatud juhiste, suuniste ja hoiatustega, samuti kooskõlas kõigi kohaldata-...
  • Page 445 Dometic TD283   ET TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Veenduge, et teised esemed ei saaks seadme kontaktidel lühist põhjustada. • Ärge kasutage seadet märgadest tingimustes ega kastke seda mis tahes vedelikku. Hoidke seadet kuivas kohas. Seadme ohutu paigaldamine ETTEVAATUST! Elektrilöögi oht • Seadme paigaldamise ja eemaldamisega tohivad tegeleda ainult kvalifitseeritud töötajad.
  • Page 446 Ekraani kate Paigaldusplaat Kruvid Sidekaabel 5 Lisatarvikud Nimetus Tootenr Dometic NDS BC10M (N-siini ühenduskaabel, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (N-siini ühenduskaabel, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (N-siini ühenduskaabel, 3 m) 9620008275 6 Kasutusotstarve Ekraan on ette nähtud kasutamiseks aku monitorina, et kuvada ja jälgida N-siini toega sõidukite akude laetust, pin- get ja voolutugevust ning N-siini toega seadmete võrgus juhtimiseks.
  • Page 447 • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 7 Tehniline kirjeldus Ekraan on varustatud puuteekraaniga ja seda saab kasutada 12 V pingega.
  • Page 448 ET   Dometic TD283 Komponendid  Tähistus Ekraani kate Puuteekraan Sidekaabli ühendus Toitelüliti Toitenupp Paigaldusaugud Paigaldusplaat Kinnitusaugud...
  • Page 449 Dometic TD283   ET Puuteekraan  Komponent Tähistus Näitab ühendatud N-siini seadmete aktiivseid funktsioone (Bluetooth), kellaae- ga ja märguandeid (veateated). Ühendatud N-siini seadmete Bluetoothi funktsioon Süttib kollaselt kohe, kui ühendatud N-siini seadmete Bluetoothi funktsioon aktiveeritakse. Veanäit Olekuriba Punane täpp kellal näitab, et tuvastati viga. Veateateid saab ku- vada kella vajutamisega.
  • Page 450 ET   Dometic TD283 Komponent Tähistus Menüüriba kaudu saab valida põhi- ja seadistusmenüü ning ühendatud sead- mete menüüsid. Hetkel ühendatud seadmete menüü kuvatakse valgelt, aktiivsete seadmete menüü (sisselülitatud olek) kuvatakse kollaselt ja ühendamata seadmete menüü on tuhm. Tuhme menüüsid ei saa valida.
  • Page 451 Dometic TD283   ET Peamenüü  Tähistus Maja aku olek (sees/väljas) Maja aku pinge (ühik V) Akulaaduri olek (ooterežiimis/partiina/absorptsioon/ujuv/väljas) Akulaadija toiteallikas (ühik A) Inverteri olek (sees/väljas) Inverteri väljundpinge (ühik V) Päikeseenergia laadija olek (ooterežiimis/MPPT/absorptsioon/ujuv/väljas) Päikeseenergia laadija toiteallikas (ühik A) Maja aku laetuse olek (ringidiagramm 25 %* sammuna) pinge (ühik V) ja voolutugevuse (ühik A) väär- tustega * Märkus.
  • Page 452 ET   Dometic TD283 Päikeseenergia laadija menüü  Tähistus Käivitusaku pinge vooluväärtus (ühik V) Hist. Avage , et näha ülevaadet päikeseenergiast, mis on viimase 3 nädala jooksul tarnitud. Ühendatud päikesepaneelide päevane toodang (ühik Wh) Päikeseenergia laadija olek (ooterežiimis/MPPT/absorptsioon/ujuv/väljas) Maja aku laetuse olek (ringidiagramm 25 %* sammuna) pinge (ühik V) ja voolutugevuse (ühik A) väär- tustega * Märkus.
  • Page 453 Dometic TD283   ET Akulaadija menüü  Tähistus Akulaaduri olek (ooterežiimis/partiina/absorptsioon/ujuv/väljas) Käivitusaku pinge (ühik V) Maja aku laetuse olek (ringidiagramm 25 %* sammuna) pinge (ühik V) ja voolutugevuse (ühik A) väär- tustega * Märkus. Kui N-siini võrku on ühendatud aku TEMPRA (TLB 100(F)–150(F)), kuvatakse laetuse olek...
  • Page 454 ET   Dometic TD283 Majaaku menüü ...
  • Page 455 Dometic TD283   ET Tähistus Aku mahutavus, ühik Wh Aku seisund (seisukord, ühik %) Aku temperatuuri analüüs • OK: temperatuur on lubatud vahemikus • Hi: kõrge temperatuur • Low: madal temperatuur Alarm, kui temperatuur liigub kriitilisse vahemikku Maja aku laetuse olek (ühik %) pinge (ühik V) ja voolu (ühik A) väärtuste juures Maja aku olek (sees/väljas) ja täislaadimiseni/tühjenemiseni kuluv aeg...
  • Page 456 ET   Dometic TD283 Tähistus Maksimaalne ülepinge (ühik W) ja voolu väljundpinge Maja aku laetuse olek (ühik %) pinge vooluväärtusega (ühik V) 8 Paigaldamine Ekraani paigaldamine ...
  • Page 457: Ekraani Ühendamine

