FLORABEST 280236 Original Instructions Manual

FLORABEST 280236 Original Instructions Manual

2-in-1 long-reach hedge trimmer/pruner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2-IN-1 LONG-REACH HEDGE TRIMMER/PRUNER
FHEHS 900 B2
2-IN-1 LONG-REACH HEDGE
TRIMMER / PRUNER
Translation of the original instructions
STÅNGHÄCKSAX/STAMKVISTARE
Översättning av bruksanvisning i original
GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS /
GENĖTUVAS ILGU KOTU
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
IAN 280236
PITKÄVARTISET OKSASAKSET/
OKSALEIKKURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU/
OKRZESYWARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LANGSTIEL-HECKENSCHERE /
HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 280236 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST 280236

  • Page 1 TRIMMER / PRUNER Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Translation of the original instructions STÅNGHÄCKSAX/STAMKVISTARE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU/ OKRZESYWARKA Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS / LANGSTIEL-HECKENSCHERE / GENĖTUVAS ILGU KOTU HOCHENTASTER Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 280236...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction ..................2 Intended use of the long-handled hedge trimmer .
  • Page 6: Introduction

    Features 2-IN-1 LONG-REACH HEDGE TRIMMER / Motor unit PRUNER FHEHS 900 B2 Tommy screw Introduction Boom Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen Screw a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Round handle Before using the product, please familiarise yourself with all operating and Carrying lug...
  • Page 7: Package Contents

    Vibration values (vector total of three directions) determined in accordance Package contents with EN 60745: 1 motor unit FHEHS 900 B2 Pole pruner: 1 hedge trimmer attachment FHS 2 (hereinafter hedge trimmer) Vibration on the front handle: Vibration emission value 1 pole pruner attachment FHE 2 (hereinafter pole pruner) = 1.0 m/s Accessories...
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD Keep bystanders away from the appliance! reduces the risk of electric shock. 3. Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when Protect the appliance from rain and moisture! operating a power tool.
  • Page 9: Service

    5. Service Supplementary safety instructions for hedge trimmers a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the Preparation: power tool is maintained. a) THE HEDGE TRIMMER CAN CAUSE SERIOUS INJURIES! Read the instructions on correct handling, preparation, maintenance, starting and Appliance-specific safety instructions for hedge stopping the hedge trimmer very carefully.
  • Page 10: Additional Safety Instructions For Hedge Trimmers

    Additional safety instructions for hedge trimmers Appliance-specific safety instructions for pole pruners ■ Keep your hands away from the cutting blades. Do not attempt to clear clippings or hold onto the material to be cut while the blades are still ■...
  • Page 11: Precautions Against Kickback

    Precautions against kickback Additional safety instructions CAUTION KICKBACK! CAUTION! RISK OF INJURY! ► Be aware of the danger of kickback when working with the appli- ► To prevent injuries, never touch the appliance above the safety ring ance. There is a risk of personal injury. You can avoid kickbacks by while it is running! being careful and using the correct sawing technique.
  • Page 12: Before Use

    Mounting the saw chain and blade Before use WARNING! CAUTION! RISK OF INJURY! ► Wear protective gloves! There is a danger of injury from the sharp ► Before any work on the appliance, disconnect the plug. cutting teeth! Risk of electric shock! NOTE Motor unit ►...
  • Page 13: Lubricating The Chain

    Lubricating the chain Working with the hedge trimmer ♦ Remove the oil filler cap Use of the machine: ♦ Fill the oil tank with approx. 100 ml of organic chain oil NOTE WARNING! ► Please note that legal restrictions in your country may limit your use of the hedge trimmer.
  • Page 14: Working Safely

    ♦ Sawing off larger branches Transport ♦ When sawing larger branches (Ø 8–25 cm), first make a relief cut ■ Use the protective cases for transporting the appliance. (see figure). ■ Ensure that the appliance cannot switch on during transport (see ■...
  • Page 15: Troubleshooting: Pole Pruner

