Electrolux GA60LI221 User Manual
Hide thumbs Also See for GA60LI221:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GA60LI221
.................................................. ...............................................
DE Geschirrspüler
FR Lave-vaisselle
IT Lavastoviglie
EN Dishwasher
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User manual
2
23
44
65

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux GA60LI221

  • Page 1 ....................GA60LI221 DE Geschirrspüler Benutzerinformation FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso EN Dishwasher User manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: Produkte | Prospekte | Gebrauchsanweisungen Problemlöser | Service-Informationen www.electrolux.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz...
  • Page 3 DEUTSCH WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter fältig vor der Montage und dem ersten Ge- und an angrenzenden sicheren Kon- brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist struktionen montiert ist. nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler- hafte Montage oder Verwendung Verlet- Wasseranschluss zungen und Schäden verursacht.
  • Page 5 DEUTSCH • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- könnte sich noch Reinigungsmittel auf sen oder Verlängerungskabel. dem Geschirr befinden. • Achten Sie darauf, Netzstecker und WARNUNG! Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- Stromschlag-, Brand- und Verbren- den Sie sich zum Austausch des be- nungsgefahr.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler Klarspülmittel-Dosierer Waschmittelschublade Besteckkorb Unterkorb Oberkorb...
  • Page 7: Bedienfeld

    DEUTSCH BEDIENFELD 10 9 8 7 6 5 Taste „Ein/Aus“ Taste „Energiesparen“ Programmkontrolllampen Taste „Multitab“ Kontrolllampen Programmtaste (nach oben) Display Programmtaste (nach unten) Taste „Zeitvorwahl“ Taste „Abbrechen“ Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 8: Programme

    PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung Alle Vorspülen Energiesparen Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 45 °C Töpfe und Pfannen oder 70 °C Klarspülen Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen Energiesparen Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfannen Klarspülen Trocknen Vor Kurzem benutz- Hauptspülgang 60 °C tes Geschirr Klarspülen...
  • Page 9 DEUTSCH Energie (kWh) Wasser (l) Programm 0.90 - 0.91 9.8 - 10 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Im Display wird die Programmdauer angezeigt. Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
  • Page 10: Optionen

    OPTIONEN 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- MULTITAB-FUNKTION tels ein. Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. ENERGIESPAREN Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die Schalten Sie die Energiesparfunkti- entsprechenden Anzeigen sind ausge- on vor dem Beginn eines Pro- schaltet.
  • Page 11: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Was- EINSTELLEN DES serenthärters der Wasserhärte in Ihrem WASSERENTHÄRTERS Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wenden Sie Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die sich an Ihr örtliches Wasserversor- das Gerät beschädigen können und zu gungsunternehmen, um die Wasserhär- schlechten Spülergebnissen führen.
  • Page 12 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Programmkontrolllampen über den Tasten (8) und (9) erlöschen. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Die Programmkontrolllampe über der das Gerät einzuschalten.
  • Page 13 DEUTSCH FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspüler. Andere Produk- te können das Gerät beschädigen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“...
  • Page 14: 14 Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen kön- 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das nen (Schwämme, Geschirrtücher usw.). Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus •...
  • Page 15 DEUTSCH WARNUNG! Seien Sie beim Herausnehmen und beim Einsetzen des Trägers vor- sichtig. Entfernen des Halters und Trägers Lösen Sie die Halter vom Träger und entfernen Sie sie. Drücken Sie den Träger in den hinteren Teil des Korbs, um ihn zu lösen. Befestigen des Halters und Trägers Drücken Sie den Träger in den vorde- ren Teil des Korbs, um ihn einzurasten.
  • Page 16 Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei Starten eines Programms mit kurzen Programmen nicht vollstän- Zeitvorwahl dig auf, sodass Reinigungsmittel- reste auf dem Geschirr haften blei- 1. Wählen Sie das Programm und die ge- ben können. wünschten Optionen. Wir empfehlen daher, Geschirrspü- 2. Drücken Sie wiederholt die Taste „Zeit- ler-Tabs nur bei langen Program- vorwahl“, bis die gewünschte Zeitvor- men zu verwenden.
  • Page 17 DEUTSCH Am Programmende Wenn das Programm beendet ist, wird im Display 0 angezeigt. 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten. 3. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nicht drücken, wird das Gerät mithilfe der AUTO OFF-Funktion nach eini- gen Minuten automatisch ausge- schaltet.
  • Page 18: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Schalten Sie vor Reinigungsarbei- Sprüharme beeinträchtigen das ten immer das Gerät aus und zie- Spülergebnis. hen Sie den Netzstecker aus der Prüfen Sie die Filter regelmäßig und Steckdose. reinigen Sie diese, falls nötig. REINIGEN DER FILTER Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn he-...
  • Page 19: Fehlersuche

