Dometic BUTTNER MT iQ Basic Pro Installation And Operating Manual

Dometic BUTTNER MT iQ Basic Pro Installation And Operating Manual

Battery monitor with hall sensor
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erläuterung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Zielgruppe
    • Zubehör
    • Gerät Installieren
    • Technische Beschreibung
    • Gerät Einrichten
    • Verwendung des Geräts
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Garantie
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Signification des Symboles
    • Accessoires
    • Contenu de la Livraison
    • Groupe Cible
    • Usage Conforme
    • Configuration de L'appareil
    • Description Technique
    • Installation de L'appareil
    • Utilisation de L'appareil
    • Dépannage
    • Nettoyage Et Entretien
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Accessori
    • Destinatari
    • Destinazione D'uso
    • Dotazione
    • Configurazione Dell'apparecchio
    • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
    • Installazione del Dispositivo
    • Impiego Dell'apparecchio
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Accessoires
    • Beoogd Gebruik
    • Doelgroep
    • Omvang Van de Levering
    • Het Toestel Installeren
    • Het Toestel Opstellen
    • Technische Beschrijving
    • Het Toestel Gebruiken
    • Garantie
    • Problemen Oplossen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Installation Af Apparatet
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Målgruppe
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tilbehør
    • Opsætning Af Apparatet
    • Anvendelse Af Apparatet
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Udbedring Af Fejl
  • Svenska

    • Symbolförklaring
    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Installera Apparaten
    • Leveransomfattning
    • Målgrupp
    • Teknisk Beskrivning
    • Tillbehör
    • Ställa in Apparaten
    • Använda Apparaten
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Felsökning
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Sikkerhetsanvisninger
    • Symbolforklaring
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Målgruppe
    • Tilbehør
    • Installere Apparatet
    • Oppsett Av Apparatet
    • Teknisk Beskrivelse
    • Bruk Av Apparatet
    • Avfallshåndtering
    • Feilretting
    • Garanti
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Tekniske Spesifikasjoner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER & CONTROL
BATTERY MONITORS
Battery monitor with Hall sensor
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 4
Batteriewächter mit Hallsensor
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 10
Moniteur de batterie avec capteur à
FR
effet Hall
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Monitor batteria con sensore Hall
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .22
Accumonitor met Hall-sensor
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Batteriovervågning med Hall-sen-
DA
sor
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .34
MT iQ Basic Pro
Batterivakt med hallsensor
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 40
Batteriovervåker med halleffekt-
NO
sensor
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 46

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BUTTNER MT iQ Basic Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dometic BUTTNER MT iQ Basic Pro

  • Page 1 POWER & CONTROL BATTERY MONITORS MT iQ Basic Pro Battery monitor with Hall sensor Batterivakt med hallsensor Installation and Operating Manual..4 Monterings- och bruksanvisning ..40 Batteriewächter mit Hallsensor Batteriovervåker med halleffekt- Montage- und Bedienungsanleitung .
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 80 Ah 120 Ah Blue Blau Bleu Blauw Blå Blå Blå Rouge Rosso Rood Rød Röd Rød Black Schwarz Noir Nero Zwart Sort Svart Svart 4445103615...
  • Page 4: Table Of Contents

    NOTE tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit Supplementary information for operating documents.dometic.com. the product. Contents Safety instructions Explanation of symbols .....4 WARNING! Failure to obey these Safety instructions .
  • Page 5: Scope Of Delivery

    • Alterations to the product without express per- mission from the manufacturer Accessories • Use for purposes other than those described in this manual Description Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Extension data cable 9620000268 (MT01218) (5m) Technical description...
  • Page 6: Setting Up The Device

    Install the device as illustrated (fig. 3, page 3). No. in 7. Install the battery monitor display into the fig. 3, Description mounting box and secure with 4 screws. page 3 8. Connect the red wiring to the battery positive Consumers connector and the blue wiring to the battery Hall sensor...
  • Page 7: Using The Device

    Battery capacity selection NOTE 1. Push and hold the button (fig. 2, 1) for 5 sec- • If the button (fig. 2, 1) is inactive for onds to enter the setup menu. 30 seconds, the display back light turns off. 2.
  • Page 8: Troubleshooting

    ➤ If you wish to finally dispose of the prod- manufacturer's branch in your country (see uct, ask your local recycling center or spe- dometic.com/dealer). cialist dealer for details about how to do For repair and warranty processing, please include this in accordance with the applicable dis- posal regulations.
  • Page 9 MT IQ Basic Pro 12 or 24 V g System voltage 6,5 - 35 V g Operating voltage range Self-consumption 4.5 - 17 mA Fuse (fast blow) 800 mA Temperature range -20 °C to +80 °C Current measuring range +-200 A Front plate (W x H x D) (mm) 90 ×...
  • Page 10: Erläuterung Der Symbole

    Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn- gen Anweisungen nicht befolgt werden. hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedie- Inhalt nung des Produktes.
  • Page 11: Lieferumfang

    Zielgruppe ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situa- tion, die zu Sachschäden führen Die elektrische Installation und Einrich- kann, wenn die jeweiligen Anweisun- tung des Geräts müssen von einer quali- gen nicht befolgt werden. fizierten Elektrofachkraft durchgeführt Beschädigungsgefahr werden, der seine Fähigkeiten und •...
  • Page 12: Technische Beschreibung

    • Verwendung für andere als die in der Anleitung Vor dem Anbringen von Bohrungen ist beschriebenen Zwecke sicherzustellen, dass keine elektrischen Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs nungsbild des Produkts und dessen technische durch Bohren, Sägen und Feilen beschä- Daten zu ändern.
  • Page 13: Gerät Einrichten

    Gerät einrichten 2. Drücken Sie die Taste, um im Setup-Menü zu navigieren. Kurzübersicht 3. Wählen Sie die BatCap aus und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Batte- Nr. in riekapazität einzustellen. Abb. 2, Beschreibung 4. Drücken Sie die Taste, um die Nennkapazität Seite 3 der Batterie auszuwählen.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    • Restkapazität der Batterie (%). HINWEIS • Restlaufzeit der Batterie (h). • Wenn die Taste (Abb. 2 , 1) 30 Sekunden lang nicht gedrückt HINWEIS wird, erlischt die Hintergrundbeleuch- • Wenn die Restlaufzeit mehr als 7 Tage tung der Anzeige. beträgt, wird Folgendes auf der •...
  • Page 15: Garantie

    Störung Mögliche Ursache Lösung Nach längerer Zeit zeigt die Anzeige Initialisierung wird ausgeführt Laden Sie die Batterie mindestens immer noch eine Ladung von 100 % 24 Stunden lang auf. Anzeige blinkt und zeigt < 30 % Niedriger Ladezustand der Batterie Laden Sie die Batterie auf, um eine oder <...
  • Page 16: Signification Des Symboles

    à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utili- Sommaire sation de ce produit.
  • Page 17: Contenu De La Livraison

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant Câble de données 9620000268 (MT01218) d’extension (5 m) • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- rence et les spécifications produit. 4445103615...
  • Page 18: Description Technique

    Description technique REMARQUE Assurez-vous que la flèche portant le Cet appareil est équipé d’un capteur à effet Hall et symbole positif (+) du capteur à effet Hall fournit des informations sur l’état de la batterie en est orientée vers le connecteur positif de continu.
  • Page 19: Utilisation De L'appareil

    REMARQUE REMARQUE Le type de batterie et la capacité nomi- • Maintenez le bouton enfoncé pour nale de la batterie sont nécessaires pour modifier les valeurs plus rapidement. le calcul correct de la capacité et de • Capacité réglable entre 10 Ah et l’autonomie restantes.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Fonctions • La tension de la batterie (V). ➤Appuyez sur le bouton (fig. 2 , 1) pour bascu- • L’intensité de la batterie (A). ler entre les valeurs affichées. REMARQUE Lorsque le courant de la batterie est REMARQUE consommé, la valeur d’intensité (A) est Si le rétro-éclairage de l’écran est éteint, négative «...
  • Page 21: Garantie

    12 ou 24 V g Tension du système duit est défectueux, contactez votre revendeur ou 6,5–35 V g Plage de tensions de fonctionne- la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dea- ment ler). Auto-consommation 4,5–17 mA Pour toutes réparations ou autres prestations de...
  • Page 22: Spiegazione Dei Simboli

    Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito NOTA documents.dometic.com. Informazioni supplementari relative Indice all’impiego del prodotto.
  • Page 23: Dotazione

    Destinatari AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può pro- L’installazione elettrica e la configura- vocare danni alle cose. zione dell’apparecchio devono essere Rischio di danni eseguite da un elettricista qualificato che • Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e abbia dimostrato competenze e cono- dall’umidità.
  • Page 24: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e 3. Far passare tutti i cavi positivi dall’apertura del le specifiche del prodotto. sensore Hall. 4. Collegare il connettore positivo alla batteria. Descrizione delle caratteri- NOTA stiche tecniche Assicurarsi che la freccia con il simbolo positivo (+) sul sensore Hall sia rivolta Questo apparecchio è...
  • Page 25: Impiego Dell'apparecchio