    Troubleshooting: pole pruner Maintenance intervals: hedge trimmer The figures given here are based on normal operating conditions. In the Problem Possible cause Troubleshooting event of more difficult conditions, such as strong dust generation and Motor is running, Hedge trimmer attachment Check assembly longer daily operating hours, the given intervals are to be reduced or pole pruner attachment...
  • Page 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty NOTE ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective Dear Customer, item without the accessories (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.). This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Page 17: Disposal

    EN 61000-3-3: 2013 Type/appliance designation: 2-in-1 Long-Reach Hedge Trimmer / Pruner FHEHS 900 B2 Year of manufacture: 09-2016 Serial number: IAN 280236 Bochum, 20/09/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to technical changes in the context of further product development.
  • Page 18 FHEHS 900 B2 ■    GB │...
  • Page 19 Sisällysluettelo Johdanto ..................16 Pitkävartisen pensasleikkurin määräystenmukainen käyttö...
  • Page 20: Johdanto

    Laitteen osat PITKÄVARTISET OKSASAKSET/ Moottoriyksikkö OKSALEIKKURI FHEHS 900 B2 Sormiruuvi Johdanto Mutteri Varsi Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Ruuvi Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävit- tämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin Pyörökahva käyttö- ja turvallisuusohjeisiin.
  • Page 21: Toimitussisältö

    Tärinäarvot (kolmen suunnan vektorisumma) laskettuna direktiivin Toimitussisältö EN 60745 mukaisesti: 1 Moottoriyksikkö FHEHS 900 B2 Oksasaha: 1 Pensasleikkuriosa FHS 2 (jäljempänä pensasleikkuri) Tärinä etukahvassa: Tärinäaltistus 1 Oksasahaosa FHE 2 (jäljempänä oksasaha) = 1,0 m/s Lisävarusteet Epävarmuus K = 1,5 m/s olkahihna Tärinä...
  • Page 22: Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita

    d) Älä käytä virtajohtoa väärin sähkötyökalun kantamiseen tai ripusta- Pidä ympärillä olevat henkilöt riittävällä miseen, äläkä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdosta. etäisyydellä laitteesta! Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tai laitteen liikkuvista osista. Vaurioitunut tai kietoutunut virtajohto lisää sähköiskun vaaraa.
  • Page 23: Huolto

    g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita, käyttötyökaluja jne. tässä Pensasleikkuria koskevat täydentävät annettujen ohjeiden mukaisesti. Huomioi tällöin työskentelyolosuh- turvallisuusohjeet teet ja suoritettava tehtävä. Sähkötyökalujen käyttö muussa kuin niille Esivalmistelut: tarkoitetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vaaratilanteita. a) PENSASLEIKKURI VOI AIHEUTTAA VAKAVIA VAMMOJA! Lue huolel- 5.
  • Page 24: Lisää Pensasleikkuria Koskevia Turvallisuusohjeita

    Huolto ja säilytys: Laitekohtaiset pitkävartista oksasahaa koskevat a) Jos pensasleikkuri pysäytetään huollon, tarkastuksen tai varastoinnin turvallisuusohjeet takia, sammuta moottori, niin että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet. ■ Käytä aina suojakypärää, kuulosuojaimia ja turvakäsineitä. Käytä aina Anna laitteen jäähtyä ennen tarkistusta tai säätöä jne. suojalaseja, jottei silmiin pääse öljyruiskeita tai sahapölyä.
  • Page 25: Varotoimenpiteet Taaksepäin Iskeytymisen Estämiseksi

    Varotoimenpiteet taaksepäin iskeytymisen Lisää turvallisuusohjeita estämiseksi HUOMIO! LOUKKAANTUMISVAARA! VARO TAAKSEPÄIN ISKEYTYMISTÄ! ► Välttyäksesi loukkaantumisilta älä koskaan tartu suojarenkaan ► Varo laitteen taaksepäin iskeytymistä työskentelyn aikana. On olemas- yläpuolelle, kun laite on käynnissä! sa loukkaantumisvaara. Voit välttää taaksepäin iskeytymisen olemalla ■ Muiden henkilöiden ja eläinten on käytön aikana pysyttävä...
  • Page 26: Ennen Käyttöönottoa

