Meec tools 022276 Operating Instructions Manual
Meec tools 022276 Operating Instructions Manual

Meec tools 022276 Operating Instructions Manual

Concrete cutter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

CONCRETE CUTTER
BETONGFRÄS
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BETONGFRES
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
FREZARKA DO BETONU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
CONCRETE CUTTER
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BETONFRÄSE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
BETONILEIKKURI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
COUPE-BÉTON
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
BETONFREES
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
022276

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 022276 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 022276

  • Page 1 022276 CONCRETE CUTTER BETONGFRÄS BETONFRÄSE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung BETONGFRES BETONILEIKKURI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös FREZARKA DO BETONU COUPE-BÉTON INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine CONCRETE CUTTER...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 022276 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 5 43 mm...
  • Page 6 8 mm...
  • Page 7: Personlig Säkerhet

    utomhusbruk minskar risken för SÄKERHETSANVISNINGAR elolycksfall. VIKTIGT! • Om det inte går att undvika att använda elverktyg i fuktig miljö, använd Läs alla säkerhetsanvisningar och andra jordfelsbrytarskyddad nätanslutning. anvisningar. Om inte alla anvisningar Jordfelsbrytare minskar risken för och säkerhetsanvisningar följs finns risk elolycksfall.
  • Page 8: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    bättre kontroll över elverktyget i oväntade • Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i situationer. enlighet med dessa anvisningar, med beaktande av rådande arbetsförhållanden • Använd lämpliga kläder. Använd inte löst och den uppgift som ska utföras. Det kan sittande kläder eller smycken. Håll hår, vara farligt att använda elverktyg för kläder och handskar borta från rörliga andra ändamål än de är avsedda för.
  • Page 9 • Tillbehörets yttre diameter och tjocklek • Kör inte verktyget när du bär det bredvid måste vara inom elverktygets dig. Oavsiktlig kontakt med det roterande kapacitetsmärkning. Tillbehör av fel tillbehöret kan leda till att det fastnar i storlek kan inte skyddas och styras på användarens kläder och dras in mot lämpligt sätt.
  • Page 10: Tekniska Data

    • Se till att skivan inte fastnar och använd Dubbelisolerad (skyddsklass II), inte överdrivet tryck. Försök inte att såga ska inte skyddsjordas. för djupt. Om skivan överbelastas ökar belastningen och risken för att skivan vrids Godkänd enligt gällande eller fastnar i skäret samt risken för kast direktiv/förordningar.
  • Page 11 MONTERING HANDHAVANDE MONTERING OCH BYTE AV KLINGA Håll betongfräsen nära väggen under fräsning. Stäng av betongfräsen och dra ut Vid horisontell fräsning, manövrera stickproppen före montering eller byte av strömbrytaren med ena handen och håll klinga. stadigt i handtaget med den andra och Använd skyddshandskar.
  • Page 12: Personlig Sikkerhet

    godkjent for utendørs bruk. Ledninger SIKKERHETSANVISNINGER beregnet for utendørs bruk reduserer faren for el-ulykker. VIKTIG! • Hvis el-verktøyet må brukes i fuktige Les alle sikkerhetsanvisninger og andre omgivelser – bruk jordfeilbeskyttet anvisninger. Manglende overholdelse av strømtilkobling. Jordfeilbryter reduserer anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan faren for el-ulykker.
  • Page 13: Bruk Og Vedlikehold Av El-Verktøy

    • Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet klær eller smykker. Hold hår, klær og som skal utføres. Det kan være farlig å hansker unna bevegelige deler. bruke et el-verktøy til andre formål enn Løstsittende klær, smykker og langt hår det er beregnet for.
  • Page 14 • Tilbehørets utvendige diameter og • Ikke kjør verktøyet mens du bærer det ved tykkelse må være innenfor el-verktøyets siden av deg. Utilsiktet kontakt med det kapasitetsmerking. Tilbehør med feil roterende tilbehøret kan gjøre at det størrelse kan ikke beskyttes og styres på setter seg fast i brukerens klær og trekker egnet måte.
  • Page 15: Tekniske Data

