Download Print this page
TEFAL JAMIE OLIVER   CAST IRON RANGE Cleaning Instructions
TEFAL JAMIE OLIVER   CAST IRON RANGE Cleaning Instructions

TEFAL JAMIE OLIVER CAST IRON RANGE Cleaning Instructions

Hide thumbs Also See for JAMIE OLIVER CAST IRON RANGE:

Advertisement

Quick Links

COUV
36-1
by
Interior and exterior enamelled,
smooth for easy cleaning.
Silicone protective handle
glove to prevent burning.
(can be purchased
separately).
Smooth bottom, suitable for
all hobs including induction.
Cast iron is a material very resistant to high temperature, and ideal
for slow cooking. Cast iron guarantees uniform cooking by
distributing the heat progressively all around the body.
2-3
GB
• Hob suitability:
GUARANTEE
Ensure suitability for your hob by referring to the symbols displayed on the sleeve,
Tefal guarantees the handles, body, knobs, lids and fixings of this cookware from the
packaging or catalogue. Always dry the base of your cookware before cooking,
date of purchase for a period of 12 months against any manufacturing defects. This
especially if you use it on a ceramic, halogen or induction hob, otherwise the pan may
guarantee does not cover damage caused by incorrect use, thermal and mechanical
stick to the hob. Depending on your hob type, the base of your cookware may become
shocks which lead to enamel breakage, use of acid products, professional use or if the
marked or scratched. This is normal. Centre your pan over the heat source (this prevents
product is knocked or dropped. It does not cover stains, discolouration or scratches on
damage to the handle and exterior coating). Smaller items of cookware may require
the inside or outside of the cookware due to normal wear and tear.
careful placement on the support legs of gas hobs. USE OF CERAMIC AND HALOGEN
Tefal guarantees that the enamel coating complies with regulations covering materials in
HOBS: On a ceramic hob, take care that your hob and the base of your cookware are
contact with food. Your statutory rights are not affected by any statements in this document.
perfectly clean (to avoid anything getting trapped between the pan and the hob, thereby
CARE INSTRUCTIONS
scratching the hob). Never drag cookware across the surface of your hob - always lift the
Before using your cookware for the first time, wash it using hot water and washing-up
cookware.
liquid.
• Special Note for consumers using Induction Hobs:
• To preserve your pan:
- induction is a new heating method which is much faster, more powerful and economical
- ENGERGY EFFICIENCY: Use energy efficient cooking methods: The cookware should
than existing systems (gas, electric, halogen and ceramic hobs). The efficiency of your
cover the hob ring or burner as close to the base diameter as possible, this also prevents
cookware may be affected by the diameter and power of your hob,
damage to the handles and coating. If using a gas burner do not allow the flame to show
- to guarantee the performance of your induction cookware, never heat it on maximum when
around the sides of the cookware. The use of the lid when cooking considerably reduces
the cookware is empty. Turn the heat up gradually, overheating the cookware too rapidly can
energy consumption. Use the minimum amount of water in your cookware and bring to
cause damage to the enamel, warping of the cookware or breakage,
the boil quickly before reducing to a simmer.
- you should also consult the operating instructions for your induction hob.
- for best results, choose low or medium heats,
• Use in the oven:
- never heat fat or oil to the extent that it burns and turns black,
- your cookware is oven safe up to 250°C,
- do not overheat your cookware when it is empty,
- Tefal cookware items cannot be used in a microwave.
- add liquid, oil and food before heating,
- to preserve your cookware, add salt when the water has reached boiling point,
CLEANING INSTRUCTIONS
- never leave cooking food unattended,
- allow your cookware to cool,
- clean the inner and outer coating of your cookware using hot water, washing-up liquid
- never put cold water into a hot pan or cookware, sudden changes of temperature may
and a sponge. Do not use metal scouring pads, abrasive wire wool or harsh scouring
cause enamel damage.
4-5
powder. Never put cold water into hot cookware or plunge hot cookware into cold water.
Sudden changes of temperature may cause metal to warp, resulting in an uneven base.