    Dometic TD283   ET Eraldage paigaldusplaat ekraani katte küljest. 2. Pange paigaldusplaat paigalduspinnale ning märgistage kinnitusavad ja sidekaabli ühendus. 3. Puurige märgitud punktidesse paigaldusplaadi jaoks paigaldusaugud (Ø 3 mm) ja ühenduskaabli ühenduse jaoks ava (Ø 8 mm). 4. Suunake sidekaabel läbi sidekaabli ühenduse ja paigaldusplaadil oleva ettevalmistatud augu.
  • Page 458 ET   Dometic TD283 9 Kasutamine Ekraani seadistamine Seadme esmakordsel sisselülitamisel käivitatakse automaatselt aku keele, kuupäeva, kellaaja ja tüübi seadistamise algseadistamisega (täpsemat teavet üksikute seadistuste kohta vaadake vastavast peatükist). Seadistusi saab seadete menüüs mis tahes ajal vahele jätta ja muuta. MÄRKUS Et ekraan toimiks õigesti, tuleb hetkel ühendatud maja aku jaoks seadistada kasutatava aku tüüp, nimimahtuvus ja vastav laadimisprofiil (vt peatükk...
  • Page 459 Dometic TD283   ET N-siini toega seadmete võrgus sisse- ja väljalülitamine MÄRKUS Ekraani saab kasutada kõigi N-siini toega seadmete võrgus aktiveerimiseks ja desaktiveeri- miseks. Vajutage toitenuppu vähemalt 3 s (joon.  leheküljel 459), et lülitada ekraan ja kõik võrgus olevad N-siini toega seadmed välja.
  • Page 460 ET   Dometic TD283 Niipea kui Bluetoothi funktsioon on aktiveeritud, süttib olekuribal sümbol kollaselt. Ühendatud N-siini seadmete ülevaate avamine Valige , et avada seadete menüü. 2. Minge jaotisse Kuvatakse ühendatud N-siini seadmete loend. Peamine liides on siniselt esile tõstetud. Seadistuste tegemine Ooterežiimi aja seadistamine ...
  • Page 461 Dometic TD283   ET Nupu ja hoiatussignaalide seadistamine Valige , et avada seadete menüü. Display 2. Minge jaotisse BEEP 3. Valige või tühjendage märkeruut valiku kõrval, et aktiveerida või desaktiveerida akustiline signaal (vt joon.  leheküljel 460). Vaikse režiimi seadmine Kui vaikne režiim on aktiveeritud, lülitatakse ühendatud N-siini seadmete ventilaator (kui see on olemas) välja ja seadmed laadivad ülekuumenemise vältimiseks vähendatud võimsusega.
  • Page 462 ET   Dometic TD283 Aku tüübi ja nimimahtuvuse seadistamine  Valige , et avada seadete menüü. Battery 2. Minge jaotisse 3. Sisestage maja aku nimimahtuvus (ühik Ah) (2). 4. Valige kasutatava akutüübi kõrval olev märkeruut (1). Toetaud on järgmised akutüübid: • AGM (absorbeeritud klaasmatt-akud), •...
  • Page 463 Dometic TD283   ET  Valige , et avada seadete menüü. Charging profile 2. Minge jaotisse 3. Valige eelseadistatud laadimisprofiili seadistamiseks sobiva laadimisprofiili kõrval olev number ( – , nt AGM1 jaoks, vt joon.  leheküljel 463, 1). 4. Kohandatud laadimisprofiili seadistamiseks valige number (vt peatükk...
  • Page 464: Puhastamine Ja Hooldamine

    ET   Dometic TD283 Float 6. Valige märkeruut suvandi kõrval, et aktiveerida säilituslaadimise etapp (ujuvrežiim). Recondition Valige märkeruut suvandi kõrval, et aktiveerida taastamise etapp. Ainult AGM2-akud. Väävlitustamise etapp (Desulf) aktiveeritakse, kui valitakse vastav laadimisprogramm. 8. Sisestage kõigi ühendatud laadijate maksimaalse laadimisvoolu väärtus (A).
  • Page 465: Tehnilised Andmed

    Dometic TD283   ET 12 Kõrvaldamine Kui võimalik, pange pakkematerjal vastavasse ringlussevõetava prügi kasti. Küsige nõu kohalikust ringlus- sevõtukeskusest või edasimüüjalt, kuidas anda toode kehtivate jäätmekäitlusnõuetega kooskõlas jäätme- käitlusse. Toote saab jäätmekäitlusse anda tasuta. Isikuandmete kustutamine. Kui tootel on andmemälu, kustutage sealt enne toote kasutuselt kõrvaldamist mis tahes isikuandmed.
  • Page 466: Σημαντικές Σημειώσεις

    τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδη- γιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Page 467 Dometic TD283   EL • Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παι- διά χωρίς επιτήρηση. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα στις επαφές της συσκευής από άλλα αντικείμενα. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρές συνθήκες και μην την βυθίζετε σε υγρά. Αποθη- κεύστε...
  • Page 468: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Πλάκα συναρμολόγησης Βίδες Καλώδιο επικοινωνίας 5 Πρόσθετος εξοπλισμός Ονομασία Κωδικός Dometic NDS BC10M (Καλώδιο σύνδεσης N-BUS, 10 m) 9620008182 Dometic NDS BC06M (Καλώδιο σύνδεσης N-BUS, 6 m) 9620008462 Dometic NDS BC03M (Καλώδιο σύνδεσης N-BUS, 3 m) 9620008275 6 Προβλεπόμενη χρήση...
  • Page 469: Τεχνική Περιγραφή

    Το προϊόν διαθέτει οθόνη αφής και μπορεί να λειτουργήσει με τάση 12 V . Η οθόνη είναι συμβατή με τις εφαρμογές της Dometic για κινητές συσκευές, π.χ. με την εφαρμογή SunControl (μόνο εάν έχει συνδεθεί συσκευή Bluetooth στο δίκτυο N-BUS).
  • Page 470 EL   Dometic TD283 Εξαρτήματα  Θέση Περιγραφή Κάλυμμα οθόνης Οθόνη αφής Σύνδεση καλωδίου επικοινωνίας Διακόπτης λειτουργίας Πλήκτρο λειτουργίας Οπές τοποθέτησης Πλάκα συναρμολόγησης Οπές στερέωσης...
  • Page 471 Dometic TD283   EL Οθόνη αφής  Θέση Εξάρτημα Περιγραφή Εμφανίζει τις ενεργές λειτουργίες (Bluetooth) των συνδεδεμένων συ- σκευών N-BUS, την ώρα και τις ειδοποιήσεις (μηνύματα σφάλματος). Λειτουργία Bluetooth των συνδεδεμένων συσκευών N- Ανάβει με κίτρινο χρώμα μόλις ενεργοποιηθεί η λει- τουργία Bluetooth των συνδεδεμένων συσκευών N-BUS.
  • Page 472 EL   Dometic TD283 Θέση Εξάρτημα Περιγραφή Εάν υπάρχει εικονίδιο κεραυνού στο σύμβολο της μπα- ταρίας, αυτό υποδεικνύει ότι η δευτερεύουσα μπαταρία οχήματος∕σκάφους φορτίζεται. Μέσω της γραμμής μενού μπορεί να επιλεγεί το κύριο μενού και το με- νού ρυθμίσεων, καθώς και τα μενού για τις συνδεδεμένες συσκευές.
  • Page 473: Κύριο Μενού

    Dometic TD283   EL Κύριο μενού  Θέση Περιγραφή Κατάσταση της δευτερεύουσας μπαταρίας οχήματος∕σκάφους (ενεργοποιημένη∕απενερ- γοποιημένη) Τάση (σε V) της δευτερεύουσας μπαταρίας οχήματος∕σκάφους Κατάσταση του φορτιστή μπαταριών (αναμονή∕πλήρης∕απορρόφηση∕βραδεία∕απενεργο- ποιημένος) Παροχή ρεύματος (σε A) από τον φορτιστή μπαταριών Κατάσταση του μετατροπέα inverter (ενεργοποιημένος∕απενεργοποιημένος) Τάση...
  • Page 474 EL   Dometic TD283 Θέση Περιγραφή Κατάσταση φόρτισης (SoC) της δευτερεύουσας μπαταρίας οχήματος∕σκάφους (κυκλικό διάγραμμα σε 25 %* βήματα) με τρέχουσες τιμές τάσης (σε V) και έντασης ρεύματος (σε A) * Υπόδειξη: Εάν συνδεθεί μια μπαταρία TEMPRA (TLB 100(F)-150(F)) στο δίκτυο N-BUS, η κα- τάσταση...
  • Page 475 Dometic TD283   EL Θέση Περιγραφή Δύο είσοδοι ηλιακών πάνελ συνδεδεμένες και ενεργές Μενού φορτιστή μπαταριών  Θέση Περιγραφή Κατάσταση του φορτιστή μπαταριών (αναμονή∕πλήρης∕απορρόφηση∕βραδεία∕απενεργο- ποιημένος) Τάση (σε V) της μπαταρίας εκκίνησης Κατάσταση φόρτισης (SoC) της δευτερεύουσας μπαταρίας οχήματος∕σκάφους (κυκλικό διάγραμμα σε 25 %* βήματα) με τρέχουσες τιμές τάσης (σε V) και έντασης ρεύματος (σε A) * Υπόδειξη: Εάν...
  • Page 476 EL   Dometic TD283 Μενού δευτερεύουσας μπαταρίας οχήματος∕σκάφους ...
  • Page 477 Dometic TD283   EL Θέση Περιγραφή Χωρητικότητα μπαταρίας σε Wh Κατάσταση μπαταρίας (κατάσταση εύρυθμης λειτουργίας (SoH) ως ποσοστό %) Ανάλυση θερμοκρασίας της μπαταρίας • OK: Θερμοκρασία εντός του επιτρεπόμενου εύρους τιμών • Υψηλή: Υψηλή θερμοκρασία • Χαμηλή: Χαμηλή θερμοκρασία Συναγερμός, εάν η θερμοκρασία φτάσει σε κρίσιμο εύρος τιμών...
  • Page 478 EL   Dometic TD283 Θέση Περιγραφή Κατάσταση του μετατροπέα inverter (ενεργοποιημένος∕απενεργοποιημένος) Μέγιστη ισχύς στιγμιαίας αυξομείωσης τάσης (σε W) και τρέχουσα τάση εξόδου Κατάσταση φόρτισης της δευτερεύουσας μπαταρίας οχήματος∕σκάφους (ως ποσοστό %) με την τρέχουσα τιμή τάσης (σε V)
  • Page 479 Dometic TD283   EL 8 Εγκατάσταση Στερέωση της οθόνης  Αποσυνδέστε την πλάκα συναρμολόγησης από το κάλυμμα της οθόνης. 2. Τοποθετήστε την πλάκα συναρμολόγησης πάνω στην επιφάνεια στερέωσης και σημαδέψτε τις οπές στερέωσης και την περιοχή σύνδεσης του καλωδίου επικοινωνίας. 3. Ανοίξτε οπές στερέωσης για την πλάκα συναρμολόγησης (Ø 3 mm) και δημιουργήστε ένα άνοιγμα για...
  • Page 480: Σύνδεση Της Οθόνης

    EL   Dometic TD283 4. Δρομολογήστε το καλώδιο επικοινωνίας μέσω της σύνδεσης καλωδίου επικοινωνίας και της οπής που έχετε προετοιμάσει στην επιφάνεια στερέωσης. 5. Βιδώστε την πλάκα συναρμολόγησης στην επιφάνεια στερέωσης. Σύνδεση της οθόνης  Συνδέστε το καλώδιο επικοινωνίας στην οθόνη. 2. Στερεώστε το κάλυμμα της οθόνης στην πλάκα συναρμολόγησης.
  • Page 481 Dometic TD283   EL Μπορείτε να παραλείψετε τις ρυθμίσεις και να τις επεξεργαστείτε ή να τις αλλάξετε οποιαδήποτε στιγμή από το μενού ρυθμίσεων. YΠOΔEIΞH Για να λειτουργήσει καλά η οθόνη, πρέπει να καθοριστεί ο τύπος μπαταρίας που χρησιμοποιείται, η ονομαστική χωρητικότητα και το αντίστοιχο προφίλ φόρτισης για τη δευτε- ρεύουσα...
  • Page 482 EL   Dometic TD283 Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για τουλάχιστον 3 s ( σχ. στη σελίδα 482) για να απενεργο-   ποιήσετε την οθόνη και όλες τις συσκευές με δυνατότητα N-BUS στο δίκτυο.  Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε την οθόνη και όλες τις συσκευές με δυ- νατότητα...
  • Page 483 Dometic TD283   EL Άνοιγμα επισκόπησης των συνδεδεμένων συσκευών N-BUS Επιλέξτε το για να ανοίξετε το μενού ρυθμίσεων. 2. Μεταβείτε στην επιλογή Εμφανίζεται μια λίστα με τις συνδεδεμένες συσκευές N-BUS. Η κύρια διεπαφή επισημαίνεται με μπλε χρώμα. Πραγματοποίηση ρυθμίσεων Ρύθμιση χρόνου αναμονής...
  • Page 484 EL   Dometic TD283 Στην κατάσταση αναμονής, ο οπισθοφωτισμός της οθόνης απενεργοποιείται τελείως και η κατανά- λωση ισχύος της οθόνης μειώνεται στα 15 mA (βλ. κεφάλαιο στη σελίδα Τεχνικά χαρακτηριστικά 489). Ρύθμιση των σημάτων του κουμπιού και του προειδοποιητικού ήχου Επιλέξτε το...
  • Page 485 Dometic TD283   EL Βασικές ρυθμίσεις για την μπαταρία Για να λειτουργήσει καλά η οθόνη, πρέπει να καθοριστεί ο τύπος μπαταρίας που χρησιμοποιείται, η ονομαστική χωρητικότητα και το αντίστοιχο προφίλ φόρτισης για τη δευτερεύουσα μπαταρία οχήματος∕σκάφους που είναι συνδεδεμένη τη συγκεκριμένη στιγμή.
  • Page 486 EL   Dometic TD283 ρεί να οδηγήσουν σε δυσλειτουργίες και στην πρόκληση ζημιάς στις μπαταρίες. Εάν έχετε αμ- φιβολία, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο. YΠOΔEIΞH Η ρύθμιση είναι διαθέσιμη μόνο εάν υπάρχει συνδεδεμένος στο δίκτυο τουλάχι- στον ένας φορτιστής μπαταριών με δυνατότητα N-BUS ή ένας ηλιακός φορτιστής.
  • Page 487: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Dometic TD283   EL Ρύθμιση ενός προσαρμοσμένου προφίλ φόρτισης μπαταρίας Επιλέξτε το για να ανοίξετε το μενού ρυθμίσεων. 2. Μεταβείτε στην επιλογή Charging profile 3. Επιλέξτε CUSTOM 4. Εισαγάγετε τιμές για τις V και V float start 5. Επιλέξτε 6. Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου δίπλα από την επιλογή...
  • Page 488: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσω- πο του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρα- κάτω...
  • Page 489: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Dometic TD283   EL 14 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος οθόνης Οθόνη αφής TFT 2,83", 262 χιλ. χρωμάτων full color Μέση κατανάλωση ισχύος Οπισθοφωτισμός ρυθμισμένος στην μέγιστη τιμή 54 mA Λειτουργία αναμονής 15 mA Θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη λειτουργία –   10 … 70 °C Διαστάσεις...
  • Page 490: Svarbios Pastabos

    Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simbolių paaiškinimas PERSPĖJIMAS!
  • Page 491 Dometic TD283   LT PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Įsitikinkite, kad kiti objektai negalėtų sukelti prietaiso kontaktų trumpojo jungimo. • Nenaudokite prietaiso drėgnomis sąlygomis ir nepamerkite į jokį skystį. Laikykite sausoje vietoje. Saugus prietaiso montavimas PERSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus • Prietaisą montuoti ir atjungti gali tik kvalifikuoti darbuotojai.
  • Page 492 Ekrano dangtis Montavimo plokštė Varžtai Ryšio kabelis 5 Priedai Pavadinimas Nuor. nr. „Dometic“ NDS BC10M (N-BUS jungiamasis kabelis, 10 m) 9620008182 „Dometic“ NDS BC06M (N-BUS jungiamasis kabelis, 6 m) 9620008462 „Dometic“ NDS BC03M (N-BUS jungiamasis kabelis, 3 m) 9620008275 6 Paskirtis Ekranas skirtas naudoti kaip akumuliatorių...
  • Page 493 • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 7 Techninis aprašymas Naudojamas jutiklinis ekranas, kuriam reikalinga 12 V įtampa. Ekranas suderinamas su „Dometic“ programėlėmis mobiliesiems įrenginiams, pavyzdžiui, programėle „SunContro- l“ (tik jei „Bluetooth“ įrenginys prijungtas prie N-BUS tinklo).
  • Page 494 LT   Dometic TD283 Komponentai  Pad. Aprašymas Ekrano dangtis Jutiklinis ekranas Ryšio kabelio jungtis Maitinimo jungiklis Maitinimo mygtukas Montavimo angos Montavimo plokštė Tvirtinimo angos...
  • Page 495 Dometic TD283   LT Jutiklinis ekranas  Pad. Komponentas Aprašymas Rodomos aktyvios prijungtų N-BUS prietaisų funkcijos („Bluetooth“), laikas ir pranešimai (klaidų pranešimai). Prijungtų N-BUS prietaisų „Bluetooth“ funkcija Suaktyvinus prijungtų N-BUS prietaisų „Bluetooth“ funkciją, užsidega geltonai. Klaidos indikacija Būsenos juosta Raudonas taškas ant varpelio praneša, kad aptikta klaida. Klai- dų...
  • Page 496 LT   Dometic TD283 Pad. Komponentas Aprašymas Meniu juostoje galima pasirinkti pagrindinį ir nuostatų meniu, taip pat prijungtų prietaisų meniu. Tuo metu prijungtų prietaisų meniu rodomas baltas, aktyvių (būsena „įjungta“) prietaisų meniu rodomas geltonas, o neprijungtų prietaisų meniu – pilkas. Pilkų meniu pasirinkti negalima.
  • Page 497: Pagrindinis Meniu

    Dometic TD283   LT Pagrindinis meniu  Pad. Aprašymas Namelio akumuliatoriaus būsena (įjungtas / išjungtas) Namelio akumuliatoriaus įtampa (V) Akumuliatoriaus įkroviklio būsena (budėjimas / tūrinis / absorbcinis /palaikomasis įkrovimas / išjung- Iš akumuliatoriaus įkroviklio tiekiama srovė (A) Inverterio būsena (įjungtas / išjungtas) Inverterio išėjimo įtampa (V)
  • Page 498 LT   Dometic TD283 Saulės kroviklio meniu  Pad. Aprašymas Dabartinė paleidimo akumuliatoriaus įtampos vertė (V) Hist. Atidaroma skiltis , kurioje rodoma per pastarąsias 3 savaitės pateiktos saulės energijos apžvalga. Prijungtų saulės baterijų dieninė išeiga (Wh) Saulės kroviklio būsena (budėjimas / MPPT / absorbcinis / palaikomasis įkrovimas / išjungta) Namelio akumuliatoriaus įkrovos būsena (SoC) (apskritiminė...
  • Page 499 Dometic TD283   LT Akumuliatoriaus įkroviklio meniu  Pad. Aprašymas Akumuliatoriaus įkroviklio būsena (budėjimas / tūrinis / absorbcinis /palaikomasis įkrovimas / išjung- Paleidimo akumuliatoriaus įtampa (V) Namelio akumuliatoriaus įkrovos būsena (SoC) (apskritiminė diagrama 25 %* žingsniais) ir dabartinės įtampos (V) bei srovės (A) vertės * Pastaba.
  • Page 500 LT   Dometic TD283 Namelio akumuliatoriaus meniu ...
  • Page 501 Dometic TD283   LT Pad. Aprašymas Akumuliatoriaus talpa Wh Akumuliatoriaus būklė (SoH) % Akumuliatoriaus temperatūros analizė • Tinkama: temperatūra patenka į leidžiamą diapazoną • Aukšta: aukšta temperatūra • Žema: žema temperatūra Jei temperatūra pasiekia kritinį lygį, pateikiamas pavojaus signalas Namelio akumuliatoriaus įkrovos būsena (%) ir dabartinės įtampos (V) bei srovės (A) vertės Namelio akumuliatoriaus būsena (įjungtas / išjungtas) ir laikas iki visiško įkrovimo / iškrovimo...
  • Page 502 LT   Dometic TD283 Pad. Aprašymas Maksimali viršįtampio galia (W) ir dabartinė išėjimo įtampa Namelio akumuliatoriaus įkrovos būsena (%) ir dabartinė įtampos vertė (V) 8 Montavimas Ekrano montavimas ...
  • Page 503: Ekrano Prijungimas