    DEUTSCH FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während • - Das Gerät pumpt das Wasser des Betriebs stehen. nicht ab. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- für das Problem zu finden (siehe Tabelle). gelöst.
  • Page 20 DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. nicht sauber. Die Filter sind nicht richtig Stellen Sie sicher, dass die zusammengebaut und ein- Filter ordnungsgemäß zusam- gesetzt worden.
  • Page 21 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Weiße Streifen und Die zugegebene Klarspülmit- Verringern Sie die Menge des Flecken oder blau telmenge ist zu hoch. Klarspülmittels. schimmernder Belag auf Gläsern und Ge- schirr. Die Reinigungsmittelmenge Bevor Sie ein neues Pro- war zu hoch. gramm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter mit der richtigen Menge Reini-...
  • Page 22: Technische Daten

    5. Ändern Sie die Einstellung durch Drü- 7. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- cken der Taste (9). tels ein. 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung 8. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. aus. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild.
  • Page 23 SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch. RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: Produits | Brochures | Notices d'utilisation Dépannage | Informations sur le service après-vente www.electrolux.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques...
  • Page 24 Bienvenue chez Electrolux. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'Electrolux, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils Electrolux fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- Raccordement à l'arrivée sez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les tuyaux liés à...
  • Page 26 AVERTISSEMENT • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Con- Risque d'électrocution, d'incendie tactez le service après-vente ou un élec- ou de brûlures. tricien pour remplacer le câble d'alimen- • Ne placez pas de produits inflammables tation s'il est endommagé.
  • Page 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur...
  • Page 28: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE 10 9 8 7 6 5 Touche Marche/Arrêt Touche Économie Voyants des programmes Touche « Tout en 1 » Voyants Touche Programme (plus) Affichage Touche Programme (moins) Touche Départ différé Touche Annulation Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 29: Programmes

    FRANÇAIS PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases des pro- Options Type de charge grammes Tous Prélavage Économie Vaisselle, couverts, Lavage à 45 °C ou plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage Très sale Prélavage Économie Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage...
  • Page 30 Consommation élec- Eau (l) Programme trique (KWh) 0.90 - 0.91 9.8 - 10 0.8 - 0.9 11 - 12 1) L'affichage indique la durée du programme. La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 31: Options