    • Pass på at skiven ikke setter seg fast, og ikke bruk overdrevet trykk. Ikke forsøk å Bruk vernehansker. sage for dypt. Hvis skiven overbelastes, øker belastningen og risikoen for at skiven Dobbeltisolert (beskyttelses- vris eller setter seg fast i snittet, og klasse II), skal ikke jordes.
  • Page 16 MONTERING BRUK MONTERING OG BYTTE AV SAGBLAD Hold betongfresen nær veggen under fresing. Slå av betongfresen og trekk ut støpselet Ved horisontal fresing, styr strømbryteren før du monterer eller bytter sagblad. med den ene hånden, hold godt fast Bruk vernehansker. Sagbladet blir svært i håndtaket med den andre og trykk varmt under bruk.
  • Page 17: Zasady Bezpieczeństwa

    ani nie ciągnij za przewód w celu wyjęcia ZASADY BEZPIECZEŃSTWA wtyku. Chroń przewód przed wysoką temperaturą, olejami, ostrymi WAŻNE! krawędziami i ruchomymi częściami Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami narzędzia. Uszkodzone lub splątane bezpieczeństwa i pozostałymi wskazówkami. przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, •...
  • Page 18 intensywności może doprowadzić do włączyć lub wyłączyć przełącznikiem, są uszkodzenia słuchu. niebezpieczne i wymagają naprawy. • Unikaj niezamierzonego uruchomienia • Przed dokonaniem regulacji, wymianą narzędzia. Przed włożeniem wtyku akcesoriów lub odstawieniem do gniazda, przed włożeniem akumulatora elektronarzędzie wyjmij wtyk z gniazda. i przed podniesieniem lub przeniesieniem Takie zapobiegawcze środki ostrożności produktu upewnij się, że przełącznik jest zmniejszają...
  • Page 19 w prawidłowy sposób i odpowiednie ich ZASADY BEZPIECZEŃSTWA osłonięcie. DOTYCZĄCE SZLIFIERKI DO FREZOWANIA ROWKÓW • Rozmiar wałów tarcz i kołnierzy musi W BETONIE pasować do wrzeciona elektronarzędzia. Tarcze i kołnierze z otworami na wał, które • Osłonę należy stabilnie przymocować do nie pasują do elektronarzędzia, są elektronarzędzia w taki sposób, by niewyważone i nadmiernie wibrują, zapewniała maksymalne bezpieczeństwo,...
  • Page 20 utkwić w obrabianej powierzchni, i uderzenia mogą spowodować powodując utratę kontroli nad zakleszczenie obracającego się akcesorium elektronarzędziem. i spowodować odbicie skutkujące utratą kontroli nad elektronarzędziem. • Nie przenoś włączonego narzędzia. Niezamierzony kontakt z obracającym się • Nigdy nie instaluj łańcuchów tnących, akcesorium może sprawić, że narzędzie tarcz do obróbki drewna, zębatych tarcz zaczepi się...
  • Page 21: Dane Techniczne

    SYMBOLE OPIS Frezarka do betonu jest przeznaczona do Przeczytaj instrukcję obsługi. frezowania rowków w pełnych ścianach, pustakach ściennych itp. Stosuj środki ochrony oczu. Podłącz wąż urządzenia odsysającego pył. RYS. 1 Używaj maski ochronnej. Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Aby uruchomić...
  • Page 22 Przekręć klucz w lewo, aby poluzować • Należy wymienić szczotki węglowe, gdy będą krótsze niż 5 mm. Odkręć osłonę osłonę. szczotek węglowych, wymień obydwie RYS. 7 szczotki i przykręć osłonę z powrotem. Ustaw żądaną głębokość cięcia zgodnie UWAGA! z oznakowaniem na osłonie. Stosuj wyłącznie szczotki węglowe zalecane RYS.
  • Page 23: Safety Instructions

    outdoor use. Cords intended for outdoor SAFETY INSTRUCTIONS use reduce the risk of electric shock. IMPORTANT: • If it is not possible to avoid using power tools in damp conditions, use a power Read all safety instructions and other point protected by a residual current instructions.
  • Page 24: Using And Looking After Power Tools

    • Wear suitable clothing. Do not wear • Use the power tool, accessories and bits loose-fitting clothing or jewellery. Keep etc., in accordance with these instructions, your hair, clothing and gloves away from taking into account the actual working moving parts. Loose-fitting clothing, conditions and the work that is to be jewellery and long hair can get caught in done.
  • Page 25 • Do not use worn reinforced discs from • Never put down the power tool until the larger power tools. Discs from larger accessory has completely stopped. The power tools are not suitable for the higher rotating disc can catch on the surface and speeds of small tools and can shatter.
  • Page 26: Technical Data

    10 mm, or toothed saw blades. Such blades often cause kickback so that the Wear ear protection. user loses control of the tool. • Make sure that the disc does not get stuck Wear safety gloves. and avoid applying excessive pressure. Do not attempt to saw too deep.
  • Page 27: Maintenance