    Dometic TD283   LT Nuimkite montavimo plokštę nuo ekrano dangčio. 2. Dėkite montavimo plokštę ant montavimo paviršiaus ir pažymėkite montavimo angas ir ryšio kabelio jungtį. 3. Pažymėtose vietose išgręžkite montavimo angas montavimo plokštei (Ø 3 mm) ir angą ryšio kabelio jungčiai (Ø...
  • Page 504 LT   Dometic TD283 9 Naudojimas Ekrano nustatymas Įjungus prietaisą pirmą kartą, automatiškai pradedama pradinė sąranka, kurios metu nustatoma kalba, data, laikas ir naudojamo akumuliatoriaus tipas (daugiau informacijos apie konkrečius nustatymus žr. atitinkamame skyriuje). Galite praleisti nustatymus ir bet kada juos redaguoti ar pakeisti atidarę nustatymų meniu.
  • Page 505 Dometic TD283   LT Prie tinklo prijungtų su N-BUS suderinamų prietaisų įjungimas ir išjungimas PASTABA Įjungti ir išjungti visus prie tinklo prijungtus su N-BUS suderinamus prietaisus galima naudojan- tis ekranu. Liesdami maitinimo mygtuką bent 3 s (pav.  puslapyje 505) galite išjungti ekraną ir visus prie tinklo pri- jungtus su N-BUS suderinamus prietaisus.
  • Page 506 LT   Dometic TD283 Įjungus „Bluetooth“ funkciją, simbolis būsenos juostoje iš karto užsidega geltonai. Prijungtų N-BUS prietaisų apžvalgos atidarymas Pasirinkdami atidarykite nustatymų meniu. 2. Eikite į Atidaromas prijungtų N-BUS prietaisų sąrašas. Pagrindinė sąsaja paryškinama mėlyna spalva. Nuostatų parinkimas Budėjimo laiko nustatymas ...
  • Page 507 Dometic TD283   LT Mygtukų ir įspėjamųjų signalų garsų nustatymas Pasirinkdami atidarykite nustatymų meniu. Display 2. Eikite į 3. Pažymėdami arba atžymėdami žymimąjį langelį šalia BEEP įjunkite arba išjunkite garsinį signalą (žr. pav.  puslapyje 506). Tyliojo režimo nustatymas Įjungus tylųjį režimą, prijungtų N-BUS prietaisų ventiliatorius (jei yra) išjungiamas ir prietaisai įkraunami mažesne galia siekiant išvengti perkaitimo.
  • Page 508 LT   Dometic TD283 Akumuliatoriaus tipo ir vardinės talpos nustatymas  Pasirinkdami atidarykite nustatymų meniu. Battery 2. Eikite į 3. Įveskite namelio akumuliatoriaus vardinę talpą (Ah) (2). 4. Pažymėkite žymimąjį langelį šalia naudojamo akumuliatoriaus tipo (1). Palaikomi šių tipų akumuliatoriai: • AGM (stiklo pluošte absorbuoto elektrolito) akumuliatoriai •...
  • Page 509 Dometic TD283   LT  Pasirinkdami atidarykite nustatymų meniu. Charging profile 2. Eikite į 3. Pasirinkdami šalia tinkamo įkrovimo profilio esantį numerį parinkite nustatytąjį įkrovimo profilį ( – , pvz., reiš- kia AGM1, žr. pav.  puslapyje 509, 1). 4. Pasirinkite numerį , jei norite nustatyti tinkintą įkrovimo profilį (žr. skyrių...
  • Page 510: Valymas Ir Priežiūra

    LT   Dometic TD283 5. Pasirinkite Float 6. Pažymėkite žymimąjį langelį šalia , jei norite įjungti palaikomojo įkrovimo etapą. Recondition Pažymėkite žymimąjį langelį šalia , jei norite įjungti atnaujinimo etapą. Tik AGM2 akumuliatoriams: Desulfatacijos etapas (Desulf) įjungiamas pasirinkus atitinkamą įkrovimo programą. 8. Įveskite visų prijungtų įkroviklių maksimalios įkrovimo srovės vertę (A).
  • Page 511: Techniniai Duomenys