    FRANÇAIS OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » ÉCONOMIE Activez cette fonction uniquement si vous Activez ou désactivez la fonction utilisez des pastilles de détergent multi- Économie avant de démarrer un fonctions. programme. Vous ne pouvez pas Cette fonction désactive le débit du liquide activer ni désactiver cette fonction de rinçage et du sel.
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR l'adoucisseur d'eau est compatible D'EAU avec la dureté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez l'adoucis- L'eau dure contient une grande quantité de seur d'eau.
  • Page 33 FRANÇAIS Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. 4. Appuyez sur la touche (10). Réglage électronique • Les voyants de programme des tou- 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ches (8) et (9) s'éteignent. pour allumer l'appareil.
  • Page 34 REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rinça- ge, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Page 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt en étain et en cuivre. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma- •...
  • Page 36 AVERTISSEMENT Faites attention lors du retrait ou de l'installation de la fixation. Retrait des supports et de la fixation Désengagez les supports de la fixation et retirez-les. Poussez la fixation vers l'arrière du pa- nier pour la retirer. Mise en place des supports et de la fi- xation Poussez la fixation vers l'avant du pa- nier pour la mettre en place.
  • Page 37 FRANÇAIS Les pastilles de détergent ne se Démarrage d'un programme dissolvent pas complètement avec avec départ différé des programmes courts et des ré- sidus de détergent peuvent appa- 1. Sélectionnez le programme et les op- raître sur la vaisselle. tions. Nous recommandons d'utiliser des 2.
  • Page 38 Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau pro- gramme de lavage. À la fin du programme Lorsque le programme est terminé, 0 s'affi- che. 1. Ouvrez la porte de l'appareil. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'asper- Avant toute opération d'entretien, sion obstrués diminuent les résul- éteignez l'appareil et débranchez la tats de lavage. prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et net- toyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gau- che et sortez-le.
  • Page 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Dans un premier temps, essayez de trou- bordement s'est déclenché. ver une solution au problème (reportez- vous au tableau).
  • Page 41 FRANÇAIS LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause probable Solution possible La vaisselle n'est pas Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. propre. Les filtres sont mal montés Assurez-vous que les filtres et installés. sont montés et installés cor- rectement.
  • Page 42 Problème Cause probable Solution possible La quantité de produit de la- Vérifiez que vous ajoutez la vage était excessive. bonne quantité de produit de lavage dans le distributeur avant de démarrer un pro- gramme. Traces de gouttes La quantité de liquide de rin- Augmentez la quantité...
  • Page 43: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS 8. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 575 deur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min.
  • Page 44 SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch. VISITA IL NOSTRO SITO WEB: Prodotti | Brochure | Libretto istruzioni Risoluzione dei problemi | Informazioni sui servizi www.electrolux.com LEGENDA Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza. Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale...
  • Page 45 Benvenuti in Electrolux. ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop Electrolux troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici Electrolux siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Page 46 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite Collegamento dell’acqua prima di installare e utilizzare l'apparecchia- • Accertarsi di non danneggiare i tubi di tura. Il produttore non è responsabile se carico e scarico dell'acqua. un'installazione ed un uso non corretto del- l'apparecchiatura provocano lesioni e dan- •...
  • Page 47 ITALIANO qualificato per sostituire un cavo dan- • L'apparecchiatura può rilasciare vapore neggiato. caldo se si apre la porta durante lo svol- gimento del programma. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione ri- SMALTIMENTO manga accessibile dopo l'installazione.
  • Page 48 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello sul cielo vasca Mulinello superiore Mulinello inferiore Filtri Targhetta dati Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Cestello posate Cestello inferiore Cestello superiore...
  • Page 49 ITALIANO PANNELLO DEI COMANDI 10 9 8 7 6 5 Tasto on/off Tasto Risparmio energetico Spie del programma Tasto Multitab Spie Tasto Programma (su) Display Tasto Programma (giù) Tasto Partenza ritardata Tasto Annulla Spie Descrizione Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del program- Spia del brillantante.
  • Page 50 PROGRAMMI Programma Grado di sporco Fasi dei programmi Opzioni Tipo di carico Tutto Prelavaggio Risparmio ener- Stoviglie miste, po- Lavaggio 45°C o 70°C getico sate e pentole Risciacqui Asciugatura Sporco intenso Prelavaggio Risparmio ener- Stoviglie miste, po- Lavaggio 70°C getico sate e pentole Risciacqui Asciugatura...
