Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

W M F M I X O N T H E G O
DE
Gebrauchsanweisung
Mix on the go
EN
Operating Manual
Mix on the go
FR
Mode d'emploi
Mix on the go
IT
Manual de instrucciones
Mix on the go
ES
Istruzioni per l'uso
Mix on the go
NL
Bedieningshandleiding
Mix on the go
DA
Brugsanvisning
Mix on the go
K ITCH ENM I NI S
4
10
16
22
28
34
40
SV
Bruksanvisning
Mix on the go
FI
Käyttöohje
Mix on the go
NO
Bruksanvisning
Mix on the go
RU
Инструкция по эксплуатации
Mix on the go
TR
Kullanım Talimatı
Mix on the go
PT
Manual de instruções
Mix on the go
BG
Инструкция За Употреба
Mix on the go
46
52
58
64
70
76
82

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIX ON THE GO KITCHENMINIS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WMF MIX ON THE GO KITCHENMINIS

  • Page 1 W M F M I X O N T H E G O K ITCH ENM I NI S Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Mix on the go Mix on the go Operating Manual Käyttöohje Mix on the go Mix on the go Bruksanvisning Mode d'emploi Mix on the go...
  • Page 2 IT Descrizione NO Oppsett 1. Coperchio con motore e gruppo lame 1. Lokk med motor og knivenhet 2. Cinghia per il trasporto 2. Bærehåndtak 3. Recipiente del frullatore 3. Blandebeholder 4. Pulsante di avvio/arresto 4. Start/stopp-knapp 5. Collegamento per la ricarica 5.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Mix on the go Wichtige Sicherheitshinweise Wenn die Lebensmittel nach unten gedrückt werden müs- sen, verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, z. B. einen ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, Spatel. sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel Wichtige Sicherheitshinweise an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs bezüglich der Batterie...
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    Nutzung ▪ Versuchen Sie niemals die Sicherheitsfunktion zu manipulieren. ▪ Behalten Sie die Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz. 1| Vorbereitung: Obst/Gemüse waschen, schälen, in 1 cm Stücke schneiden. Keine Technische Daten harten Früchte, Nüsse oder Eis. Nennspannung: 7,4V 2| Befüllung: Obst/Gemüse in Mixbehälter geben, Flüssigkeit bis zur Markierung (ca. Leistungsaufnahme: 50W, 8,88Wh 120 g Obst/Gemüse, 180 g Flüssigkeit).
  • Page 5: Störungen Und Fehlerbehebung

    Störungen und Fehlerbehebung Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2009/125/EU. Symptom Mögliche Auslöser Lösungen Gerät startet Hatten Sie es über einen Bitte warten Sie bis der Motor nicht. längeren Zeitraum ohne Pause in sich abgekühlt hat. Benutzung? INFORMATIONSHINWEIS Haben sich die Lebensmittel an Bitte entfernen Sie die blockie-...
  • Page 6: Important Safety Information

    Operating Manual Mix on the go Important safety information Important safety information regarding the battery ▪ Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and ▪ Risk of Explosion: Protect batteries from heat and fire. knowledge if they have been given supervision or instruc- ▪...
  • Page 7: Getting Started

    Technical data First Use Voltage: 7,4V 1| Preparation: Wash and peel fruit/vegetables, cut into 1 cm pieces. No hard fruit, Power consumption: 50W, 8,88Wh nuts or ice. Accumulator capacity: 1.200 mAh 2| Filling: Place fruit/vegetables in blender jug, add liquid up to the mark (approx. Technical data battery charger 120 g fruit/vegetables, 180 g liquid).
  • Page 8 Fault and diagnosis The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU Symptom Confirmation matters Take steps and 2009/125/EU Product does Is it used continuously for a long Please wait for the motor to cool not start time? down before using. Environment Is the food stuck on the blade? Please remove the remaining...
  • Page 9 Mode d'emploi Mix on the go Informations importantes sur la sécurité Si les aliments doivent être poussés vers le bas, utilisez un outil approprié, par exemple une spatule. ▪ Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant Informations de sécurité importantes con- des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles cernant la batterie...
  • Page 10: Guide De Démarrage

    Première utilisation ▪ Toute mauvaise utilisation peut causer des blessures. ▪ L’appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 1| Préparation : Laver et éplucher les fruits/légumes, les couper en morceaux de 1 cm. ▪ L‘utilisation d‘accessoires non homologués ou vendus par le fabricant de l’appareil Pas de fruits durs, de noix ou de glace.
  • Page 11 Pannes et diagnostic L’appareil est conforme aux directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2009/125/U Problème Faits Solution Le produit ne A-t-il été utilisé en continu Veuillez attendre que le moteur démarre pas pendant longtemps ? refroidisse avant d'utiliser Environnement l’appareil. Participons à la protection de l’environnement ! Des aliments sont-ils coincés Veuillez retirer les aliments entre les lames ?
  • Page 12: Información De Seguridad Importante