Always dry your cookware thoroughly,
- all Tefal enamelled products are dishwasher safe. You can put your cookware in the
by
dishwasher, but hand washing is recommended to preserve the appearance of your
cookware. If placed in the dishwasher the outer coating may become dulled and
discoloured due to the action of certain detergents. Our guarantee does not cover this
type of wear, however the performance of the cookware will not be affected. Do not
Extérieur et intérieur émaillés, lisses
leave your cookware in the dishwasher after the cycle has finished.
pour un nettoyage rapide et facile.
SAFETY INSTRUCTIONS
In general, we recommend using oven gloves when holding handles and knobs. For
maximum protection when removing your cookware from the oven, it is recommended that
you use the silicone protective gloves made by Tefal exclusively for your cookware, these
are sold separately.
• For safety purposes:
Never put a hot pan on the floor or near the edge of a kitchen surface. Let it cool down
Manique Silicone pour ne
and keep out of reach of children, and severely disabled persons. Use a lid to prevent
pas se brûler.
burns caused by splashing.
HELPLINE: If you require replacement lids, lid knobs or handles or you need any help or
Fond lisse utilisation sur tous
feux y compris induction.
advice please call: 0845 602 1454 – UK (calls charged at local rate) / (01) 401 8448 – Ireland
or consult our website: www.tefal.co.uk
La fonte est un matériau très solide, résistant à très haute température
et idéal pour la cuisson. En distribuant progressivement la chaleur,
la fonte permet une cuisson homogène sur le fond et les côtés.
6-7
FR
Pour garantir les performances de votre ustensile induction, ne jamais le faire chauffer à
GARANTIE
vide en position maximum, veiller aussi à faire monter progressivement la température.
Tefal garantit cet ustensile de cuisine à partir de la date d'achat contre tout vice de
Une surchauffe très rapide provoquera des dégâts importants (détérioration du
fabrication. La présente garantie ne couvre pas les dommages dus aux mauvaises
revêtement émail, déformation et casse de l'ustensile). Vous référer également au mode
utilisations, chocs thermiques et mécaniques qui engendreraient des sautes d'émail,
d'emploi de votre plaque induction.
chutes, utilisation de produits acides ou d'un usage professionnel. Elle ne couvre pas les
• Pour l'utilisation au four :
taches, décolorations ou rayures à l'intérieur et à l'extérieur de l'ustensile.
- votre ustensile peut être utilisé en cuisson four jusqu'à 250° C,
Tefal garantit que le revêtement émail est conforme à la réglementation concernant les
- les ustensiles Tefal ne vont pas au micro-ondes.
matériaux en contact avec les aliments.
POUR LE NETTOYAGE
CONSEILS D'UTILISATION
- faites refroidir votre ustensile,
Avant la première utilisation laver votre ustensile à l'eau chaude.
- nettoyer les revêtements intérieur et extérieur de votre ustensile avec de l'eau chaude,
• Pour préserver votre article :
du détergent liquide, et une éponge (poudre à récurer et éponges métalliques
- veiller à choisir une taille de feu inférieur ou égal à la dimension du fond de votre
ustensile. Bien centrer votre ustensile sur la source de chaleur pour ne pas dégrader le
déconseillées),
revêtement,
- tous les produits émaillés Tefal peuvent être lavés au lave vaisselle.
- privilégiez une cuisson à feu doux ou moyen pour de meilleurs résultats,
CONSEILS DE SÉCURITÉ
- ne jamais chauffer de matières grasses jusqu'à carbonisation,
Pour une protection maximale, et en cas d'utilisation au four, nous vous conseillons
- éviter de surchauffer votre ustensile à vide,
d'utiliser les maniques silicone conçues spécialement par Tefal pour votre ustensile et
- veiller à verser du liquide, de l'huile ou des aliments dans votre ustensile avant de le
vendues séparemment.
chauffer,
• Pour la sécurité de votre enfant :
- afin de préserver votre article, ajoutez le sel uniquement après ébullition de l'eau,
Ne posez jamais au sol ou au bord d'un meuble un ustensile encore brûlant. Laissez le
- ne jamais laisser cuire des aliments sans surveillance,
refroidir et rangez le hors de la portée de votre enfant. Pour éviter tout risque de brûlure
- ne remplissez jamais d'eau froide votre ustensile brûlant. Des changements soudains de
par projection, utilisez un couvercle.
température peuvent entraîner une altération de l'émail.
• Induction :
L'induction est un nouveau mode de chauffe beaucoup plus puissant, plus rapide et plus
économique que les systèmes existants (gaz, plaques électriques, halogènes et
vitrocéramiques).