    ASSEMBLY FITTING AND CHANGING THE BLADE Hold the concrete cutter close to the wall during the cutting. Switch off the concrete cutter and pull out During horizontal cutting, operate the the plug before fitting or changing the power switch with one hand and firmly blade.
  • Page 28: Elektrische Sicherheit

    getragen oder gezogen und der Stecker SICHERHEITSHINWEISE darf nicht am Kabel aus der Steckdose gezogen werden. Das Kabel vor Wärme, WICHTIG! Öl, scharfen Kanten und beweglichen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Teilen schützen. Beschädigte oder anderen Anweisungen durch. Werden nicht verhedderte Kabel können die Gefahr eines Stromschlags erhöhen.
  • Page 29: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    Belastung durch hohe Lautstärken kann zu die sich nicht mit dem Ein/Aus-Schalter Hörverlust führen. bedienen lassen, sind gefährlich und müssen repariert werden. • Ein unbeabsichtigter Start muss vermieden werden. Überprüfen, dass das • Den Stecker ziehen, bevor Justierungen Gerät ausgeschaltet ist, bevor der Stecker vorgenommen werden, Zubehör eingesteckt oder der Akku eingesetzt bzw.
  • Page 30 Ersatzteile verwendet. Dies gewährleistet die Elektrowerkzeugen sind für die höheren Drehzahlen von kleinen Werkzeugen nicht Sicherheit des Elektrowerkzeugs. geeignet und können reißen. • Außendurchmesser und Dicke des SICHERHEITSHINWEISE FÜR Zubehörs müssen mit der Nennleistung BETONSCHLITZFRÄSEN des Elektrowerkzeugs übereinstimmen. Zubehör der falschen Größe kann nicht •...
  • Page 31 Werkzeugs unter Spannung geraten und Drehmoment und Rückschläge zu einem Stromschlag führen. kontrollieren, sofern geeignete Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden. • Das Kabel muss so verlegt werden, dass es nicht mit dem rotierenden Zubehör in • Niemals die Hände in der Nähe des Berührung kommt.
  • Page 32: Technische Daten

    • Die Scheibe nicht im Werkstück starten. TECHNISCHE DATEN Die Scheibe muss die volle Drehzahl Nennspannung 230 V ~ 50 Hz erreichen, bevor sie vorsichtig in den Schlitz eingeführt wird. Die Scheibe kann Leistung 2.400 W stecken bleiben, nach oben wandern oder Drehzahl ohne Last 8000 U/min zurückgeschlagen werden, wenn die...
  • Page 33: Einstellung Der Schnitttiefe

    Flansch mit Maulschlüssel festhalten Zum horizontalen Fräsen betätigen Sie und mit Steckschlüssel nach rechts den Schalter mit einer Hand, halten den einschrauben. Griff mit der anderen fest und schieben die Betonfräse nach vorne. ABB. 3 ABB. 12 Entfernen Sie die Schraube, den Flansch und das Sägeblatt.
  • Page 34: Henkilökohtainen Turvallisuus

    • Jos sähkötyökalua käytetään ulkona, käytä TURVALLISUUSOHJEET vain ulkokäyttöön hyväksyttyä jatkojohtoa. Ulkokäyttöön suunniteltu johto vähentää TÄRKEÄÄ! sähkötapaturmien riskiä. Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut • Jos sähkötyökalujen käyttö kosteassa ohjeet. Ohjeiden ja turvallisuusohjeiden ympäristössä on välttämätöntä, käytä noudattamatta jättäminen voi johtaa vikavirtasuojakytkimellä...
  • Page 35 • Älä kurkota liian kauas. Pidä aina tukeva Monet onnettomuudet johtuvat huonosti jalansija ja hyvä tasapaino. Silloin voit huolletuista sähkötyökaluista. hallita sähkötyökalua paremmin • Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. odottamattomissa tilanteissa. Asianmukaisesti huolletut ja terävät • Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä löysiä leikkuutyökalut takertelevat vähemmän ja vaatteita tai koruja.
  • Page 36 • Käytä aina ehjiä laippoja, joiden halkaisija • Sijoita johto siten, että se ei voi joutua on oikea kyseiselle laikalle. Oikeat laipat kosketuksiin pyörivän tarvikkeen kanssa. tukevat laikkaa ja vähentävät siten laikan Jos käyttäjä menettää työkalun hallinnan, rikkoutumisriskiä. johto voi katketa tai jäädä kiinni ja käyttäjän käsi tai käsivarsi voi osua •...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    • Ole erityisen varovainen työskennellessäsi SYMBOLIT kulmissa, terävissä reunoissa jne. Vältä tarvikkeen pomppimista ja takertumista. Lue käyttöohjeet. Kulmat, terävät reunat ja pomppiminen voivat aiheuttaa pyörivän tarvikkeen juuttumisen ja aiheuttaa sen, että Käytä suojalaseja. käyttäjä menettää sähkötyökalun hallinnan. • Älä koskaan käytä sahaketjuja, Käytä...
  • Page 38 Liitä pölynpoistolaitteen letku. Käännä kiintoavainta oikealle suojuksen lukitsemiseksi paikalleen. KUVA 1 KUVA 9 Tarkista, että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä olevaa nimellisjännitettä. Suurin leikkuusyvyys. Paina salpapainike alas ja käynnistä KUVA 10 betoniuraleikkuri painamalla virtakytkintä. Pienin leikkuusyvyys. KUVA 2 KUVA 11 ASENNUS KÄYTTÖ TERÄN ASENTAMINEN JA Pidä...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    • Faites attention au cordon. Ne tentez CONSIGNES DE SÉCURITÉ jamais de porter ou de tirer l’outil électrique par le cordon et ne tirez jamais IMPORTANT ! sur le cordon pour débrancher. Protégez le Lisez toutes les instructions et consignes cordon de la chaleur, des huiles, des bords de sécurité.
  • Page 40: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    la machine. Une exposition prolongée à Les outils électriques dont l’interrupteur des bruits de forte intensité peut ne fonctionne pas sont dangereux et provoquer une perte auditive. doivent être réparés. • Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez • Avant d’effectuer des réglages, de que l’interrupteur d’alimentation est en remplacer des accessoires ou de ranger position d’arrêt avant de brancher l’outil...
  • Page 41 avec des pièces de rechange identiques. • Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’accessoire doivent être conformes à Cela garantit que l’outil électrique reste sûr. l’indication de capacité de l’outil électrique. Les accessoires d’une taille CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR inappropriée ne peuvent pas être LA RAINUREUSE À...
  • Page 42 rotatif. Si l’utilisateur perd le contrôle de • Soyez particulièrement prudent lorsque l’outil, le cordon peut être sectionné ou se vous usinez des angles, des arêtes vives, coincer, et la main ou le bras de etc. Évitez de faire rebondir et d’accrocher l’utilisateur peut être happé...
  • Page 43 endroits avec un dos non visible. Le disque Niveau de vibrations - Poignée principale 10,94 m/s², K=1,5 m/s² en saillie peut couper les conduites de gaz ou d’eau, des conducteurs électriques ou Dimensions, lame 150 x 22,3 mm des objets susceptibles de provoquer un rebond.
  • Page 44: Réglage De La Profondeur De Coupe

    ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE • Nettoyez la rainureuse et le cordon après Éteignez la rainureuse et débranchez-la chaque utilisation et rangez-les dans leur avant de régler la profondeur de coupe. emballage d’origine si l’outil ne doit pas Réglez tout d’abord l’angle du protège- être utilisé...
  • Page 45: Elektrische Veiligheid

    gereedschap te dragen of hieraan te VEILIGHEIDSINSTRUCTIES trekken en trek nooit aan het koord om de stekker uit het stopcontact te halen. BELANGRIJK! Bescherm het snoer tegen hitte, olie, Lees alle veiligheidsinstructies en andere scherpe randen en bewegende delen. instructies. Het niet opvolgen van alle Beschadigde of in de war geraakte snoeren vergroten het risico van instructies en veiligheidsvoorschriften...
  • Page 46: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    moet de deeltjes kunnen filteren die bij • Gebruik elektrisch gereedschap niet als het gebruik van de machine vrijkomen. het niet met de schakelaar kan worden Langdurige blootstelling aan lawaai met in- en uitgeschakeld. Elektrisch een hoge intensiteit kan gehoorverlies gereedschap dat niet met de schakelaar veroorzaken.
  • Page 47: Service En Onderhoud

    Schijven van grotere elektrische SERVICE EN ONDERHOUD gereedschappen zijn niet geschikt voor het Elektrisch gereedschap mag alleen worden hogere toerental van kleiner gereedschap onderhouden door vakbekwaam personeel en kunnen in stukken breken. en met identieke reserveonderdelen. Dit zorgt • De buitendiameter en dikte van het ervoor dat het elektrisch gereedschap veilig hulpstuk moeten binnen de blijft.
  • Page 48 met een onder spanning staande leiding, inschakelen. De gebruiker kan kunnen onbeschermde metalen momentreacties terugslagkrachten onderdelen van het gereedschap onder controleren als de nodige spanning komen te staan en de gebruiker voorzorgsmaatregelen worden genomen. een elektrische schok geven. • Plaats uw handen nooit in de buurt van •...
  • Page 49: Technische Gegevens

    de sleuf. De schijf kan vast komen te TECHNISCHE GEGEVENS zitten, opwaarts verschuiven of worden Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz weggeslingerd als de machine opnieuw wordt opgestart in het werkstuk. Vermogen 2400 W • Ondersteun panelen of grote werkstukken Toerental onbelast 8000 tpm om het risico te beperken dat de schijf...
  • Page 50 Houd de flens vast met een steeksleutel en Voor verticaal frezen bedient u de schroef hem naar rechts met een dopsleutel. schakelaar met één hand terwijl u met de andere hand de handgreep stevig AFB. 3 vasthoudt en de betonfrees omhoog Verwijder de schroef, de flens en het duwt.

Table of Contents