    13 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gaminto- jo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Page 512: Svarīgas Piezīmes

    Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojā- jumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums ESIET PIESARDZĪGI!
  • Page 513 Dometic TD283   LV ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Nodrošiniet, ka citi priekšmeti ierīces savienojuma vietā nevar izraisīt īssavienojumu. • Neizmantojiet ierīci mitrā vidē un negremdējiet to nekāda veida šķidrumā. Glabājiet sausā vietā. Uzstādiet ierīci droši ESIET PIESARDZĪGI! Nāvējoša elektrošoka risks • Ierīci atļauts uzstādīt vai noņemt tikai kvalificētiem speciālistiem.
  • Page 514: Papildu Piederumi

    Montāžas plāksne Skrūves Sakaru vads 5 Papildu piederumi Nosaukums Atsauces numurs Dometic NDS BC10M (N-BUS savienojuma kabelis 10 m, ) 9620008182 Dometic NDS BC06M (N-BUS savienojuma kabelis 6 m, ) 9620008462 Dometic NDS BC03M (N-BUS savienojuma kabelis 3 m, ) 9620008275 6 Paredzētais izmantošanas mērķis...
  • Page 515 Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 7 Tehniskais apraksts Displejam ir skārienekrāns, un to var izmantot ar 12 V spriegumu. Displejs ir saderīgs ar Dometic lietotnēm mobilajām ierīcēm, piemēram, SunControl lietotni (tikai tad, ja Bluetooth ie- rīce ir pieslēgta N-BUS tīklam).
  • Page 516 LV   Dometic TD283 Detaļas  Poz. Apraksts Ekrāna vāks Skārienekrāns Sakaru vada savienojums Strāvas slēdzis Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Montāžas caurumi Montāžas plāksne Stiprinājuma caurumi...
  • Page 517 Dometic TD283   LV Skārienekrāns  Poz. Detaļa Apraksts Parāda pieslēgto N-BUS ierīču aktīvās funkcijas (Bluetooth), laiku un paziņoju- mus (kļūdu ziņojumus). Pieslēgto N-BUS ierīču Bluetooth funkcija Iedegas dzeltenā krāsā, tiklīdz ir aktivizēta pievienoto N-BUS ierīču Bluetooth funkcija. Statusa josla Kļūdu indikatori Sarkans punkts uz zvana norāda, ka ir konstatēta kļūda. Kļūdu ziņojumus var izsaukt, nospiežot zvanu.
  • Page 518 LV   Dometic TD283 Poz. Detaļa Apraksts Izmantojot izvēļņu joslu, var izvēlēties galveno un iestatījumu izvēlni, kā arī pie- vienoto ierīču izvēlnes. Pašlaik pievienoto ierīču izvēlne ir parādīta baltā krāsā, aktīvo ierīču izvēlne (ar statusu “Ieslēgts”) ir parādīta dzeltenā krāsā un nepievienoto ierīču izvēlne ir pelēkota.
  • Page 519 Dometic TD283   LV Galvenā izvēlne  Poz. Apraksts Dzīvojamās zonas akumulatora statuss (ieslēgts/izslēgts) Dzīvojamās zonas akumulatora spriegums (V) Akumulatora lādētāja statuss (gaidstāve / telpiskais lādiņš / absorbcija / mainīgs spriegums / izslēgts) Barošana (A) no akumulatora lādētāja Strāvas pārveidotāja statuss (ieslēgts/izslēgts) Strāvas pārveidotāja izejas spriegums (V)
  • Page 520 LV   Dometic TD283 Saules enerģijas lādētāja izvēlne  Poz. Apraksts Palaišanas akumulatora sprieguma pašreizējā vērtība (V) Hist. Atveriet , lai skatītu pārskatu par pēdējo 3 nedēļu laikā nodrošināto saules enerģiju. Pievienoto saules paneļu diennakts izstrāde (Wh) Saules enerģijas lādētāja statuss (gaidstāve / MPPT / absorbcija / mainīgs spriegums / izslēgts) Dzīvojamās zonas akumulatora uzlādes stāvoklis (SoC, apļa diagramma ar 25 % soli) ar strāvas vērtī-...
  • Page 521 Dometic TD283   LV Akumulatora lādētāja izvēlne  Poz. Apraksts Akumulatora lādētāja statuss (gaidstāve / telpiskais lādiņš / absorbcija / mainīgs spriegums / izslēgts) Palaišanas akumulatora spriegums (V) Dzīvojamās zonas akumulatora uzlādes stāvoklis (SoC, apļa diagramma ar 25 % soli) ar strāvas vērtī- bām spriegumam (V) un strāvai (A)
  • Page 522 LV   Dometic TD283 Dzīvojamās zonas akumulatora izvēlne ...