    4. Premere il pulsante per selezionare la capacità N. nella nominale della batteria. fig. 2, Descrizione pagina 3 NOTA • Tenere premuto il pulsante per modifi- Display care i valori più rapidamente. Misurazioni della batteria e valori calcolati • La capacità può essere impostata tra 10 Ah e 999 Ah.
  • Page 26: Pulizia E Cura

    Funzioni NOTA ➤Premere il pulsante (fig. 2 , 1) per passare da • Se il tempo di funzionamento residuo un valore visualizzato all’altro. è superiore a 7 giorni, sul display viene visualizzato: >>>. NOTA • Il valore più piccolo è 0:05h. Se la retroilluminazione del display è...
  • Page 27: Garanzia

    è difettoso, contattare il rivenditore di 12 o 24 V g fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese Tensione di sistema (vedi dometic.com/dealer). 6,5–35 V g Intervallo di tensione d’esercizio Per la gestione della riparazione e della garanzia è...
  • Page 28: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbe- grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro- INSTRUCTIE ductinformatie vindt u op documents.dometic.com. Aanvullende informatie voor het gebruik Inhoudsopgave van het product.
  • Page 29: Omvang Van De Levering

    Doelgroep LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, De elektrische installatie en instelling van kan leiden tot materiële schade. het toestel moeten worden uitgevoerd Gevaar voor schade door een bevoegde elektricien die zijn • Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vaardigheden en kennis met betrekking vocht.
  • Page 30: Technische Beschrijving

    Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- INSTRUCTIE lijk en de specificaties van het product te wijzigen. Zorg ervoor dat de pijl met het plussym- bool (+) op de Hall-sensor naar het plus- Technische beschrijving contact van de accu wijst.
  • Page 31: Het Toestel Gebruiken

    De accucapaciteit is opgeslagen. INSTRUCTIE Het accutype en de nominale accucapa- Hall-sensor kalibreren citeit zijn vereist voor de correcte bereke- ning van de resterende capaciteit en de INSTRUCTIE resterende looptijd. • De kalibratie is alleen nodig als er zeker geen stroom vloeit, maar het display Het toestel detecteert automatisch de bedrijfs- niet 0.0 A toont.
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    • Een kopie van de factuur met datum van aan- Als het product defect is, neem dan contact op koop met de detailhandel of met het filiaal van de fabri- • De reden voor de claim of een beschrijving van kant in uw land (zie dometic.com/dealer). de fout 4445103615...
  • Page 33: Verwijdering

    Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet- professionele reparatie gevolgen voor de veilig- heid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen. Verwijdering Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen recy- clen ➤ Als het product niet-vervangbare batte- rijen, oplaadbare batterijen of lichtbron- nen bevat, hoeft u die niet te verwijderen voordat u het product afvoert.
  • Page 34: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle Sikkerhedshenvisninger ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre Indhold dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 35: Leveringsomfang

    Beskrivelse • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Forlængerdatakabel 9620000268 (MT01218) Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- (5m) duktets udseende og produktspecifikationer. Målgruppe Teknisk beskrivelse Den elektriske installation og opsætning Apparatet er udstyret med en Hall-sensor og sen- af apparatet skal udføres af en kvalificeret...
  • Page 36: Opsætning Af Apparatet

    Installér apparatet som vist (fig. 3, side 3). Nr. på 7. Installér batteriovervågningsdisplayet i monte- fig. 3, Beskrivelse ringsbokssen, og sørg for at sikre med 4 side 3 skruer. Forbrugere 8. Tilslut den røde ledning på batteriets positive Hall-sensor tilslutning og den blå ledning på batteriet negative tilslutning.
  • Page 37: Anvendelse Af Apparatet

    Batteritypen gemmes. BEMÆRK • Hvis knappen (fig. 2 , 1) er inaktiv i Valg af batterikapacitet 30 sekunder, slukkes displayets bag- 1. Tryk og hold knappen (fig. 2 , 1) inde i grundsbelysning. 5 sekunder for at åbne opsætningsmenuen. • Hvis knappen (fig. 2 , 1) er inaktiv i 2.
  • Page 38: Udbedring Af Fejl