    Manual de instrucciones Mix on the go Información de seguridad importante Si es necesario empujar los alimentos hacia abajo, utilice una herramienta adecuada, por ejemplo, una espátula. ▪ Los aparatos pueden ser usados por personas con una Información de seguridad importante capacidad física, sensorial o mental reducida o por per- sonas inexpertas o sin conocimientos específicos, si han relativa a la batería...
  • Page 13: Primeros Pasos

    Datos técnicos Primer uso Voltaje: 7,4 V 1| Preparación: Lave y pele la fruta/verdura, córtela en trozos de 1 cm. Nada de fruta Consumo eléctrico: 50 W, 8,88 Wh dura, frutos secos o hielo. Capacidad del acumulador: 1.200 mAh 2| llenado: Colocar la fruta/verdura en la jarra de la batidora, añadir líquido hasta la Datos técnicos del cargador de batería marca (aprox.
  • Page 14: Protección Del Medio Ambiente

    Fallas y diagnóstico El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2009/125/UE Síntoma La confirmación es importante Tomar medidas El producto no Lo usó de forma continua Espere hasta que el motor se arranca durante un periodo de tiempo enfríe antes de usarlo de nuevo.
  • Page 15: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Mix on the go Importanti informazioni per la sicurezza Informazioni di sicurezza importanti riguar- do alla batteria ▪ Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarsa ▪ Rischio di esplosione: tenere le batterie al riparo da calore esperienza e/o conoscenze purché...
  • Page 16: Pulizia E Manutenzione

    Dati tecnici Primo utilizzo Tensione: 7,4 V 1| Preparazione: lavare e sbucciare la frutta/verdura, tagliarla a pezzi di 1 cm. Non Consumo di energia: 50 W, 8,88 Wh utilizzare frutta dura, noci o ghiaccio. Capacità dell’accumulatore: 1.200 mAh 2| Riempimento: mettere la frutta/verdura nella caraffa del frullatore, aggiungere Dati tecnici caricabatterie liquido fino alla tacca (circa 120 g di frutta/verdura, 180 g di liquido).
  • Page 17: Problemi E Soluzioni

    Problemi e soluzioni L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2009/125/UE Problema Elementi da verificare Possibili soluzioni Il prodotto non È stato utilizzato ininterrotta- Attendere che il motore si sia si avvia mente per molto tempo? raffreddato prima dell’utilizzo. Tutela dell’ambiente C’è...
  • Page 18: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Bedieningshandleiding Mix on the go Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidsinformatie met betrekking tot de batterij ▪ De Mix on the go is geschikt voor mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek ▪ Explosiegevaar: Bescherm de batterijen tegen hitte en vuur. aan ervaring met en/of kennis van het apparaat, mits onder ▪...
  • Page 19: Aan De Slag

    Eerste gebruik kelijke fabrikant kan leiden tot brand, elektrische lekkage of persoonlijk letsel. ▪ Controleer voor gebruik of het product goed vastzit. 1| Bereiding: Was en schil fruit/groenten, snijd in stukjes van 1 cm. Geen hard fruit, ▪ Probeer nooit de veiligheidsvergrendeling van het deksel te manipuleren. noten of ijs.
  • Page 20 Storingsdiagnose Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2009/125/EU. Symptoom Diagnose Oplossing Product doet Hebt u het product continu en Laat de motor eerst afkoelen het niet. lange tijd achter elkaar gebruikt? voordat u het apparaat weer Milieubescherming gebruikt.
  • Page 21: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Brugsanvisning Mix on the go Vigtige sikkerhedsoplysninger Vigtige sikkerhedsinformationer vedrørende batteriet ▪ Apparaterne må bruges af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring ▪ Eksplosionsfare: Beskyt batteriet mod varme og ild. og/eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller er ▪...
  • Page 22: Kom I Gang

    Tekniske data Første ibrugtagning Spænding: 7,4 V 1| Forberedelse: Vask og skræl frugt/grøntsager, skær dem i stykker på 1 cm. Ingen Strømforbrug: 50 W, 8,88 Wh hård frugt, nødder eller is. Batterikapacitet: 1.200 mAh 2| Påfyldning: Læg frugt/grøntsager i blenderkanden, tilsæt væske op til mærket Tekniske data batterioplader (ca.
  • Page 23 Fejl og diagnose Apparatet overholder EU-direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU Symptom Omstændigheder Handling Apparatet Har det været brugt kontinuer- Vent på, at motoren afkøles starter ikke ligt i længere tid? inden brug. Beskyt miljøet Sidder der fødevarer fast på Fjern resterende madrester, og Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! klingen? brug det igen.
  • Page 24: Viktig Säkerhetsinformation