  • Page 523 Dometic TD283   LV Poz. Apraksts Akumulatora kapacitāte, Wh Akumulatora stāvoklis (darbspējas stāvoklis (SoH), %) Akumulatora temperatūras analīze • OK: Temperatūra atļautajā diapazonā • Hi: Augsta temperatūra • Zema: Zema temperatūra Trauksme, ja temperatūra sasniedz kritisko diapazonu Dzīvojamās zonas akumulatora uzlādes stāvoklis (%) ar strāvas vērtībām spriegumam (V) un strāvai (A) Dzīvojamās zonas akumulatora statuss (ieslēgts/izslēgts) un laiks līdz pilnīgai uzlādei/izlādei...
  • Page 524 LV   Dometic TD283 Poz. Apraksts Maksimālā pārsprieguma jauda (W) un strāvas izejas spriegums Dzīvojamās zonas akumulatora uzlādes stāvoklis (%) ar strāvas vērtību spriegumam (V) 8 Uzstādīšana Ekrāna montāža ...
  • Page 525 Dometic TD283   LV Atvienojiet montāžas plāksni no ekrāna vāka. 2. Novietojiet montāžas plāksni uz montāžas virsmas un atzīmējiet montāžas caurumus un sakaru kabeļa savienoju- 3. Iezīmētajos punktos izurbiet montāžas caurumus montāžas plāksnē (Ø 3 mm) un atveri sakaru kabeļa pievienoša- nai (Ø 8 mm).
  • Page 526 LV   Dometic TD283 9 Ekspluatācija Displeja iestatīšana Kad ierīce ir ieslēgta pirmo reizi, automātiski tiek sākta sākotnējā iestatīšana, iestatot valodu, datumu, laiku un izman- totā akumulatora veidu (plašāku informāciju par atsevišķiem iestatījumiem skatiet attiecīgajā nodaļā). Iestatījumus var izlaist un jebkurā laikā rediģēt vai mainīt iestatījumu izvēlnē.
  • Page 527 Dometic TD283   LV Ar N-BUS izmantojamo, tīklā esošo ierīču ieslēgšana un izslēgšana PIEZĪME Ekrānu var izmantot, lai aktivizētu un deaktivizētu visas ar N-BUS izmantojamās ierīces tīklā. Pieskarieties ieslēgšanas/izslēgšanas pogai vismaz 3 s (att.  lpp. 527), lai izslēgtu ekrānu un visas ar N- BUS izmantojamās ierīces tīklā.
  • Page 528 LV   Dometic TD283 Tiklīdz ir aktivizēta Bluetooth funkcija, simbols statusa joslā iedegas dzeltenā krāsā. Pievienoto N-BUS ierīču pārskata atvēršana Atlasiet , lai atvērtu iestatījumu izvēlni. 2. Atveriet Tiek parādīts pievienoto N-BUS ierīču saraksts. Galvenais interfeiss ir iezīmēts zilā krāsā. Iestatījumu veikšana Gaidstāves laika iestatīšana...
  • Page 529 Dometic TD283   LV Gaidstāves režīmā ekrāna apgaismojums ir pilnībā izslēgts un displeja enerģijas patēriņš ir samazināts līdz 15 mA (skat. nodaļu Tehniskie dati lpp. 533). Pogas un brīdinājuma signāla toņu iestatīšana Atlasiet , lai atvērtu iestatījumu izvēlni. Display 2. Atveriet 3. Atzīmējiet vai notīriet izvēles rūtiņu blakus BEEP , lai aktivizētu vai deaktivizētu skaņas signālu (skat.
  • Page 530 LV   Dometic TD283 PIEZĪME Ja TEMPRA akumulators (TLB 100(F)-150 (F)) ir pievienots kā dzīvojamās zonas akumulators, šie iestatījumi ir iepriekš definēti un tos nevar mainīt. Akumulatora tipa un nominālās kapacitātes iestatīšana  Atlasiet , lai atvērtu iestatījumu izvēlni. Battery 2. Atveriet 3.
  • Page 531 Dometic TD283   LV  Atlasiet , lai atvērtu iestatījumu izvēlni. Charging profile 2. Atveriet 3. Izvēlieties ciparu blakus piemērotajam uzlādes profilam, lai iestatītu iepriekš iestatītu uzlādes profilu ( , pie- mēram, AGM1, skat. att.  lpp. 531, 1). 4. Izvēlieties ciparu, lai iestatītu pielāgotu uzlādes profilu (skat. nodaļu Pielāgota akumulatora uzlādes profila ies...
  • Page 532: Tīrīšana Un Apkope

    LV   Dometic TD283 Float 6. Atzīmējiet izvēles rūtiņu blakus , lai aktivizētu papilduzlādes posmu (Float). Recondition Atzīmējiet izvēles rūtiņu blakus , lai aktivizētu rekondicionēšanas posmu. Tikai AGM2 akumulatoriem. Desulfācijas posms (Desulf) tiek aktivizēts, izvēloties atbilstošo uzlādes program- 8. Ievadiet vērtību (A) visu pievienoto lādētāju maksimālajai uzlādes strāvai.
  • Page 533: Tehniskie Dati

    13 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (ska- tiet dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.

Table of Contents