  • Page 51 ITALIANO Energia elettrica (kWh) Acqua (l) Programma 1) Il display indica la durata del programma. I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
  • Page 52 OPZIONI FUNZIONE MULTITAB RISPARMIO ENERGETICO Attivare la funzione solo quando si utilizza Attivare o disattivare la funzione Ri- del detersivo in pastiglie multifunzione. sparmio energetico prima di avviare La funzione disattiva l’erogazione di brillan- un programma. Non è possibile at- tante e sale.
  • Page 53 ITALIANO PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Accertarsi che il livello del decalcificato- REGOLARE IL re dell'acqua preimpostato dalla fabbri- DECALCIFICATORE ca sia conforme alla durezza dell'acqua DELL’ACQUA locale. In caso contrario, regolare il de- calcificatore dell'acqua. Contattare l'en- L'acqua dura contiene un'elevata quantità te locale di erogazione idrica per cono- di minerali che possono causare danni scere la durezza locale dell'acqua.
  • Page 54 Impostazione manuale Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2. Regolazione elettronica • Le spie dei programmi (8) e (9) si spengono. 1. Premere il tasto On/Off per accendere • La spia del programma (10) continua l’apparecchiatura. a lampeggiare.
  • Page 55 ITALIANO RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL BRILLANTANTE ATTENZIONE Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. Altri pro- dotti potrebbero danneggiare l'ap- parecchiatura. Durante l’ultima fase di risciacquo, il brillantante aiuta ad asciugare le stoviglie senza lasciare striature e macchie. Premere il tasto di sgancio (D) per apri- re il coperchio (C).
  • Page 56 UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. • Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, 2. Premere il tasto on/off per accendere panni). l’apparecchiatura. Verificare che l'appa- recchiatura sia in modalità impostazio- • Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie. ne.
  • Page 57 ITALIANO AVVERTENZA! Prestare attenzione quando si sgancia o aggancia la struttura di base. Togliere i supporti e la struttura di ba- Sganciare i supporti in plastica dalla struttura di base e rimuoverli. Spingere il supporto di base verso la parte posteriore del cestello per sgan- ciarlo.
  • Page 58 IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI • Il display mostra il conto alla rovescia che diminuisce ad intervalli di 1 ora. UN PROGRAMMA • Appena è completato il conto alla rove- scia, il programma si avvia. Modalità impostazione La selezione del programma, delle L’apparecchiatura deve essere in modalità...
  • Page 59 ITALIANO Se non si preme il tasto on/off, il di- spositivo AUTO OFF spegne auto- maticamente l'apparecchiatura do- po alcuni minuti. Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia. • Per ottenere risultati di asciugatura mi- gliori, lasciare la porta dell'apparecchia- tura socchiusa per alcuni minuti al termi- ne del programma.
  • Page 60 PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ridu- Prima di eseguire qualunque inter- cono i risultati di lavaggio. vento di manutenzione, spegnere Eseguire controlli periodici e pulirli, l'apparecchiatura ed estrarre la spi- se necessario. na dalla presa. PULIZIA DEI FILTRI Ruotare il filtro (A) in senso an- tiorario e rimuoverlo.
  • Page 61 ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si blocca • - L'apparecchiatura non scarica durante il funzionamento. l'acqua. Cercare dapprima di risolvere il problema • - Il dispositivo antiallagamento è at- (fare riferimento alla tabella). Se non è pos- tivo.
  • Page 62 I RISULTATI DI LAVAGGIO E DI ASCIUGATURA NON SONO SODDISFACENTI. Problema Causa possibile Possibile soluzione Le stoviglie non sono I filtri sono ostruiti. Pulire i filtri. pulite. I filtri non sono montati e in- Controllare che i filtri siano stallati correttamente. montati e installati corretta- mente.
  • Page 63 ITALIANO Problema Causa possibile Possibile soluzione È stata utilizzata una dose Assicurarsi di aver aggiunto la eccessiva di detersivo. corretta quantità di detersivo nel contenitore prima di avvia- re un programma. Tracce di gocce La quantità di brillantante Aumentare il dosaggio del d'acqua che si sono erogata era insufficiente.
  • Page 64 DATI TECNICI Dimensioni Altezza x Larghezza x Profon- 596 / 818 - 898 / 575 dità (mm) Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) alimentazione Collegamento dell'acqua max.
  • Page 65 Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.electrolux.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice.
  • Page 66 Welcome to Electrolux. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the Electrolux webshop, you’ll find everything you need to keep all your Electrolux appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…...
  • Page 67: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appli- • The first time you use the appliance, ance, carefully read the supplied instruc- make sure that there is no leakage. tions. The manufacturer is not responsible • if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Page 68 • Remove the door catch to prevent chil- dren and pets to get closed in the appli- • This appliance is intended to be used in ance. household and similar applications such – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments –...
  • Page 69: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket...
  • Page 70: Control Panel

