Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

5062316-VITA900 F-H-A(uk)-A
7/08/01 16:04
Page 1
S.A. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5062316
Réalisation : Adhoc Studio

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL STEAM CUISINE 900 TURBO DIFFUSION

  • Page 1 5062316-VITA900 F-H-A(uk)-A 7/08/01 16:04 Page 1 S.A. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5062316 Réalisation : Adhoc Studio...
  • Page 2 G G G G E E E E B B B B R R R R A A A A U U U U C C C C H H H H S S S S A A A A...
  • Page 3 7/08/01 16:04 Page c3 S S S S O O O O M M M M M M M M A A A A I I I I R R R R E E E E Description de l’appareil P P P P ..4 4 4 4 Entretien et nettoyage P P P P .
  • Page 4: Components View

    5062316-VITA900 F-H-A(uk)-A 7/08/01 16:04 Page c4 STEAM CUISINE 900 TURBO DIFFUSION STEAM CUISINE 900 TURBO DIFFUSION PROGRAM...
  • Page 5: Description De L'appareil

    Mode d’emploi Fonctionnement • Mettre en place la couronne turbo au- • Placer la base du produit sur une sur- tour de l’élément chauffant - Fig. 1 face stable, éloignée d’objets pouvant craindre la vapeur.
  • Page 6 5062316-VITA900 F-H-A(uk)-A 7/08/01 16:04 Page c6...
  • Page 7 Répartissez les aliments dans chacun • Placer les bols sur le récupérateur à des compartiments. jus. • Placer le bol sur le récupérateur à jus. Utilisation de plusieurs bols vapeur si- • Si vous cuisez les aliments nécessitant multanément des temps de cuisson différents, com- •...
  • Page 8 • Placer un bol sur le récupérateur à jus. • Mettre le bol saucier sur le bol vapeur. • Mettre un volume de riz et un volume et • Il est alors possible de réaliser des demi d’eau dans le bol à riz (maxi 300 g sauces au bain-marie (couvercle ou- de riz).
  • Page 9 • Après utilisation, débranchez l’appareil couvercle que vous aurez retourné. et laissez le refroidir complètement • Si vous avez utilisé le bol à riz, le retirer avant rangement. avec précaution en le prenant par les poignés et en vous aidant éventuelle-...
  • Page 10: Programmateur Électronique

    Voyant (Cuisson) OUGE (Maintien au chaud) CUISSON IMMÉDIATE : • Pour valider la durée de cuisson choisie Choisir la durée de cuisson lâcher la touche et attendre • Appuyer sur la touche 2 secondes : un signal sonore retentit, le sur la touche , l’affichage indique...
  • Page 11 • Pour valider la nouvelle durée, lâcher la cours de cuisson touche et attendre 2 se- • Appuyer sur la touche pour condes : un signal sonore retentit et le dé- modifier la durée restante selon vos sou- compte continue. haits.
  • Page 12 10 secondes. Changer la pile vue pour une durée de vie de 5 ans. Le Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge changement de pile doit s’effectuer dans à chaque utilisation. Une pile se charge de une station service agréée.
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    Après 7 à 10 utilisations, du tartre peut couronne turbo, les bols vapeur, le cou- venir se déposer sur l’élément chauffant. vercle ainsi que le bol à riz ne sont pas Le dépôt dépendra de la dureté de l’eau utilisés pendant cette opération.
  • Page 14: Table Des Temps De Cuisson

    1 à Filets 500 g 18-20 min. 3 minutes aux temps sans os Poulet indiqués. Morceaux 750 g 40-45 min. avec os Knack 600 g 13-15 min. Les piquer avant cuisson. Saucisses Francfort 600 g 18-20 min. Les piquer avant cuisson.
  • Page 15 Epinards Remuer à mi-cuisson. Surgelés 500 g 20-22 min. Haricots verts Frais 500 g 40-45 min. Croiser les haricots pour (fins) Surgelés 500 g 32-35 min. laisser passer la vapeur. Haricots grains Demi-secs 600 g 55-60 min. Remuer à mi-cuisson.
  • Page 16 Œufs Mollets 11 min. Pommes/Poires Fraîches 6 moyennes 24-28 min. NOTE Réchauffage Placer les aliments dans le bol à riz. Pour Temps de éviter que les aliments Préparations Type Quantité Recommandations Réchauffage ne soient trop détrem- pés, recouvrir le dessus...
  • Page 17: Protection De L'environnement