    Teräketjun ja terälaipan asentaminen Ennen käyttöönottoa VAROITUS! HUOMIO! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Käytä suojakäsineitä! Teräketjun teristä aiheutuva loukkaantumisvaara! ► Irrota pistoke ennen kaikkia laitteelle suoritettavia töitä. Sähköiskun vaara! OHJE Moottoriyksikkö ► Huomioi teräketjun kulkusuunta terälaipassa ja ketjupyörän suojassa Pyörökahvan asentaminen ► Terälaippa ja teräketju ovat valmiiksi asennetut toimitettavassa ♦...
  • Page 27: Ketjun Voitelu

    Ketjun voitelu Pensasleikkurin käyttäminen ♦ Poista öljysäiliön kansi Laitteen käyttö: ♦ Täytä öljysäiliöön n. 100 ml luomuketjuöljyä OHJE VAROITUS! ► Otathan huomioon, että maan omat säädökset voivat rajoittaa pensasleikkurin käyttöä. ► Älä koskaan työskentele sahalla voitelematta teräketjua! Jos teräketjua ei öljytä, laitteen leikkuuosat vaurioituvat nopeasti kor- ►...
  • Page 28: Turvallinen Työskentely

    ♦ Suurempien oksien sahaaminen Kuljetus ♦ Sahaa paksumpiin oksiin (Ø 8–25 cm) ensin viilto oksan alapuolelle ■ Käytä kuljetuksen aikana suojuksia (ks. kuva). ■ Varmista, ettei laite pääse käynnistymään kantamisen aikana (ks. kuva). ■ Oksan alapuolelle sahattava viilto estää myös rungon kuoren säröilyn. ♦...
  • Page 29: Vianetsintä Oksasaha

    Vianetsintä Oksasaha Pensasleikkurin huoltovälit Tässä esitetyt tiedot koskevat normaaleja käyttöolosuhteita. Vaikeissa Ongelma Mahdollinen syy Vianetsintä käyttöolosuhteissa, esim. voimakas pölynkehitys ja pidemmät päivittäiset Moottori käy, Pensasleikkuriosa tai Tarkista asennus työajat, huoltovälejä on lyhennettävä ilmoitetusta. oksasahaosa ei ole liitetty mutta teräketju oikein moottoriyksikköön ei pyöri Ei työtehoa Lisää...
  • Page 30: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite OHJE toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa kolmen vuoden määräajan ► Lähetä vialliset Parkside- ja Florabest-työkalut ilman lisävarusteita sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemis- (esim. akku, säilytyslaukku, asennustyökalut, jne.). ajankohdasta.
  • Page 31: Hävittäminen

    EN 55014-1: 2006/A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Tyyppi / laitekuvaus: Pitkävartiset oksasakset/oksaleikkuri FHEHS 900 B2 Valmistusvuosi: 2016 Sarjanumero: IAN 280236 Bochum, 20.9.2016 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin. FHEHS 900 B2 FI ...
  • Page 32 FHEHS 900 B2 ■ │...
  • Page 33 Innehållsförteckning Inledning ..................30 Föreskriven användning för häcksax med långt skaft .
  • Page 34: Inledning

    Utrustning STÅNGHÄCKSAX/STAMKVISTARE Motorenhet FHEHS 900 B2 T-skruv Inledning Mutter Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Skruv Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom Runt handtag alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produk- Bärögla...
  • Page 35: Leveransens Innehåll

    Vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) uträknat enligt EN 60745: Leveransens innehåll Grensåg: 1 Motorenhet FHEHS 900 B2 Vibration i främre handtag: Vibrationsemissionsvärde 1 Häcksaxenhet FHS 2 (hädanefter kallad häcksax) = 1,0 m/s 1 Grensågsenhet FHE 2 (hädanefter kallad grensåg) Osäkerhetsfaktor K = 1,5 m/s Tillbehör Vibration i bakre handtag: Vibrationsemissionsvärde...
  • Page 36: Allmän Säkerhetsinformation För Elverktyg

    f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig miljö ska du an- vända en jordfelsbrytare. Risken för elchocker minskar när man Skydda produkten från regn och fukt! använder jordfelsbrytare. 3. Personsäkerhet a) Förlora aldrig uppmärksamheten på din arbetsuppgift och an- Risk för livsfarliga elchocker! Håll ett avstånd vänd sunt förnuft när du arbetar med elverktyg.
  • Page 37: Service

    5. Service Kompletterande säkerhetsanvisningar för häcksaxar a) Låt endast kvalificerade yrkesmän reparera eller byta ut delar på elverktyget. Endast originaldelar ska användas. Då kan du känna dig Förberedelser: säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare. a) DEN HÄR HÄCKSAXEN KAN ORSAKA ALLVARLIGA SKADOR! Läs noga igenom anvisningarna om korrekt hantering, förberedelse, Produktspecifik säkerhetsinformation för underhåll, start och avstängning av häcksaxen.
  • Page 38: Ytterligare Säkerhetsanvisningar För Häcksaxar

    Underhåll och förvaring: Produktspecifik säkerhetsinformation för a) När häcksaxen stängs av för att underhållas, besiktigas eller förvaras grensåg ska motorn stängas av så att alla roterande delar stannar. Låt maskinen ■ Använd alltid skyddshjälm, hörselskydd och skyddshandskar. Använd svalna innan du kontrollerar, gör inställningar osv. alltid ögonskydd för att inte få...
  • Page 39: Försiktighetsåtgärder Mot Kast

    Försiktighetsåtgärder mot kast Ytterligare säkerhetsanvisningar AKTA! RISK FÖR KAST! VAR FÖRSIKTIG! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Akta så att det inte uppstår kast när du arbetar med produkten. Risk ► Fatta aldrig tag i produkten ovanför skyddsringen när du arbetar för personskador. Du undviker kast genom att vara försiktig och för att undvika olyckor! använda rätt sågteknik.
  • Page 40: Innan Produkten Tas I Bruk

    Montera sågkedja och svärd Innan produkten tas i bruk VARNING! VAR FÖRSIKTIG! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Använd skyddshandskar! Det finns risk för personskador på grund av ► Dra alltid ut kontakten innan du gör några arbeten på produkten. vassa sågtänder! Risk för elchock! OBSERVERA Motorenhet...
  • Page 41: Kedjesmörjning

    Kedjesmörjning Arbeta med häcksaxen ♦ Ta av locket till oljetanken Använda maskinen: ♦ Fyll oljetanken med ca 100 ml biologiskt nedbrytbar kedjeolja OBSERVERA VARNING! ► Observera att de nationella bestämmelserna i ditt land kan begränsa hur häcksaxen används. ► Arbeta aldrig utan kedjesmörjning! Om sågkedjan torrkörs kommer sågtänderna att förstöras fullständigt ►...
  • Page 42: Arbeta Säkert

    ♦ Såga av tjockare grenar Transport ♦ För att såga av tjockare grenar (Ø 8-25 cm) ska du först göra ett ■ Använd skydden vid transport. avlastningssnitt (se bilden). ■ Akta så att du inte råkar koppla på produkten när du bär den ■...
  • Page 43: Felsökning, Grensåg

    Felsökning, grensåg Serviceintervaller för häcksax Dessa angivelser baseras på normal användning. Vid sämre förhållanden, Problem Möjliga orsaker Åtgärda fel t.ex. kraftig dammutveckling och längre dagliga arbetspass, ska interval- Motorn går, Häcksax- eller grensågsen- Kontrollera lerna förkortas på motsvarande sätt. heten är inte rätt ansluten monteringen sågkedjan till motorenheten...
  • Page 44: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    En förutsättning för att utnyttja garantin är att den ► Vid verktyg från Parkside och Florabest ska endast den defekta arti- keln utan tillbehör (t ex batteri, förvaringsväska, monteringsverktyg defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga etc) skickas in.
  • Page 45: Kassering