    CONTROL PANEL 10 9 8 7 6 5 On/off button Energy Saver button Programme indicators Multitab button Indicators Programme button (up) Display Programme button (down) Delay button Cancel button Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator.
  • Page 71: Programmes

    ENGLISH PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load Prewash Energy Saver Crockery, cutlery, Wash 45 °C or 70 °C pots and pans Rinses Heavy soil Prewash Energy Saver Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Fresh soil Wash 60 °C...
  • Page 72 Energy (kWh) Water (l) Programme 1) The display shows the programme duration. The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
  • Page 73: Options

    ENGLISH OPTIONS This function decreases the temperature in MULTITAB FUNCTION the drying phase. The energy consumption Activate this function only when you use decreases by 25%. the combi detergent tablets. The dishes can be wet at the end of the This function deactivates the flow of rinse programme.
  • Page 74: Before First Use

    BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the water ADJUSTING THE WATER softener agrees with the water hard- SOFTENER ness in your area. If not, adjust the wa- ter softener. Contact your local water Hard water contains a high quantity of min- authority to know the water hardness in erals that can cause damage to the appli- your area.
  • Page 75 ENGLISH Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment • The programme indicators above buttons (8) and (9) go off. 1. Press the on/off button to activate the • The programme indicator above but- appliance.
  • Page 76 FILLING THE RINSE AID DISPENSER CAUTION! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. Press the release button (D) to open the lid (C).
  • Page 77: Daily Use

    ENGLISH DAILY USE 1. Open the water tap. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and 2. Press the on/off button to activate the copper. appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ’SETTING •...
  • Page 78 Engaging the holders and the support Push the support to the front part of the basket to engage it. Engage the holders from the support. USING THE DETERGENT CAUTION! Use only detergents for dishwash- ers. Press the release button (B) to open the lid (C).
  • Page 79 ENGLISH • The programme duration flashes in Make sure that there is detergent in the display. the detergent dispenser before you start a new programme. 6. If you want, you can set the options. 7. Close the appliance door. The pro- At the end of the programme gramme starts.
  • Page 80: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray arms Before maintenance, deactivate the decrease the washing results. appliance and disconnect the Make a check regularly and, if nec- mains plug from the mains socket. essary, clean them. CLEANING THE FILTERS Turn the filter (A) counterclock- wise and remove it.
  • Page 81: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain the during operation. water. First try to find a solution to the problem • - The anti-flood device is on. (refer to the table). If not, contact the Serv- ice.
  • Page 82 THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not The filters are clogged. Clean the filters. clean. The filters are not correctly Make sure that the filters are assembled and installed. correctly assembled and in- stalled.
  • Page 83: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent Make sure that you add the was too much. correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop The released quantity of Increase the released quantity stains on glasses rinse aid was not sufficient .
  • Page 84 Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g.
  • Page 85 ENGLISH...
  • Page 87 ENGLISH...
  • Page 88 117924440-A-422011...

Table of Contents