    • Toujours brancher l’appareil sur une duit de la vapeur et utiliser un torchon prise reliée à la terre. pour retirer le couvercle, le bol à riz et • Ne pas débrancher l’appareil en tirant le bol vapeur. sur le cordon.
  • Page 18: Beschrijving Van Het Apparaat

    • Afspoelen en afdrogen. De binnenkant Het uitpakken van het apparaat van het waterreservoir met een sopje • Neem het apparaat en de diverse ac- vullen en schoonmaken. Daarna goed cessoires uit de verpakking. Het deksel, naspoelen en drogen.
  • Page 19 U kunt dus tegelijker- tijd verschillende producten bereiden die hun eigen smaak behouden. Het gebruik van de uitneembare stoom- • Plaats het rooster op deze manier in de roosters - Fig. 5 stoomschaal. • De stoomschalen zijn uitgerust met uit- •...
  • Page 20 (bijv. vis en asperges). Opmerking: • Breng het grillrooster op de juiste plaats • Wilt u de rijstkom-sauskom als saus- aan (met de haakjes naar beneden). kom gebruiken, met de clip-it hand- •...
  • Page 21 Indien uw model is voorzien van een me- Indien uw model is voorzien van een chanische timer: elektronische timer: • Draai de knop met de hand op het ge- • Zie «Elektronisch programmeren» op wenste aantal minuten. blz. 20. • Het controlelampje gaat branden en het stoomkoken begint - Fig.
  • Page 22 De duur van de kooktijd instellen te bevestigen laat u de toets • Druk de toets of de toets los en wacht u 2 seconden: u hoort een in, de aanduiding ver- geluidssignaal, de ingestelde tijd begint, schijnt en knippert.
  • Page 23 • Stel de tijd in waarop de kooktijd moet in- kooktijd automatisch. Het controlelampje gaan met behulp van de toets springt op rood...
  • Page 24 2 minuten weer in om het koken voort te zetten. Het instellen van de kloktijd • Stel de juiste tijd in met behulp van de • Druk tegelijkertijd de toetsen toets in. In het venster verschijnt de tijd al •...
  • Page 25: Onderhoud En Schoonmaken

    Ontkalken (niet op alle modellen aanwezig), de Na 7 tot 10 keer gebruik is het normaal, turboring, de stoomschalen, het stoom- dat er zich kalkaanslag op het verwar- deksel en de rijstkom niet gebruikt.
  • Page 26 16-18 min. Vlees • Gevogelte Product Soort Hoeveelheid Stoomtijd Aanbevelingen Filet 500 g 18-20 min. Stukken 750 g 40-45 min. met bot Worst Knakworstjes 600 g 13-15 min. Vóór de bereiding Frankfurters 600 g 18-20 min. met een vork inprikken...
  • Page 27 Vers 52-55 min. De stengel afsnijden. delde grootte Vers 600 g 16-20 min. Stapel de asperges. Asperges Diepvries 600 g 18-22 min. kruislings in de schaal. Bloemkool Vers 600 g 22-25 min. (in roosjes) Diepvries 600 g 20-22 min. De aangegeven tijden...
  • Page 28 Zo Halverwege Pasta Spaghetti 180 g/3 pers. 6 dl 28-30 min. circuleert de stoom omscheppen. alleen in de stoom- schaal en niet in de Diverse producten rijstkom. Product...
  • Page 29 7/08/01 16:04 Page 27 NEDERLANDS Een beter milieu begint bij jezelf Een elektrisch huishoudelijk apparaat is rij bevat, dient u deze te verwijderen en in Dit apparaat voldoet ervoor gemaakt om langdurig gebruikt te te leveren als KCA. aan de technische kunnen worden.
  • Page 30: Wiring Instructions