8-9
by
In- en uitwendig geemailleerd,
makkelijk schoon te maken.
Siliconen pannenlappen
om verbranding te
voorkomen.
Gladde bodem, geschikt
voor alle warmtebronnen
inclusief inductie.
Gietijzer is bestendig tegen zeer hoge temperaturen
en ideaal om te sudderen. Gietijzer garandeert een
gelijkmatige warmteverdeling over de gehele pan.
10-11
NL
Raadpleeg ook altijd de gebruiksaanwijzing van uw inductiekookplaat.
GARANTIE
• Gebruik in de oven :
Tefal verleent garantie op alle fabricagefouten van dit artikel vanaf de aankoopdatum. De
- ovenbestendig tot 250°C,
garantie is niet van toepassing op beschadiging door verkeerd gebruik, gebruik van zure
- deze pannen zijn niet geschikt voor in de magnetron.
producten, stoten (waardoor het email kan breken), vallen of beschadiging als gevolg van
professioneel gebruik. Vlekken, verkleuringen of krassen aan de binnen- en buitenkant
SCHOONMAAKADVIEZEN
van de pan zijn evenmin gedekt.
- laat de pan afkoelen voordat u deze schoonmaakt,
Tefal garandeert dat de email bekleding conform is aan de normen inzake materialen die
- maak de binnen- en buitenkant van de pan schoon met warm water, afwasmiddel en
in contact komen met etenswaren.
een spons of afwasborstel (schuurmiddel en metalen sponsjes worden afgeraden),
GEBRUIKSAANWIJZING
- vaatwasmachinebestendig.
Voordat u de pan voor het eerst gebruikt, afspoelen met heet water.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Voor optimaal behoud van uw pan :
Om de pan veilig in de oven te gebruiken, raden wij aan de siliconen pannenlappen te
- kies een warmtebron die kleiner of gelijk is aan de diameter van de bodem van de pan.
gebruiken. Deze zijn speciaal door Tefal ontwikkeld voor uw pan en worden apart verkocht.
Plaats de pan altijd goed in het midden van de kookzone (om beschadiging van de
• Voor de veiligheid van uw kinderen :
handgreep en de bekleding te voorkomen),
Plaats hete pannen nooit op de grond of op de rand van een aanrecht of meubel. Laat
- om het beste resultaat te verkrijgen, zet de warmtebron op laag of medium,
pannen altijd eerst afkoelen en berg ze op buiten het bereik van kinderen. Door een
- boter, olie en andere vetten nooit te laten verbranden,
deksel te gebruiken voorkomt u elk risico op brandwonden door spatten.
- de pan nooit leeg te over verhitten,
"Consumentenservice Groupe SEB Nederland BV - Veenendaal - Tel.: 0318 - 582424 -
- schenk vloeibare etenswaren of olie in de pan voordat deze verwarmd wordt,
Email:cons.serv@nl.groupeseb.com"– www.tefal.nl
- voeg zout pas toe aan water wanneer het kookt,
- altijd in de buurt van de pan blijven als u aan het koken bent,
- doe geen koud water in een hete pan, grote temperatuurverschillen kunnen uw pan
beschadigen.
• Inductie :
Inductie is een nieuwe verwarmingsprincipe dat veel krachtiger en sneller werkt dan de
traditionele warmtebronnen (gas, elektra, keramisch en halogeen).
Om de prestaties van de inductie pan te garanderen, nooit direct verwarmen op de
hoogte stand van uw kookplaat want dit kan de bekleding van uw beschadigen en de
bodem vervormen.
12-13
by
Innen und außen hartemailliert.
Leichte Reinigung.
Griffhitzeschutz aus
Silikon, um
Verbrennungen an den
Boden hartemailliert.
Händen zu vermeiden.
Geeignet für alle Herdarten,
auch für Induktion.
Gusseisen verfügt über eine hervorragende Wärmespeicherung
und ist ideal für Schmorgerichte. Gusseisen gewährleistet
gleichmäßiges Kochen durch eine stufenweise
Hitzeverteilung im gesamten Kochgeschirr.