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typ/beskrivning: Stånghäcksax/stamkvistare FHEHS 900 B2 Tillverkningsår: 2016 Serienummer: IAN 280236 Bochum, 2016-09-20 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen. FHEHS 900 B2 SE ...
  • Page 46 FHEHS 900 B2 ■    SE │...
  • Page 47 Spis treści Wstęp ..................44 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem nożyc do żywopłotów z długim trzonkiem.
  • Page 48: Wstęp

    Wyposażenie NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU/ Zespół napędowy OKRZESYWARKA FHEHS 900 B2 Śruba dociskowa z przetyczką Wstęp Nakrętka Wysięgnik Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje Śruba się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania Uchwyt okrągły i utylizacji.
  • Page 49: Zakres Dostawy

    Wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie Zakres dostawy z normą EN 60745: 1 Zespół napędowy FHEHS 900 B2 Piła do gałęzi: 1 Nasadka do przycinania żywopłotów FHS 2 (zwana dalej nożycami do żywopłotów) Drgania na przednim uchwycie: wartość emisji drgań = 1,0 m/s 1 Nasadka do cięcia gałęzi FHE 2 (dalej nazywana piłą...
  • Page 50: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    d) Nigdy nie chwytaj za kabel, np. w celu przeniesienia bądź zawie- Znajdujące się w pobliżu osoby trzymać z dala szenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku z gniazda zasila- od urządzenia! nia. Chroń kabel przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawę- dziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane kable zwiększają...
  • Page 51: Serwis

    e) Elektronarzędzia wymagają starannej pielęgnacji. Należy spraw- WSKAZÓWKA dzić, czy ruchome elementy działają prawidłowo i nie blokują się, ► Nożyce do żywopłotów są dostarczane w stanie kompletnie czy żaden z elementów nie pękł ani nie jest uszkodzony w stopniu zmontowanym. uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia.
  • Page 52: Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa Do Nożyc Do Żywopłotów

    c) szkody zdrowotne wynikające z drgań dłoń/ramię, jeśli urządzenie jest Praca: używane przez dłuższy czas, albo też nie jest odpowiednio prowadzo- a) wyjmij wtyk z gniazda zasilania przed następującymi czynnościami: ne lub konserwowane. – czyszczenie lub usuwanie elementów blokujących; WSKAZÓWKA –...
  • Page 53: Środki Ostrożności Przeciwko Odbiciu Narzędzia

    ■ Urządzenia z uszkodzonym wyłącznikiem należy natychmiast naprawiać, ■ Unikać nienaturalnej postawy ciała i nie piłować powyżej wysokości by nie dopuścić do szkód i obrażeń. ramion. Unika się w ten sposób niezamierzonego dotknięcia wierz- chołka szyny, a jednocześnie zapewnia to lepszą kontrolę nad piłą w ■...
  • Page 54: Przed Uruchomieniem

    Montaż łańcucha tnącego i prowadnicy Przed uruchomieniem OSTRZEŻENIE! PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Nosić rękawice ochronne! Niebezpieczeństwo zranienia przez ostre ► Przed wykonywaniem wszelkich czynności przy urządzeniu należy zęby tnące! wyjąć wtyk przewodu zasilającego z gniazda. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! WSKAZÓWKA Zespół...
  • Page 55: Smarowanie Łańcucha

    Smarowanie łańcucha Praca z nożycami do żywopłotów ♦ Zdjąć pokrywę zbiornika oleju Użytkowanie maszyny: ♦ Wlać do zbiornika oleju ok. 100 ml ekologicznego oleju do łańcu- WSKAZÓWKA chów ► Należy pamiętać, że przepisy w danym kraju mogą powodować ograniczenia w użytkowaniu nożyc do żywopłotów. OSTRZEŻENIE! ►...
  • Page 56: Bezpieczna Praca