    (se ➤ Hvis du vil bortskaffe produktet endegyl- dometic.com/dealer). digt, skal du kontakte den nærmeste gen- Ved reparation eller krav om garanti skal du med- brugsstation eller din faghandel for at få de sende følgende bilag:...
  • Page 39 MT IQ Basic 12 eller 24 V g Systemspænding 6,5–35 V g Driftsspændingsområde Eget forbrug 4,5–17 mA Sikring (hurtig) 800 mA Temperaturområde -20 °C til +80 °C Strømmåleområde +-200 A Frontplade (B x H x D) (mm) 90 × 95 × 22 Vægmonteringsboks (B x H x D) 90 ×...
  • Page 40: Symbolförklaring

    Säkerhetsanvisningar heten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och var- ningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För VARNING! Om man underlåter att uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. följa de här varningarna kan följden Innehåll bli dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Page 41: Leveransomfattning

    • ändringar som utförts utan uttryckligt medgiv- Monterings- och bruksanvisning ande från tillverkaren • användning för andra ändamål än de som Tillbehör beskrivs i denna bruksanvisning. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- Beskrivning tens utseende och specifikationer. Förlängningsdatakabel 9620000268 (MT01218) Teknisk beskrivning (5 m) Denna apparat är utrustad med en hallsensor och...
  • Page 42: Ställa In Apparaten

    Installera apparaten enligt bilderna (bild 3, Nr på sida 3). bild 3, Beskrivning 7. Installera batterivaktens display i monterings- sida 3 boxen och säkra med 4 skruvar. Förbrukare 8. Anslut de röda kablarna till batteriets positiva Hallsensor kontakt och de blå kablarna till batteriets nega- tiva kontakt.
  • Page 43: Använda Apparaten

    Batteritypen är lagrad. ANVISNING • Om knappen (bild 2 , 1) är inaktiv i Val av batterikapacitet 30 sekunder slocknar displayens bak- 1. Tryck och håll in knappen (bild 2 , 1) i grundsljus. 5 sekunder för att komma till inställningsme- •...
  • Page 44: Felsökning

    Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din ljuskällor behöver du inte avlägsna dem återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i före kassering. ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten ➤ När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Infor- är defekt. mera dig om gällande bestämmelser hos Vid reparations- och garantiärenden ska följande...
  • Page 45: Tekniska Data

    Tekniska data MT IQ Basic 12 eller 24 V g Systemspänning 6,5–35 V g Driftspänningsområde Självförbrukning 4,5–17 mA Säkring (snabb) 800mA Temperaturområde -20 °C till +80 °C Strömmätningsområde +-200 A Frontplatta (B x H x D) (mm) 90 × 95 × 22 Väggmonteringsbox (B x H x D) 90 ×...
  • Page 46: Symbolforklaring

    Denne pro- elle skader. duktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin- ger. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. MERK Ytterligere informasjon om betjening av Innhold produktet.
  • Page 47: Leveringsomfang

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttryk- kelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 4445103615...
  • Page 48: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse MERK Alternativt kan halleffektsensoren installe- Apparatet er utstyrt med en halleffektsensor, og gir res på minussiden. I så fall må pilen med kontinuerlig informasjon batteriets tilstand. minustegnet (-) på halleffektsensoren Følgende verdier kan vises på displayet: peke mot minustilkoblingen på batteriet. •...
  • Page 49: Bruk Av Apparatet

    Valg av batteritype Kalibrering av halleffektsensoren 1. Trykk på knappen (fig. 2 , 1) og hold den MERK trykket i 5 sekunder for å åpne oppsettme- • Kalibrering er kun nødvendig dersom nyen. absolutt ingen strøm flyter og displayet ikke viser 0.0 A. 2.
  • Page 50: Rengjøring Og Vedlikehold

    Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien defekt, ta kontakt med forhandleren eller produ- blir ugyldig. sentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller Avfallshåndtering garanti, må du sende med følgende dokumenta-...
  • Page 51: Tekniske Spesifikasjoner

    ➤ Hvis produkter inneholder ikke-erstatt- bare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending. ➤ Hvis du ønsker å avfallsbehandle produk- tet, må du rådføre deg med nærmeste gjenvinningsstasjon eller din faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overens- stemmelse med gjeldende deponerings- forskrifter.
  • Page 52 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER DEALER SUPPORT SUPPORT SALES OFFICE SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/contact dometic dometic DOMETIC GROUP AB DOMETIC GROUP AB...

Table of Contents