14-15
D
- füllen Sie vor dem Erhitzen Ihres Kochgeschirrs Flüssigkeit, Öl oder sonstige Zutaten ein,
GARANTIE
- geben Sie Salz erst ins Kochwasser, wenn es kocht,
Tefal garantiert, dass dieses Kochgeschirr die Produktion in einwandfreiem Zustand
- lassen Sie Ihr Essen nie unbeaufsichtigt kochen,
verlassen hat. Es gilt die gesetzliche Garantiefrist von 2 Jahren. Nicht von der Garantie
- füllen Sie niemals kaltes Wasser in heißes Kochgeschirr. Temperaturschocks können die
abgedeckt sind alle Schäden, die auf missbräuchliche oder unsachgemäße Handhabung
Emaillierung beschädigen.
zurück zu führen sind, Stöße oder Fallenlassen, thermische Schocks, die Verwendung
• Induktion:
säurehaltiger Produkte, den professionellen Einsatz in Groß- und Restaurantküchen. Die
Induktion ist eine Herd-Heizart, die viel schneller, intensiver und wirtschaftlicher ist als
Garantie deckt außerdem keine Flecken, Verfärbungen oder Kratzer im Kochgeschirr
herkömmliche Herdarten (Gas, Elektro, Halogen, Glaskeramik-Kochfeld).
innen und außen, die bei normaler Verwendung entstehen können, ab.
Tefal garantiert, dass die Hartemaillierung den Bestimmungen für Materialien, die mit
Um die Eigenschaften Ihres Induktionskochgeschirrs lange zu erhalten, erhitzen Sie nie
das leere Kochgeschirr auf Maximum. Steigern Sie die Hitzezufuhr nach und nach, damit
Lebensmitteln in Kontakt kommen, entspricht.
das Kochgeschirr nicht überhitzt und damit beschädigt wird. Beachten Sie auch die
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Bei Reklamationen senden Sie bitte Ihr Kochgeschirr an
Gebrauchsanleitung für Ihren Induktionsherd.
unseren Kundendienst. Für Deutschland: Zentralkundendienst, Nümmener Feld 10,
D-42717 Solingen. Für Österrreich: Fa. H.P. Steinkellner, Diefenbachgasse 35, A-1150
• Verwendung im Ofen:
Wien (Nachweis über Kaufdatum durch beigefügten Kassenzettel). Liegen nachweisbare
- ihr Kochgeschirr ist backofengeeignet bis 250°C,
Material- oder Fabrikationsfehler vor, erfolgt nach unserer Wahl Reparatur oder
- Tefal Kochgeschirr kann nicht in der Mikrowelle verwendet werden.
kostenfreie Ersatzlieferung.
REINIGUNGSHINWEISE
PFLEGEHINWEISE
- lassen Sie Ihr Kochgeschirr vor der Reinigung abkühlen,
Bevor Sie Ihr Kochgeschirr zum ersten Mal benutzen, spülen Sie es mit heißem Wasser aus.
- reinigen Sie Ihr Kochgeschirr mit heißem Wasser, flüssigem Spülmittel und einem
• Um die Qualität Ihres Kochgeschirrs lange zu bewahren:
weichen Schwamm. Keine Scheuermittel und Scheuerschwämme verwenden,
- die Herdplatte, die Sie benutzen, sollte kleiner oder genauso groß sein wie der
- Tefal Kochgeschirr ist spülmaschinengeeignet.
Bodendurchmesser Ihres Kochgeschirrs. Stellen Sie Ihr Kochgeschirr genau in die Mitte
SICHERHEITSHINWEISE
der Herdplatte. Dies verhindert, dass die Emaillierung beschädigt wird,
Zum Schutz vor Verbrennungen bei der Benutzung des Kochgeschirrs im Backofen wird
- für beste Kochergebnisse wählen Sie niedrige bis mittlere Hitze,
empfohlen, den speziell von Tefal entwickelten Griffhitzeschutz aus Silikon zu verwenden.
- erhitzen Sie das Fett oder Öl niemals so lange, bis es brennt oder schwarz wird,
Er ist separat erhältlich.
- überhitzen Sie Ihr leeres Kochgeschirr nicht,
16-17
• Vorsicht mit Kindern in der Küche!
Heißes Kochgeschirr niemals an den Rand der Arbeitsfläche stellen. Heißes Kochgeschirr
immer außer Reichweite von Kindern stellen. Benutzen Sie während des Kochens
möglichst einen Deckel, um Verletzungen durch z.B. Fett-Spritzer vorzubeugen.
by
Внутренняя и внешняя поверхности
покрыты эмалью. Гладкая
поверхность делает очистку легкой.