    ♦ Obcinanie grubszych gałęzi Transport ♦ W przypadku większych gałęzi (Ø 8-25 cm) wykonać najpierw cięcie ■ Podczas transportu korzystać z osłon ochronnych odciążające (patrz rysunek). ■ Nie włączać urządzenia w trakcie przenoszenia (patrz rysunek). ■ Cięcie odciążające zapobiega też oddzieraniu kory z pnia. ♦...
  • Page 57: Wyszukiwanie Usterek, Piła Do Gałęzi

    Wyszukiwanie usterek, piła do gałęzi Terminy konserwacji nożyc do żywopłotów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Podane tutaj informacje odnoszą się do normalnych warunków użytkowa- Silnik działa, Nasadka do cięcia żywo- Sprawdzić montaż nia. W trudnych warunkach, jak np. silne pylenie i przy pracy długotrwałej łańcuch tnący płotów lub piła do gałęzi nie porusza się.
  • Page 58: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    WSKAZÓWKA łowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieod- ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest prosimy przesłać wyłącz- płatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego nie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, walizek świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia do przechowywania, narzędzi montażowych itp.).
  • Page 59: Utylizacja

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typ / nazwa urządzenia: Nożyce do żywopłotu/ Okrzesywarka FHEHS 900 B2 Rok produkcji: 2016 Numer seryjny: IAN 280236 Bochum, 20.09.2016 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 60 FHEHS 900 B2 ■    PL │...
  • Page 61 Turinys Įžanga ..................58 Ilgakočių...
  • Page 62: Įžanga

    Dalys GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS / GENĖTUVAS Variklio blokas ILGU KOTU FHEHS 900 B2 Varžtas su rankenėle Įžanga Veržlė Strypas Sveikiname įsigijus naują įrankį. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudo- Varžtas jimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudo- jimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite Apvali rankena su visais naudojimo ir saugos nurodymais.
  • Page 63: Tiekiamas Rinkinys

    Vibracijos vertės (trijų krypčių vektorių suma) nustatytos pagal EN 60745 Tiekiamas rinkinys standartą: 1 variklio blokas FHEHS 900 B2 Stiebinis genėtuvas: 1 gyvatvorių žirklių įranga FHS 2 (toliau tekste – „gyvatvorių žirklės“) Priekinės rankenos vibracija: Vibracijos intensyvumo vertė 1 stiebinio genėtuvo įranga FHE 2 (toliau tekste – „stiebinis genėtuvas“) = 1,0 m/s Priedai Neapibrėžtis K = 1,5 m/s...
  • Page 64: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke naudokite tik darbui lauke skirtus Neleiskite aplinkui esantiems žmonėms artintis ilginamuosius laidus. Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį laidą prie įrankio! sumažėja elektros smūgio pavojus. f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant Saugokite įrankį...
  • Page 65: Klientų Aptarnavimas

    5. Klientų aptarnavimas Gyvatvorių žirklių naudojimo papildomi saugos nurodymai a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti specialistai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis Pasiruošimas darbui: išliks saugus. a) ŠIOS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS GALI SUNKIAI SUŽALOTI! Atidžiai perskaitykite nurodymus, kaip tinkamai elgtis su gyvatvorių...
  • Page 66: Kiti Gyvatvorių Žirklių Naudojimo Saugos Nurodymai

    Techninė priežiūra ir laikymas: Stiebinių genėtuvų naudojimo specialieji saugos a) Kai gyvatvorių žirkles sustabdote techninės priežiūros darbams, norė- nurodymai dami apžiūrėti ar padėdami laikyti, išjunkite variklį, kad sustotų visos be- ■ Visada užsidėkite apsauginį šalmą, naudokite klausos apsaugos prie- sisukančios dalys. Prieš įrankį apžiūrėdami, nustatydami ir t.t. pirmiausia monę...
  • Page 67: Atatrankos Padedančios Išvengti Atsargumo Priemonės