    Bruksanvisning Mix on the go Viktig säkerhetsinformation Viktig säkerhetsinformation om batteriet ▪ Apparater kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller brist på erfarenhet ▪ Explosionsrisk: Skydda batterier från hetta och brand. och/eller kunskap om de övervakas eller får instruktioner ▪...
  • Page 25: Komma Igång

    Tekniska data Första användningen Spänning: 7,4 V 1| Preparación: Lave y pele la fruta/verdura, córtela en trozos de 1 cm. Nada de fruta Energiförbrukning: 50 W, 8,88 Wh dura, frutos secos o hielo. Ackumulatorkapacitet: 1 200 mAh 2| llenado: Colocar la fruta/verdura en la jarra de la batidora, añadir líquido hasta la Tekniska data för batteriladdaren marca (aprox.
  • Page 26 Fel och diagnos Apparaten följer de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2009/125/EU Symtom Glöm inte att bekräfta Vidta åtgärder Produkten går Har den använts kontinuerligt Vänta tills motorn har svalnat inte igång under lång tid? före användning. Miljöskydd Har det fastnat livsmedel på Ta bort det kvarvarande livsmed- Var rädd om miljön!.
  • Page 27: Tärkeää Tietoa Turvallisuudesta

    Käyttöohje Mix on the go Tärkeää tietoa turvallisuudesta Akkuun liittyvää tärkeää tietoa turvallisuudesta ▪ Henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa lait- ▪ Räjähdysvaara: Suojaa akut lämmöltä ja tulelta. teen käytöstä, voivat käyttää laitteita, jos heitä valvotaan ▪...
  • Page 28: Puhdistaminen Ja Kunnossapito

    Tekniset tiedot Ensimmäinen käyttö Jännite: 7,4 V 1| Valmistelu: Pese ja kuori hedelmät/vihannekset, leikkaa 1 cm:n paloiksi. Ei kovia Virrankulutus: 50 W, 8,88 Wh hedelmiä, pähkinöitä tai jäätä. Akun kapasiteetti: 1 200 mAh 2| Täyttö: Laita hedelmät/vihannekset tehosekoittimen kannuun, lisää nestettä Akkulaturin tekniset tiedot merkkiin asti (n.
  • Page 29 Vianmääritys Laite on eurooppalaisten direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2009/125/ EU mukainen Oire Toimenpiteet Laite ei käyn- Onko sitä käytetty yhtäjaksoisesti Anna moottorin jäähtyä ennen nisty pitkään? käyttöä. Ympäristön suojelu Onko terään juuttunut elintar- Poista jäljellä olevat ruoka-ainek- Huolehtikaamme ympäristöstä! vikkeita? set ja käytä...
  • Page 30: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Bruksanvisning Mix on the go Viktig sikkerhetsinformasjon Viktig sikkerhetsinformasjon om batteriet ▪ Apparater kan brukes av personer med nedsatt fysisk, ▪ Eksplosjonsfare: Beskytt batteriene mot varme og ild. sensorisk eller mental kapasitet eller mangel på erfaring ▪ ADVARSEL: For å lade batteriet brukes bare YLS0056E-E050100 og/eller kunnskap hvis det gjøres under tilsyn eller de har den avtakbare forsyningsenheten som følger med dette...
  • Page 31: Komme I Gang

    Tekniske data Første gangs bruk Spenning: 7,4 V 1| Forberedelse: Vask og skrell frukt/grønnsaker, skjær i biter på 1 cm. Ingen hard Strømforbruk: 50 W, 8,88 Wh frukt, nøtter eller is. Batterikapasitet: 1200 mAh 2| Påfylling: Legg frukt/grønnsaker i blenderkannen, tilsett væske opp til merket (ca. Teknisk data –...
  • Page 32 Feilsøking og diagnose Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Symptom Feilsøking Handling Produktet Er det brukt kontinuerlig i lang Vent til motoren er avkjølt før du starter ikke tid? bruker den. Beskytt miljøet Sitter maten fast på kniven? Fjern den resterende maten, og Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! bruk den igjen.
  • Page 33: Важная Информация По Безопасности

    Инструкция по эксплуатации Mix on the go Важная информация по безопасности Никогда не опускайте руку в кувшин, когда он установлен на базовом блоке. ▪ Приборы могут использоваться людьми с Если необходимо протолкнуть продукты вниз, ограниченными физическими, сенсорными или используйте подходящий инструмент, например, умственными...
  • Page 34: Начало Работы