Селиконовая прихватка
для защиты от ожога.
Г ладкое дно кастрюли
подходит для любого типа
конфорок, в том числе
индукционных.
Чугун - это материал устойчивый к высоким температурам.
Посуда из чугуна идеально подходит для приготовления на
медленном огне. Чугуная посуда обеспечивает равномерное
приготовлени блюд, т.к. тепло распределяется постепенно.
18-19
PYC
ГАРАНТИЯ
- oзнакомьтесь также с инструкцией по использованию вашей индукционной плиты.
Г арантия Tefal действует с момента покупки посуды и распространяется на любые
• Использование в духовке:
производственные дефекты. Эта гарантия не покрывает повреждения, вызванные
- bашу посуду можно использовать в духовке, при этом температура нагрева не должна
неправильным использованием, ударом или падением или по причине профессионального
превышать 250°C,
использования. Г арантия также не распространяется на пятна, изменение цвета и
- посуда Tefal не подходит для использования в микроволновой печи.
механические повреждения на внутренней или внешней поверхности.
• Инструкции по очистке :
Tefal гарантирует, что эмаль покрытия соответствует нормам и требованиям, предъявляемым к
- дайте Вашей кастрюле остыть,
материалам, вступающим в контакт с продуктами питания.
- bнешнее и внутреннее покрытие вышей посуды можно мыть горячей водой, жидкими
моющими средствами и губкой (не рекомендуется использовать абразивные порошки или
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
щетки),
Перед первым использованием вымойте Вашу посуду горячей водой.
- любую посуду Tefal можно мыть в посудомоечьной машине.
• Чтобы не повредить Вашу кастрюлю:
- используйте конфорку, меньше или равную по размеру дну Вашей посуды. Всегда ставьте
СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Вашу кастрюлю на середину конфорки, таким образом Вы предотвратите повреждение
Для максимальной защиты, когда Вы готовите в духовке, рекомендуется использовать
ручки и внешнего покрытия,
защитные селиконовые прихватки фирмы Tefal, изготовленные специально для Вашей
- для лучшего результата выбирайте низкие и средние температуры приготовления,
посуды. Прихватки продаются отдельно.
- никогда не нагревайте масло или жир до его почернения,
• В целях безопасности:
- нe пepeгpeвaйтe пуcтую пocуду,
Никогда не ставьте горячую посуду на пол или на край рабочей поверхности. Дайте ей
- mасло или другую жидкость необходимо наливать в кастрюлю до того, как она нагреется
остыть и держите вне досягаемости детей. Во избежание ожога брызгами масла,
,
пользуйтесь крышкой.
- чтобы не повредить Вашу посуду, добавляйте соль в воду только после того, как вода
закипит,
- никогда не оставляйте процесс приготовления без присмотра,
- никогда не наливайте холодную воду в раскаленную кастрюлю. Резкий перепад
температур может привести к повреждению эмали.
• Индукция:
- индукция – новый способ нагрева, который является более быстрым и более мощным по
сравнению с другими существующими системами нагрева (газ, электричество, галогеновый
или керамический источники тепла),
- никогда не нагревайте пустую посуду при максимальной температуре. Повышайте
температуру постепенно, так как слишком быстрое перегревание может повредить эмаль и
деформировать дно посуды,
20-21
by
Emaljeret indvendig og udvendig,
glat overflade for nem rengøring.
Silikone beskyttende
grydelapper beskytter
mod varme greb.
Flad bund, passer til alle
komfurtyper inkl.
induktion.
Støbejern er et materiale der er meget modstandsdygtigt overfor
høje temperaturer og er derfor ideelt til langtidsstegning.
Støbejern garanterer en ensartet varmefordeling.
22-23
DK
• Brug i ovn:
GARANTI
- dette produkt tåler ovnvarme op til 250°C,
Tefal yder reklamationsret i henhold til Købelovens regler. Reklamationsretten dækker
- Tefal køkkengrej kan IKKE anvendes i mikrobølgeovne.
ikke skade opstået som følge af forkert brug, professionel anvendelse, pletter, falmen
eller ridser indvendig og udvendig.