    Connect the Green/Yellow wire to the ter- correct procedure for the above. minal in the plug marked “ E ” (or by the Voltage This appliance is designed to run on 230 - is to be used in any country other than that 240 volts only.
  • Page 31: Before Use

    Wash the lid, rice bowl - sauce bowl, Instructions for use Operation • Put the turbo ring in position around the • Place the base of the appliance on a heating element - Fig. 1 stable surface, away from any objects which could be damaged by steam.
  • Page 32 (depending on model). food, requiring the longest cooking Place it in the centre of the bowl - Fig. 4 time, in the lowest bowl. Put the food into each compartment.
  • Page 33 • Place a bowl on the juice collector. • Place a bowl on the juice collector. • Put the sauce bowl on the steaming • Put one volume of rice and one and a bowl. half volumes of water into the rice bowl •...
  • Page 34 • After use, unplug the appliance and • If you used the rice bowl, remove it ca- leave it to cool down completely before refully by the handles. putting it away.
  • Page 35: Electronic Timer

    (Keep warm) REEN cooking once food has finis- hed cooking. To set the clock • Set the required time by pressing the • Press on the buttons button. at the same time. The display indicates the • To validate, press the button or time and flashes.
  • Page 36 • Then set the time required for cooking to • At the time programmed for cooking to begin by pressing the button start, a bell rings. Time automatically be-...
  • Page 37 Changing the battery designed for 5 years use. It should be It is not necessary to set the clock each changed at an approved service centre. time you use your appliance. A battery keeps the time in memory. The battery is...
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    • Do not use abrasive cleaning products or solvents. Cleaning the base/water reservoir • Clean the turbo ring, and the notch • Do not immerse the base of the product which lets the water through, regularly. in water. • Empty the reservoir and refill the ap- •...
  • Page 39: Table Of Cooking Times

    Food Type Quantity Recommendations time quantities used and individual tastes. Cooking is finished Shellfish Fresh 400/600 g 10-12 mins when the shells are open. Prawns Fresh 500 g 9-10 mins Stir halfway through Mussels Fresh 600 g 10-12 mins cooking.
  • Page 40 Fresh 4 medium 52-55 mins Cut off the base. Fresh 600 g 16-20 mins Cross over the asparagus Asparagus Frozen 600 g 18-22 mins stalks to let the steam (green) through. Fresh 600 g 22-25 mins Broccoli Frozen 600 g...
  • Page 41 Couscous Medium Stir halfway through 225 g/3 pers. 400 ml 7-8 mins grains grains cooking time. Stir halfway through Pasta Spaghetti 180 g/3 pers. 600 ml 28-30 mins cooking time. Others foods Cooking Food Type Quantity Recommendations time Hard-boiled 20 mins...
  • Page 42: After Sales Services

    5062316-VITA900 F-H-A(uk)-A 7/08/01 16:04 Page 40 After sales services For any product problems or queries, please call our Customer Relations Helpline 0845 602 1454 - UK (Calls charged at local rate) (01) 47 51947 - Ireland...
  • Page 43: Protect The Environment