    Начало работы ▪ Стакан для сока можно открыть после того, как лезвие перестанет вращаться. ▪ Категорически запрещается самостоятельно разбирать или изменять данное изделие. Перед первым использованием ▪ После использования изделия, пожалуйста, своевременно очищайте его, мойте Перед первым использованием очистите все детали, как описано в разделе „Чистка части, контактирующие...
  • Page 35 Устройство отвечает требованиям Европейских директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2009/125/EU. Защитим окружающую среду! Детали Детали можно Протрите ожно мыть в промыть под прибор Защита окружающей среды – наша главная забота! посудомоечной проточной влажной Данный прибор содержит ценные материалы, которые можно машине водой...
  • Page 36: Önemli Güvenlik Talimatları

    Kullanım Talimatı Mix on the go Önemli güvenlik talimatları Önemli güvenlik bilgileri pil ile ilgili olarak ▪ Cihazlar, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış ▪ Patlama Riski: Pilleri ısıdan ve ateşten koruyun. veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, ▪...
  • Page 37: Temizlik Ve Bakım

    Teknik veriler İlk Kullanım Gerilim: 7,4V 1| Hazırlanışı: Meyve/sebzeleri yıkayın ve soyun, 1 cm‘lik parçalar halinde kesin. Sert Güç tüketimi: 50W, 8,88Wh meyve, fındık veya buz yok. Akümülatör kapasitesi: 1.200 mAh 2| Doldurma: Meyve/sebzeleri blender sürahisine koyun, işarete kadar sıvı ekleyin Teknik veriler akü...
  • Page 38: Çevrenin Korunması

    Arıza ve teşhis Cihaz 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2009/125/EU numaralı Avrupa direktifleri Semptom Onaylama konuları Adım atın ile uyumludur. Ürün Uzun süre sürekli kullanılıyor Lütfen kullanmadan önce motorun başlamıyor soğumasını bekleyiniz. Çevrenin korunması Yiyecekler bıçağa yapışmış mı? Lütfen kalan yiyecekleri çıkarın ve tekrar kullanın.
  • Page 39: Informações De Segurança Importantes

    Manual de instruções Mix on the go Informações de segurança importantes ▪ Nunca coloque a mão dentro do jarro quando este estiver colocado na unidade base. ▪ Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com cap- Se for necessário empurrar os alimentos para baixo, acidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com utilize uma ferramenta adequada, por exemplo, uma falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham...
  • Page 40: Como Começar

    Primeira utilização ▪ Após o carregamento, quando desligar a ficha, agarre na ficha e puxe-a para fora. Não puxar o fio. 1| Preparação: Lavar e descascar os frutos/vegetais, cortar em pedaços de 1 cm. Não ▪ Não colocar dentro ou perto de gases inflamáveis ou fogões eléctricos, nem em utilizar frutos duros, frutos secos ou gelo.
  • Page 41 Defeito e diagnóstico O aparelho está em conformidade com as directivas europeias 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2009/125/UE Symptom Questões a confirmar Tomar medidas O produto não É utilizado continuamente Aguarde que o motor arrefeça arranca durante um longo período de antes de o utilizar. Ambiente tempo? A proteção do ambiente em primeiro lugar!
  • Page 42: Важни Указания За Безопасност

    Инструкция За Употреба Mix on the go Важни указания за безопасност посочена в инструкциите. Никога не поставяйте ръка в буркана, когато той е ▪ Уредите могат да се използват от лица с намалени поставен върху основния модул. физически, сетивни или умствени способности или с Ако...
  • Page 43: Започване На Работа

    Започване на работа ▪ Строго забранено е да се разглобява или променя този продукт самостоятелно. ▪ След като използвате продукта, моля, почистете го своевременно, измийте частите, които са в контакт с храна, с чиста вода. Когато изпразвате тялото на Преди първата употреба чашата...
  • Page 44 Уредът съответства на Европейските директиви 2014/35/ЕС, 2014/30/ЕС и 2009/125/ЕС Пазете околната среда! Подходящи за Изплакване с Избърсване с миялна течаща вода мека кърпа Да участваме в опазването на околната среда! Контейнер за смесване Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични...
  • Page 45 ЗАО «Группа СЕБ-Восток» 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 8(495) 213-32-31 Hersteller: contact-ru@wmf.com WMF GmbH WMF Platz 1 DE-73312 Geislingen/ Steige CMMF 3200001762 | Model 04 1670 0011 - black 04 1670 0031 - pink 04 1670 0091 - petrol...

Table of Contents