RENGØRINGSVEJLEDNING
Tefal garanterer at den emaljerede belægning opfylder gældende regler for materialer i
- afkøl produktet,
kontakt med fødevarer.
- rengør emaljebelægningen indvendig og udvendig med varmt vand og opvaksemiddel
med en børste eller svamp (det anbefales ikke at anvende skurepulver eller en slibende
BRUGSANVISNING
svamp),
Inden produktet bruges første gang vaskes det af i varmt vand.
- alle Tefal emalje produkter kan gå i opvaskemaskinen.
• Bavarelse af produktet:
- vælg en varmekilde der er mindre end eller svare til størrelsen på bunden af produktet.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Placer produktet på midten af kogezonen, dette forhindrer at håndtag og belægningen
For ekstra sikkerhed særligt ved brug af produktet i ovn, anbefales det at benytte de
skades,
særlige silikone grydelapper udviklet eksklusivt for Tefal. Disse sælges seperat.
- det bedste resultat opnås ved at vælge lav eller medium varme,
• Af hensyn til børns sikkerhed:
- fedtstoffet bør ikke opvarmes så længe at det bliver sort,
Placer aldrig en varm pande på gulvet eller på kanten af køkkenbordet. Lad den køle af
- undgå at overophede køkkentøjet, når der ikke er noget i,
og hold den uden for børns rækkevidde. Anvend et låg for at forhindre sprøjt af varmt
- put væske, olie eller madvarer i produktet før opvarmning,
fedtstof.
- for at bevare produktet, tilfør først salt i vand når det koger,
- forlad aldrig komfuret når der tilberedes mad,
- put aldrig koldt vand i en varm pande. Pludselige temperaturændringer kan forårsage
skade på emaljen.
• Induktion:
Induktion er en nyere varmekilde der er hurtig, kraftfuld og mere økonomisk end
eksisterende varmekilder (gas, elektrisk og keramisk).
For at optimere resultatet af dit induktionsprodukt er det vigtigt aldrig at opvarme
produktet på maximum når det er tomt. Skru langsomt op for varmen, overophedning
kan forårsage store skader som (ødelæggelse af emaljen, produktet kan blive skævt og
gå i stykker). Det er vigtigt at gennemlæse instruktionen for dit induktionskomfur før
brug.
24-25
by
Emaljert innvendig og utvendig,
glatt overflate for enkel rengjøring.
Beskyttene grytekluter i
silikon beskytter mot
varme håndtak.
Flat bunn, passer til alle
komfyrtyper inkl. induksjon.
Støpejern er et materiale som er meget motstandsdyktig overfor
høye temperaturer og er derfor ideelt til langtidssteking.
Støpejern garanterer jevn varmefordeling.
26-27
NOR
Det er viktig å lese instruksjonene for din induksjonskomfyr før bruk.
GARANTI
• Bruk i ovn:
Tefal yter reklamasjonsrett i henhold til Kjøpsloven. Reklamasjonsretten dekker ikke
- dette produktet tåler stekeovnstemperaturer opp til 250°C,
skader som følge av feil bruk, profesjonell bruk, flekker, misfarging eller riper på inn- og
- Tefal kjøkkentøy kan IKKE settes i mikrobølgeovnen.
utside. Tefal garanterer at emaljen oppfyller gjeldende regler for materialer i kontakt
med matvarer.
RENGJØRINGSVEILEDNING
BRUKERVEILEDNING
- avkjøl produktet,
Vask produktet med varmt vann før første gangs bruk.
- rengjør emaljenelegget inn- og utvendig med varmt vann og flytende oppvaskmiddel
med oppvaskbørste eller svamp (det er ikke anbefalt å bruke skurepulver eller slipende
• For å bevare produktet:
svamp),
- velg en varmekilde som er mindre enn eller like stor som produktets bunn. Plasser
- alle emaljerte produkter fra Tefal tåler oppvaskmaskin.
produktet midt på kokesonen, dette forhindrer at håndtag og slippbelegget skades,
- best resultat oppnås ved lav eller middels sterk varme,
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
- varm aldri opp fett til det blir brunsvidd,
For ekstra sikkerhet, særlig ved bruk av produktene i stekeovn, anbefales det å bruke
- unngå å overopphete kjøkkentøyet når det er mat i det,
gryteklutene av silikon spesielt utviklet av Tefal. Gryteklutene selges separat.
