Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2/2
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
982165 - Cyclonic S9
Aspirateur
Vacuum Cleaner
Stofzuiger
Aspirador
....................02
....................14
....................24
....................36
08/2023-01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VALBERG Cyclonic S9

  • Page 1 08/2023-01 Aspirateur Vacuum Cleaner Stofzuiger Aspirador 982165 - Cyclonic S9 CONSIGNES D'UTILISATION ....02 INSTRUCTIONS FOR USE ....14 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....24 INSTRUCCIONES DE USO ....36...
  • Page 3 122 cm...
  • Page 8 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 9 Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Chargement de la batterie Utilisation de Retrait/remplacement de la batterie l’appareil Installation de la plaque de support mural Montage/Démontage Fonctionnement Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
  • Page 10 Aperçu de l’appareil Composants Brosse pour sols avec rouleau (pour éliminer la poussière sur les Couvercle du filtre HEPA surfaces dures et lisses ou celles qui se rayent facilement) Bouton de déverrouillage de la Compartiment à poussière brosse pour sols Bouton de déverrouillage du Tube compartiment à...
  • Page 11: Aperçu De L'appareil

    • Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : 982165 - Cyclonic S9 Puissance de l’aspirateur : 300 W max. Capacité du compartiment à poussière : 0,5 l Puissance d’aspiration : Vitesse élevée –...
  • Page 12: Utilisation De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Chargement de la batterie La batterie doit être chargée avant la première utilisation et lorsque l’aspirateur ne se met pas en marche en raison d’un niveau de batterie trop faible, ou lorsque les voyants LED de batterie faible se mettent à...
  • Page 13 Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Retrait/remplacement de la batterie Veuillez remplacer la batterie en cas de baisse de performances ou si elle est endommagée de quelque manière que ce soit. AVERTISSEMENT ! Débranchez le chargeur de la prise secteur avant de retirer la batterie.
  • Page 14 Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Montage/Démontage Montage : Alignez la languette et l’encoche sur la brosse ou le suceur au tube, et poussez jusqu’à ce que les deux parties soient bien enclenchées. Vous entendrez un clic lorsque la brosse pour sols sera bien fixée au tube. Poussez le tube dans l’aspirateur à...
  • Page 15 Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Fonctionnement • Une fois l’appareil monté, il est prêt à être utilisé. Pour mettre l’aspirateur en marche, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Les voyants LED s’allument lorsque l’aspirateur est en marche. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Vitesse rapide/lente pour passer d’un niveau de puissance élevé...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    Aperçu de l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! • Mettez toujours l’appareil hors tension et débranchez-le de la source d’alimentation avant de le nettoyer. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Détachez tous les accessoires de l’unité principale. •...
  • Page 17 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Pour éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez que des filtres secs intacts ! • Assemblez de nouveau toutes les pièces dans l’ordre inverse. Nettoyage de la brosse pour sols Utilisez une pièce pour faire tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le symbole de verrou ouvert Soulevez l’attache qui maintient le côté...
  • Page 18: Dépannage

    Nettoyage et entretien Dépannage Problème Cause possible Solution L’appareil ne • L’appareil n’est pas • Chargez complètement la batterie. fonctionne pas. chargé. • Vérifiez que le chargeur est bien • L e s v o y a n t s d e branché...
  • Page 19 Nettoyage et entretien Rangement • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger. • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
  • Page 20 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 21 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Charging the battery Product usage Removing/replacing the battery Installing the wall mount Assembly/Disassembly Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance Storage...
  • Page 22: Product Overview

    Product overview Parts Floor brush with roller (for removing dust from hard/smooth HEPA filter cover surfaces or those that scratch easily) Floor brush release button Dust cup Tube Dust cup release button Tube release button Wall mount Wall plugs and screws (x 2) for the Battery LED indicator wall mount Mini brush (for stubborn dirt on...
  • Page 23: Intended Use

    This vacuum cleaner is for household use only. It has not been designed for industrial or professional use by cleaning companies. • Any other use may damage the unit or cause injury. Specifications Model: 982165 - Cyclonic S9 Vacuum power output: 300 W max. Dust cup capacity: 0.5 L Suction power: High speed –...
  • Page 24: Product Usage

    Product usage Charging the battery The battery must be charged before first use, whenever the vacuum will not turn on because the battery is too low or whenever the low battery LED indicators start to flash. NOTE: When the power is too low and the battery needs to be charged, the vacuum will automatically turn off.
  • Page 25: Installing The Wall Mount