    Atatrankos padedančios išvengti atsargumo Kiti saugos nurodymai priemonės ATSARGIAI! PAVOJUS SUSIŽALOTI! DĖMESIO – ATATRANKA! ► Kad nesusižalotumėte, niekada nelaikykite veikiančio įrankio aukščiau apsauginio žiedo ► Dirbdami stebėkite, kad įrankis nesukeltų atatrankos. Kyla pavojus susižaloti. Atatrankos padės išvengti atsargus elgesys ir tinkama ■...
  • Page 68: Prieš Pradedant Naudoti

    Pjovimo grandinės ir pjūklo juostos surinkimas Prieš pradedant naudoti ĮSPĖJIMAS! ATSARGIAI! PAVOJUS SUSIŽALOTI! ► Mūvėkite apsaugines pirštines! Aštrūs pjūklo dantys gali sužeisti! ► Prieš tvarkydami įrankį visada ištraukite tinklo kištuką. Elektros smūgio pavojus! NURODYMAS Variklio blokas ► Atsižvelkite į pjovimo grandinės sukimosi kryptį, nurodytą...
  • Page 69: Grandinės Tepimas

    Grandinės tepimas Gyvatvorių žirklių naudojimas ♦ Nuimkite alyvos bakelio dangtelį Įrankio naudojimas ♦ Į alyvos bakelį įpilkite apie 100 ml biologinės grandinių alyvos NURODYMAS ĮSPĖJIMAS! ► Atkreipkite dėmesį, kad jūsų šalies įstatymuose gali būti apribojimų gyvatvorių žirklių naudojimui. ► Dirbant grandinė visada turi būti tepama! Kai pjovimo grandinė...
  • Page 70: Saugus Naudojimas

    ♦ Didesnių šakų nupjovimas Gabenimas ♦ Pjaudami didesnes šakas (Ø 8–25 cm), pirmiausia padarykite įtempimą ■ Gabendami uždėkite apsaugines įmautes mažinančią įpjovą (žr. paveikslėlį). ■ Stebėkite, kad neįjungtumėte nešamo įrankio (žr. paveikslėlį). ■ Padarius įtempimą mažinančią įpjovą, nuo pagrindinio kamieno nenu- silupa žievė.
  • Page 71: Stiebinio Genėtuvo Trikčių Paieška

    Stiebinio genėtuvo trikčių paieška Gyvatvorių žirklių techninės priežiūros intervalai Problema Galima priežastis Trikčių šalinimas Čia pateikta informacija taikytina esant įprastoms naudojimo sąlygoms. Variklis veikia, Gyvatvorių žirklių įranga Patikrinkite surinkimą Jei sąlygos sudėtingesnės, pvz., susidaro daug dulkių, ar ilgiau trunka tačiau pjovimo arba stiebinio genėtuvo įranga neteisingai prijungta kasdieninis darbas, nurodytieji intervalai turi būti atitinkamai trumpesni.
  • Page 72: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    OHJE tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimi- ► Lähetä vialliset Parkside- ja Florabest-työkalut ilman lisävarusteita tetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. (esim. akku, säilytyslaukku, asennustyökalut, jne.). Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankoh- Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän...
  • Page 73: Šalinimas

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Tipas / įrankio pavadinimas: Gyvatvorių žirklės / genėtuvas ilgu kotu FHEHS 900 B2 Pagaminimo metai: 2016 Serijos numeris: IAN 280236 Bochumas, 2016-09-20 Semi Uguzlu – Kokybės vadybininkas – Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį. FHEHS 900 B2 LT ...
  • Page 74 FHEHS 900 B2 ■    LT │...
  • Page 75 Inhaltsverzeichnis Einleitung ..................72 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Langstielheckenschere .
  • Page 76: Einleitung

    Ausstattung LANGSTIEL-HECKENSCHERE / Motoreinheit HOCHENTASTER Knebelschraube FHEHS 900 B2 Mutter Einleitung Ausleger Schraube Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Rundgriff Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Trageöse Entsorgung.
  • Page 77: Lieferumfang

    Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend Lieferumfang EN 60745: 1 Motoreinheit FHEHS 900 B2 Hochentaster: 1 Heckenscherenvorsatz FHS 2 (nachfolgend Heckenschere genannt) Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert 1 Hochentastervorsatz FHE 2 (nachfolgend Hochentaster genannt) = 1,0 m/s Zubehör Unsicherheit K = 1,5 m/s Schultergurt Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert...
  • Page 78: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu Schutzbrille tragen! ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 79: Service

    Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile Ergänzende Sicherheitshinweise für Heckenscheren vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Vorbereitung: Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. a) DIESE HECKENSCHERE KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig VERURSACHEN! Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen zum korrekten gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Umgang, zur Vorbereitung, zur Instandhaltung, zum Starten und...
  • Page 80: Weiterführende Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Wartung und Aufbewahrung: Gerätespezifische Sicherheitshinweise für a) Wenn die Heckenschere zwecks Wartung, Inspektion oder Lagerung Hochentaster stillgesetzt wird, schalten Sie den Motor aus, dass alle rotierenden Teile ■ Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Gehörschutz und Sicherheitshandschu- zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, he.
  • Page 81: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag Weiterführende Sicherheitshinweise ACHTUNG RÜCKSCHLAG! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag des Gerätes. Es besteht ► Fassen Sie niemals das Gerät im laufenden Betrieb oberhalb des Verletzungsgefahr. Sie vermeiden Rückschläge durch Vorsicht und Schutzringes an, um Verletzungen zu vermeiden! richtige Sägetechnik.
  • Page 82: Vor Der Inbetriebnahme

    Sägekette und Schwert montieren Vor der Inbetriebnahme WARNUNG! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsgefahr durch die scharfen ► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Neztstecker. Schneidezähne! Gefahr durch elektrischen Schlag! HINWEIS Motoreinheit ► Beachten Sie die Laufrichtung der Sägekette am Schwert Rundgriff...
  • Page 83: Kettenschmierung

    Kettenschmierung Arbeiten mit der Heckenschere ♦ Entfernen Sie den Öltankdeckel Gebrauch der Maschine: ♦ Befüllen Sie den Öltank mit ca. 100ml Bio-Kettenöl HINWEIS WARNUNG! ► Bitte beachten Sie, dass die nationalen Vorschriften Ihres Landes den Gebrauch der Heckenschere beschränken können. ►...
  • Page 84: Sicheres Arbeiten

    ♦ Absägen größerer Äste Transport ♦ Setzen Sie bei größeren Ästen (Ø 8-25 cm) zuerst einen Entlastungs- ■ Benutzen Sie beim Transport die Schutzhüllen schnitt (siehe Abbildung). ■ Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht einzuschalten (siehe ■ Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein Abschälen der Rinde am Abbildung).
  • Page 85: Fehlersuche Hochentaster

    Fehlersuche Hochentaster Wartungsintervalle Heckenschere Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedin- Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung gungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung Motor läuft, Heckenscherenvorsatz Montage prüfen und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle bzw. Hochentastervorsatz Sägekette an Motoreinheit nicht entsprechend zu verkürzen.
  • Page 86: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließ- setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der lich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungs- koffer, Montagewerkzeuge, etc.) ein.
  • Page 87: Importeur

    Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie Typ / Gerätebezeichnung: bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Teilenummer an. Langstiel-Heckenschere / Hochentaster FHEHS 900 B2 Herstellungsjahr: 09-2016 Seriennummer: IAN 280236 Bochum, 20.09.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 09 / 2016 · Ident.-No.: FHEHS900B2-092016-1 IAN 280236...

This manual is also suitable for:

Fhehs 900 b2

Table of Contents