- ha væske, olje eller matvarer i produktet før oppvarming,
• Av hensyn til barns sikkerhet:
- for å bevare produktet, ha salt i kokevannet først etter at det har begynt å koke,
Plasser aldri en varm panne på gulvet eller på kanten av kjøkkenbordet. La den avkjøles
- forlat aldri komfyren mens du tilbereder mat,
og hold den utenfor barns rekkevidde. Bruk lokk for å forhindre sprut av varmt fett.
- ha aldri kalddt vann i en varm panne. Plutselige temperaturforandringer kan forårsake
skader på emaljen.
• Induksjon:
Induksjon er en nyere varmekilde som er rask, kraftfull og mer økonomisk enn eksisterende
varmekilder (gass, elektrisk og keramisk).
For å optimere ytelsen til ditt induksjonsprodukt, er det viktig å aldri varme opp
produktet på maksimum temperatur når kjøkkentøyet er tomt. Skru varmen opp gradvis,
overoppheting kan forårsake store skader (ødeleggelse av emaljen, produktet kan slå
seg og gå i stykker).
28-29
by
Sisä- ja ulkopinta emaloitu,
helppo puhdistaa.
Silikonisuojatut kädensijat
hidastavat kahvojen
kuumentumista.
Tasainen pohja, soveltuu
kaikille liesityypeille,
myös induktiolle.
Valurauta kestää korkeitakin lämpötiloja ja on erinomainen
materiaali hitaaseen kypsentämiseen. Valurauta takaa tasaisen
lämmönjakautumisen koko runkoon.
30-31
FIN
Lue myös lieden käyttöohjeet huolella ennen käyttöä.
TAKUU
Tefal antaa kahvoille, rungolle, nupeille ja kannelle 12 kuukauden takuun ostopäivästä.
• Käyttö uunissa:
Takuu kattaa kaikki valmistusvirheet. Takuu ei kata käyttövirheistä johtuvia muutoksia,
- astia kestää uunin lämpöä 250°C,
- älä käytä astiaa mikroaaltouunissa.
ylikuumenemisen tai mekaanisen rasituksen aiheuttamia vääntymiä tai emalin halkeamista,
liian happopitoisten pesuaineiden aiheuttamia muutoksia, ammattikäytöstä johtuvaa
PUHDISTUSOHJEET
kulumista tai tuotteen tippumisesta johtuvia vääntymiä. Takuu ei kata värimuutoksia tai
- anna astian jäähtyä,
normaalista kulumisesta johtuvia naarmuja sisä- tai ulkopinnalla.
- puhdista sisä- ja ulkopinta kuumalla vedellä ja astianpesuaineella. Älä käytä karhunkieltä
Tefal takaa että emalipinta vastaa kaikkia niitä asetuksia ja säädöksiä, jotka on asetettu
tai mitään karkeaa puhdistussientä,
ruoanlaitossa käytössä oleville materiaaleille.
- kaikki Tefalin emaloidut tuotteet ovat konepesun kestäviä.
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET
TURVALLISUUS OHJEET
Ennen ensimmäistä käyttöä, huuhtele ja pese astia huolellisesti kuumalla vedellä.
Kahvat kuumenevat uunissa. Nosta astia uunista pois käyttämällä esim. silikonisia
• Astian käyttö:
patalappuja.
- valitse liesi, joka on pienempi tai yhtä suuri kuin astian pohja. Aseta astia tarkoin
• Turvallisuuttasi lisää:
liedelle, siten, että kahvaosat eivät vahingoitu tai ylikuumene lieden lämmön johdosta,
Älä aseta kuuma astiaa lattialle tai työtason reunalle. Anna astian jäähtyä ennen sen
- parhaan lopputuloksen aikaansaamiseksi valitse matala -tai keskilämpö,
nostamista pöytään. Älä jätä astiaa kuumana lasten, tai holhousta tarvitsevien henkilöiden
- älä koskaan polta öljyä tai rasvaa astiassa,
ulottuville. Käytä kantta estääksesi kuuman nesteen roiskumista liedellä.