    Product usage To remove the battery, press the battery release button and remove it. To reposition the battery, slide it into its housing until it clicks into place. Installing the wall mount NOTE: Find a suitable location for the wall mount. •...
  • Page 26: Operation

    Product usage – With the roller – Use it on surfaces that scratch easily, in addition to hard or smooth surfaces, such as parquet flooring or tiles to vacuum up hair, dust and larger debris, e.g. cat litter. – Directly attach the floor brush (or roller brush, depending on the floor surface being cleaned), to the handheld vacuum cleaner in order to be able to easily vacuum the stairs.
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • Always turn off and unplug the unit from the power supply before cleaning. • Never immerse the unit in water or any other liquid. • Detach all accessories from the main unit. •...
  • Page 28: Troubleshooting

    Cleaning and maintenance Cleaning the floor brush Use a coin to turn the screw anticlockwise towards the unlock symbol Lift up the clip that secures the right side of the brush in place. Pull the right side of the brush, then slide the left side off the pin that holds it in place. NOTE: •...
  • Page 29 Cleaning and maintenance Problem Possible Cause Solution The suction power • The nozzle is • Remove the blockage. is weak, there is blocked. • Clean the filter. no suction or the • The filter is blocked, • If necessary, replace the filter with a motor vibrates.
  • Page 30 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 31 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat toestel Doelmatig gebruik Specificaties De accu opladen Gebruik van het De accu verwijderen/vervangen toestel De muurhouder installeren Montage/Demontage Werking Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Opslag...
  • Page 32: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Onderdelen Vloerborstel met rol (om stof van harde, gladde oppervlakken of Deksel van HEPA-filter oppervlakken die eenvoudig kunnen krassen te verwijderen) Ontgrendelingsknop voor Stofreservoir vloerborstel Ontgrendelingsknop voor Buis stofreservoir Ontgrendelingsknop voor buis Muurhouder Muurpluggen en schroeven x 2 voor LED-accucontrolelampje muurhouder Mini-borstel (om hardnekkige...
  • Page 33: Overzicht Van Het Apparaat

    • Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat of letsel aan personen teweegbrengen. Specificaties Model: 982165 - Cyclonic S9 Vermogen van stofzuiger: 300 W max. Inhoud van stofreservoir: 0,5 L Zuigkracht: Hoge snelheid –...
  • Page 34: Gebruik Van Het Toestel

    Aperçu de l’appareil Gebruik van het toestel De accu opladen Laad de accu voor ingebruikname op en telkens wanneer de stofzuiger niet wordt ingeschakeld omdat het accuvermogen te laag is of zodra de LED-accucontrolelampjes starten met knipperen. OPMERKING: De stofzuiger stopt automatisch wanneer het accuvermogen te laag is en moet vervolgens worden opgeladen.
  • Page 35 Aperçu de l’appareil Gebruik van het toestel De accu verwijderen/vervangen Vervang de accu wanneer de prestaties aanzienlijk lager zijn of wanneer het beschadigd is. WAARSCHUWING! Haal de stekker van de lader uit het stopcontact voordat de accu wordt verwijderd. Om de accu te verwijderen, druk op de ontgrendelingsknop voor accu en verwijder de accu.
  • Page 36 Aperçu de l’appareil Gebruik van het toestel Montage/Demontage Montage: Breng het lipje en de inkeping op de borstel of het mondstuk op één lijn met de buis en duw totdat beide delen stevig aan elkaar zijn vastgemaakt. U hoort een klik wanneer de vloerborstel juist op de buis is vastgemaakt.
  • Page 37 Aperçu de l’appareil Gebruik van het toestel Werking • Zodra het apparaat in elkaar is gezet, is het klaar voor gebruik. Druk op de aan/uit-knop om de stofzuiger in te schakelen. De LED-controlelampjes gaan branden wanneer de stofzuiger in werking is. Druk meerdere keren op de Hoge/lage snelheidsknop om het apparaat op een hoge of lage zuigkracht in te stellen en vice versa.
  • Page 38: Reiniging En Onderhoud