    Do not place the appliance near a source of heat: it could be badly dama- • Do not place the appliance near a wall ged. Do not put it into a hot oven. or cupboard. The steam produced may cause damage. •...
  • Page 44: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Den Deckel, die Reis-/Saucenschale, die Dampfkörbe, die herausnehmbaren Gebrauchsanleitung Funktionsweise • Das Gehäuse um das Heizelement ein- • Den Sockel auf eine stabile Fläche stel- setzen - Abb. 1 len, alle Gegenstände, die keinen Dampf vertragen, entfernen. Kabelaufwicklung • Zum Anpassen der Kabellänge.
  • Page 45 Füllbereich vergrößert wird Entfernen der Einsätze - Abb. 7 und voluminöse Lebensmittel gegart • Um den Einsatz zu lösen, von außen werden können (ganze Hähnchen, darauf drücken. Spieße, Artischocken, Hummer usw.). Achtung: Der auf die Saftauffangschale Anbringen der Einsätze - Abb.
  • Page 46 • Das äußerste Ende des Griffes einklem- schließlich die Soßenschüssel abstel- men - Abb. 8 len. • Das Ende in das Kreuz auf dem Einsatz • Zur Verwendung der Reis-/Soßenschale einsetzen und loslassen. als Saftauffang mit dem "Clip-on" Griff, • Denselben Vorgang auf der anderen zunächst die erste Schale, dann die...
  • Page 47 Kochen von bis zu 6 Eiern - Abb. 10 • Zusätzlich zur Saftauffangschale die • Die Eier direkt in der Saftauffangschale Dampfkörbe verwenden. dafür vorgesehenen • Die Eier in die Einsätze, in die dafür vor- Einbuchtungen setzen. gesehenen Einbuchtungen setzen. • Deckel schließen. • Deckel schließen. Inbetriebnahme Achtung: Das Gerät muß...
  • Page 48: Elektronische Programmierung

    Signal ertönt, die Zeit beginnt abzulaufen, auf. die Leuchtanzeige schaltet auf Rot • Anschließend die gewünschte Garzeit um und gibt an, daß sich das Gerät im mit einem Druck auf die Taste Garvorgang befindet. wählen (die Minuten laufen in Abschnitten...
  • Page 49 Abschnitten von jeweils Leuchtanzeige schaltet auf Rot 15 Minuten ab). und gibt an, daß sich das Gerät im • Auf die Taste drücken. Garvorgang befindet. • Die Garzeit nun wunschgemäß einstel- len. Hierfür auf die Taste Sollten Sie den Timer für verzögerten...
  • Page 50 2 Minuten lang gespeichert, darüber hi- • Zum Unterbrechen des Garvorgangs, naus wird sie annulliert. auf die Taste drücken. • Innerhalb von 2 Minuten, auf die Taste drücken, um die Garzeit wieder auf- zunehmen. Zum Einstellen der Uhrzeit • Die gewünschte Uhrzeit durch einen •...
  • Page 51: Wartung Und Reinigung

    Reiseinsatz werden für diesen Vorgang ansetzt. Der Rückstand hängt von der nicht verwendet. Härte des verwendeten Wassers ab. • Den Timer auf 20 - 25 Min. einstellen. Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßig Sollte der Essig überlaufen, Timer aus- zu entkalken, um die Dampferzeugung schalten und Gerät ausschalten.
  • Page 52 Geschmack variieren. offen sind. Krevetten Frisch 500 g 9-10 Min. Miesmuscheln Frisch 600 g 10-12 Min. Nach halber Garzeit umrühren. Jakobsmuscheln Frisch 500 g 11-12 Min. Nach halber Garzeit umrühren. 3 Stück Languste (Schwarz) Tiefgekühlt 28-30 Min. à 250 g Tiefgekühlt...
  • Page 53 DEUTSCH Gemüse Zubereitung Menge Garzeit Empfehlungen Die Artischocken schälen Artischocken Frisch 4 mittlere 52-55 Min. und das untere Ende abschneiden. Frisch 600 g 16-20 Min. Den Spargel über Kreuz Spargel legen, damit der Dampf Tiefgekühlt 600 g 18-22 Min. besser zirkulieren kann.
  • Page 54 5062316-VITA900 F-H-A(uk)-A 7/08/01 16:05 Page 52 Reis • Getreide • Nudeln Menge Menge Garzeit Zubereitung Empfehlungen Glas Wasser 300 g/3 Pers. 45 cl 35 Min. Nach halber Kochzeit Weiß 200 g/2 Pers. 30 cl 25 Min. umrühren. Reis Nach dem Kochen die Vollkorn 300 g/3 Pers.
  • Page 55 Hersteller, einer Kundendienststelle • Angesichts der Vielzahl an geltenden oder einer Person mit gleichwertiger Normen und für den Fall, daß das Gerät in Qualifikation ausgetauscht werden, um einem anderen als dem Land, in dem es jegliche Gefahr zu vermeiden.

Table of Contents