- älä ylikuumenna astiaa tyhjänä,
- kaada neste, öljy tai ruoka astiaan ennen kuumennusta,
HELPLINE: Jos tarvitset astiaasi uuden kannen, kahvan tai nupin tai käyttövinkkejä, ole
- lisää suola veteen vasta kun neste kiehuu,
ystävällinen ja ota yhteyttä numeroon: 09 6229 420 (paikallispuhelumaksu) tai ota
yhteyttä meihin internetin kautta osoitteesta: www.tefal.fi
- älä jätä koskaa ruokaa vartioimatta sitä valmistettaessasi,
- älä laita kylmää vettä kuumaan astiaan, äkilliset lämpötilan muutokset saattavat
aiheuttaa emalin vahingoittumisen.
• Induktio:
Induktio on uusi, erittäin nopea, taloudellinen ja tehokas liesityyppi verrattuna vanhempiin
liesityyppeihin kuten (kaasu, sähkö, halogeeni tai keraaminen liesi).
Jotta astia säilyy moitteettomana, älä koskaan kuumenna astiaa tyhjänä maksimiteholla.
Nosta lämpötilaa asteittain, astian ylikuumeneminen saattaa vahingoittaa astiaa pysyvästi
(mm. pohjan vääntyminen, vauriot emalissa).
32-33
by
Emaljerad in och utsida med en slät
yta som är lätt att rengöra.
Skyddshandskar av silikon
förhindrar brännskador.
Slät botten som passar
alla spishällar inklusive
induktionshällar.
Gjutjärn är ett material som tål mycket höga temperaturer och är
idealiskt för långtidsmatlagning Gjutjärn garanterar en jämn
tillagning genom att sprida värmen progressivt i hela kokkärlet.
34-35
SU
• Användning i ugn:
GARANTI
- denna produkt tål värme upp upp till 250°C,
Tefal följer reklamationsrätten med hänvisning till Konsumentköplagens regler.
- Tefal kokkärl kan inte användas i mikrovågsugn.
Reklamationsrätten täcker inte skador som uppkommit som en följd av felaktig
användning eller yrkesmässig användning och den gäller inte fläckar, missfärgning eller
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
repor på in- och utsida.
- kyl ner kärlet,
Tefal garanterar att emaljbeläggningen överensstämmer med gällande regler för material
- rengör emaljbeläggningen på in- och utsidan med varmt vatten, flytande diskmedel och
som får komma i direkt kontakt med livsmedel.
en svamp (skurpulver eller hårda kökssvampar är olämpligt att använda),
- alla Tefals emaljerade produkter går att diska i maskin.
SKÖTSELANVISNINGAR
Innan du använder din produkt för första gången skall du diska den i varmt vatten.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• För att bevara ditt kokkärl:
För bästa skydd vid användning i ugn rekommenderar vi att man använder de
- välj en gaslåga som är mindre eller lika stor som botten på ditt kokkärl. Placera alltid
skyddshandskar av silikon som tillverkas av Tefal och som kan köpas separat.
ditt kärl mitt över värmekällan för att förhindra skador på handtag och ytbeläggning.,
• Barnsäkerhet:
- för bästa resultat - välj låg eller mediumvärme,
Ställ aldrig heta kokkärl och pannor på golvet eller nära kanten på bord eller arbetsbänk.
- hetta aldrig upp fett eller olja så mycket att det bränns vid och blir svart,
Låt kokkärlen svalna och placera dem utom räckhåll för barn. Använd lock vid matlagning
- undvik att hetta upp kärlet utan innehåll,
för att förhindra stänk som kan ge brännskador.
- fyll på vätska, olja eller mat innan uppvärmning,
- för att skydda din gryta, tillsätt salt när vätskan har börjat koka,
- lämna aldrig pannan obevakad på plattan,
- häll aldrig kallt vatten i en het gryta eftersom plötsliga temperaturförändringar kan
skada emaljen.
• Induktion:
Induktion är en ny uppvärmningsmetod som är snabbare, mer kraftfull och mer
ekonomisk än de traditionella systemen (gas, elektricitet, halogen och keramikhällar).
För att garantera bästa resultatet med din induktionsprodukt, så skall den aldrig ställas
tom på högsta värme. Vrid upp värmen gradvis - för snabb överhettning av pannan kan
förorsaka stor skada (emaljen blir förstörd, produkten kan bli skev och gå sönder).
Det är viktigt att du läser bruksanvisningen för din induktionsspis noggrant.

Advertisement

loading