    Aperçu de l’appareil Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! • Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat het wordt schoongemaakt. • Dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof. • Maak alle accessoires los van het apparaat. •...
  • Page 39 Reiniging en onderhoud • Breng alle onderdelen in de omgekeerde volgorde aan. De vloerborstel reinigen Gebruik een muntstuk om de schroef tegen de klok in naar het open slotsymbool te draaien. Breng de sluiting die de rechterkant van de borstel op zijn plaats houdt omhoog. Trek aan de rechterkant van de borstel en schuif de linkerkant vervolgens uit de as die de borstel op zijn plaats houdt.
  • Page 40 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. • Het apparaat is niet • Laad de accu volledig op. opgeladen. • C o n t r o l e e r o f d e l a d e r •...
  • Page 41 Reiniging en onderhoud Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. • Bewaar het apparaat in een koele, droge en schone ruimte, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om uw apparaat in op te bergen als u het langere tijd niet denkt te gebruiken.
  • Page 42 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 43 Índice Componentes Descripción del Descripción del aparato aparato Uso previsto Características Carga de la batería Utilización del Quitar/cambiar la batería aparato Instalación de la placa de soporte de pared Montaje/desmontaje Funcionamiento Limpieza y mantenimiento Limpieza y Resolución de problemas mantenimiento Almacenamiento...
  • Page 44: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Componentes Cepillo para suelos con rodillo (para eliminar el polvo de las superficies Tapa del filtro HEPA duras y lisas o de aquellas que se rayen fácilmente) Botón de desbloqueo del cepillo Compartimento colector de polvo para suelos Botón de desbloqueo del Tubo compartimento colector de polvo...
  • Page 45: Uso Previsto

    • Cualquier otro uso podría dañar el aparato o provocar lesiones. Características Modelo: 982165 - Cyclonic S9 Potencia de la aspiradora: 300 W máx. Capacidad del compartimento colector de polvo: 0,5 L Potencia de aspiración:...
  • Page 46: Utilización Del Aparato

    Aperçu de l’appareil Utilización del aparato Carga de la batería La batería deberá cargarse antes del primer uso y cuando la aspiradora no se ponga en funcionamiento debido a que el nivel de carga de la batería sea demasiado bajo o cuando empiecen a parpadear los indicadores LED de carga baja de la batería.
  • Page 47 Aperçu de l’appareil Utilización del aparato Quitar/cambiar la batería Cambie la batería en caso de bajo rendimiento o si está dañada de alguna forma. ¡ADVERTENCIA! Desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de quitar la batería. Para quitar la batería, presione el botón de desbloqueo de la batería y sáquela. Para volver a colocar la batería en su posición, deslícela hasta que escuche un clic.
  • Page 48 Aperçu de l’appareil Utilización del aparato Montaje/desmontaje Montaje: Alinee la lengüeta y la muesca del cepillo o la boquilla de succión con el tubo y presione hasta que las dos piezas se hayan enganchado correctamente. Escuchará un clic cuando el cepillo para suelos se haya fijado correctamente al tubo. Empuje el tubo en la aspiradora manual hasta que escuche un clic.
  • Page 49 Aperçu de l’appareil Utilización del aparato Funcionamiento • Una vez lo haya montado, el aparato ya estará listo para usar. Para encender la aspiradora, presione el botón de Encendido/Apagado. Los indicadores LED se iluminarán cuando la aspiradora esté en funcionamiento. Presione repetidamente el botón Velocidad rápida/lenta para pasar de un nivel de potencia alto a un nivel de potencia bajo y viceversa.
  • Page 50: Limpieza Y Mantenimiento

    Aperçu de l’appareil Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! • Apague siempre el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente antes de limpiarlo. • No sumerja nunca el aparato en el agua ni en ningún otro líquido. • Quite todos los accesorios de la unidad principal. •...
  • Page 51 Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Utilice solo filtros secos intactos para no dañar el aparato! • Monte de nuevo todas las piezas en orden inverso. Limpieza del cepillo para suelos Utilice una moneda para girar el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj hacia el símbolo del candado abierto Levante el enganche que mantiene el lado derecho del cepillo en su posición.
  • Page 52: Resolución De Problemas

    Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El aparato no • El aparato no está • Cargue completamente la batería. funciona. cargado. • Asegúrese de que el cargador está • Los indicadores de enchufado correctamente a la toma carga no se iluminan de corriente y al puerto de carga de la durante la carga.
  • Page 53 Limpieza y mantenimiento Almacenamiento • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. • Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas. • Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Page 56 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

This manual is also suitable for:

982165

Table of Contents