Page 1
IN231100460V02_UK_FR_ES_PT_DE_IT B31-480V00 EN_ IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_ IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER ULTERIEUREMENT. ES_ IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_ IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA, LEIA ATENTAMENTE.
Page 2
WARNINGS • Read entire booklet carefully before beginning installation and save these instructions. • To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support structure of the building according to these instructions, and use only the hardware supplied. •...
Page 3
WARNUNGEN • Lesen Sie die gesamte Broschüre sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen, und bewahren Sie diese Anleitung auf. • Um die Gefahr von Verletzungen zu verringern, befestigen Sie den Ventilator gemäß dieser Anleitung direkt an der tragenden Struktur des Gebäudes und verwenden Sie nur die mitgelieferten Befestigungselemente.
Page 4
AVISOS • Ler atentamente todo o manual antes de iniciar a instalação e guardar estas instruções. • Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, fixe a ventoinha diretamente à estrutura de suporte do local de acordo com estas instruções e utilize apenas o material fornecido. •...
REMOTE CONTROL ① Timer function: fan and light can set timer 2 hours/4 hours / 8 hours to turn off . (When both the light and the fan are off, the light and fan are automatically turned on and then activate timer function). ②...
Page 18
Anti Balancing Blade kit NOTE: To avoid personal injury and fan damage,This installation anddebugging can only be performed by fan professionals Balancing Weight Plastic Clip Note: prior to using this equipment check your fan to ensure it is correctly installed and all the blade adjustment screws are fully tightened.
Care and Cleaning WARNING: Make sure the power is off before cleaning your fan. ● Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Page 20
TÉLÉCOMMANDE ① Fonction minuterie : Le ventilateur et la lumière peuvent être réglés sur 2, 4 et 8 heures avant de s'éteindre automatiquement. Lorsque la lumière et le ventilateur sont éteints, ils s'allument automatiquement et vous pouvez activer la fonction minuterie. ②...
Page 23
FERNSTEUERUNG ① Timerfunktion: Ventilator und Lampe können über einen Timer nach 2 Stunden/4 Stunden/ 8 Stunden ausges- chaltet werden. (Wenn sowohl die Lampe als auch der Ventilator ausgeschaltet sind, schalten sich Licht und Ventilator automatisch ein und aktivieren dann die Timerfunktion).
Page 24
Anti-Flügelauswucht-Kit HINWEIS: Um Personenschäden und Schäden am Ventilator zu vermeiden, können diese Montage und Fehlersuche nur von Ventilator-Profis durchgeführt werden Auswuchtgewicht Kunststoffklammer Hinweis: Prüfen Sie vor der Verwendung dieser Ausrüstung Ihren Ventilator, um sicherzustellen, dass er korrekt montiert ist und alle Schrauben zur Einstellung der Flügel fest angezogen sind. Warnung: Stellen Sie bei der Verwendung der Anti-Schwingungsausrüstung sicher, dass die Gewichte und der Schwingungsclip korrekt an den Flügeln eingehängt sind.
Pflege und Reinigung WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Strom aus- geschaltet ist, bevor Sie Ihren Ventilator reinigen. ● Aufgrund der natürlichen Bewegung des Ventilators können sich einige Anschlüsse lösen. Prüfen Sie die Anschlüsse, Halterungen und Befestigungen der Flügel zweimal im Jahr. Stellen Sie sicher, dass sie sicher sind.
CONTROL REMOTO ① Función de temporizador: El tiempo de funcionamiento del ventilador y la luz se puede configurar en 2, 4 y 8 horas y luego se apagará automáticamente. Cuando la luz y el ventilador están apagados, se podrán encender de forma automática y usted podrá...
Page 27
Kit de cuchillas antibalanceo NOTA: Para evitar lesiones personales y daños al ventilador, esta instalación y depura- ción solo puede ser realizada por profesionales del ventilador. Peso equilibrado Clip de plástico Nota: antes de utilizar este equipo, compruebe que el ventilador está correctamente instalado y que todos los tornillos de ajuste de las aspas están bien apretados.
Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de limpiar el ventilador. ● Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Comprue- be las conexiones de soporte, los soportes y las fijaciones de las aspas dos veces al año. Asegúrese de que estén bien sujetas.
CONTROLO REMOTO ① Função de temporizador: a ventoinha e a luz podem configurar o temporizador 2 horas/4 horas/8 horas para se desligarem. (Quando a luz e a ventoinha estão desliga- das, a luz e a ventoinha são automaticamente ligados e depois ativam função de temporizador).
Page 30
Kit de lâminas anti-equilíbrio NOTA: Para evitar ferimentospessoaise danosna ventoinha, esta instalação e a repa- ração só podemser efectuadas por profissionais. Equilíbrio de peso Clipe de plástico Nota: Antes de utilizar este equipamento, verifique se a ventoinha está corretamente instalada e se todos os parafusos de regulação das pás estão completamente apertados.
Manutenção e Limpeza AVISO: Certifique-se de que a alimentação elétrica está desligada antes de limpar a ventoinha. ● Devido ao movimento natural da ventoinha , algumas conexões podem ficar soltas. Verifique as conexões de suporte e as fixações das pás duas vezes por ano . Certifique -se de que estão bem fixos .
Page 32
TELECOMANDO ① Funzione timer: ventilatore e luci possono essere impostati 2, 4 e 8 ore prima dello spegnimento automatico. Quando ventilatore e luci sono spenti, si accendono auto- maticamente e sara’ possibile attivare la funzione timer. ② Oscillazione del ventilatore. ③...
Need help?
Do you have a question about the B31-480V00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers