Download Print this page
emerio FD-109542 Instruction Manual

emerio FD-109542 Instruction Manual

Fruit & mushroom dehydrator

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FD-109542
Fruit & Mushroom dehydrator (EN)
Frucht- & Pilztrockner (DE)
Frukt och svamptork (SE)
Paddenstoelen- en fruitdroger (NL)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FD-109542 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for emerio FD-109542

  • Page 1 FD-109542 Fruit & Mushroom dehydrator (EN) Frucht- & Pilztrockner (DE) Frukt och svamptork (SE) Paddenstoelen- en fruitdroger (NL)
  • Page 2 Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 6 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 11 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 15 - - 1 -...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY PRECAUTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4 PARTS DESCRIPTION 1. Lid 2. Drying trays (x 5) 3. On/off switch 4. Temperature setting knob 5. Base unit BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 1. Remove all packagings. 2. Place the base unit on a flat stable and heat-resistant surface.
  • Page 5 Make sure that the on/off switch is set to “O” (off) before the appliance is plugged into an electrical socket. 1. Spread the food over the tray in an even layer. 2. Place the drying trays with the food onto the base unit and then put the lid on. 3.
  • Page 6 Ripe bananas Cut into 4 mm rounds or strips. 5–24 Strawberries Cut in half, small ones whole. 5–24 Pears Remove the core, cut into halves or slices. 5–24 Plums Whole or cut in half, with or without stones. 5–24 Grapes Pierce, choose seedless if possible.
  • Page 7: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden und die Risiken verstehen.
  • Page 8 Stellen Sie nichts auf den Dörrautomaten. Lassen Sie den Dörrautomaten abkühlen, bevor Sie ihn versetzen. Der Dörrautomat ist nur zum Trocknen von Lebensmitteln gedacht. Legen Sie niemals etwas anderes wie Papier oder Plastikteile in den Dörrautomaten und bewahren Sie nichts darin auf. Verwenden Sie den Dörrautomaten nicht ohne die Trockenschalen.
  • Page 9 Obst und Gemüse können in den folgenden Lösungen vorbehandelt werden: Zitronen- und Ananassaft: Eine natürliche Methode zur Reduzierung einer ungewollten Verfärbung. Schneiden Sie das Obst oder Gemüse einfach direkt in den Saft, lassen die geschnittenen Stücke einige Minuten darin und legen sie danach auf die Schalen. Orangen- oder Limonensaft, Gewürze oder Honig: Schneiden Sie das Obst oder Gemüse einfach in Scheiben und legen diese in die Lösung.
  • Page 10 Abb 1. Drehen der Schalen Deckel Deckel Deckel Sockel Sockel Sockel Start Wechsel Wechsel 6. Kontrollieren Sie zwischenzeitlich den Fortgang der Trocknung, damit die Nahrungsmittel nicht vertrocknen. Die Lebensmittel sollten aus dem Dörrautomaten entnommen werden, wenn genügend Wasser entzogen wurde. Die getrockneten Lebensmittel sollten in einem geeigneten Behälter an einem kühlen, dunklen Ort gelagert werden.
  • Page 11 Verschließen Sie die getrockneten Speisen richtig in luftdichte Behälter und bewahren Sie diese an einem kühlen und trockenen Ort und vor Licht geschützt auf. REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie den Stecker vor dem Reinigen von der Steckdose aus und lassen das Gerät abkühlen. Der Heizsockel darf niemals ins Wasser eingetaucht werden.
  • Page 12: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄ KERHETSFÖ RESKRIFTER Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn får inte leka med apparaten.
  • Page 13 BESKRIVNING AV DELAR 1. Lock 2. Torkbrickor (5 st) 3. Strömbrytare 4. Temperaturreglage 5. Basenhet FÖ RE FÖ RSTA ANVÄ NDNING 1. Ta bort allt förpackningsmaterial. 2. Placera basenheten på en platt, stabil och värmebeständig yta. Placera alla (tomma) torkbrickor och sedan locket på basenheten.
  • Page 14 1. Sprid ut maten över brickan i ett jämnt lager. 2. Placera torkbrickorna med maten på basenheten och sätt sedan på locket. 3. Anslut apparaten till ett eluttag och tryck strömbrytaren till läget "I" (på). 4. Ställ in temperaturen, använd nedanstående tabell som riktlinje. Torktiden varierar beroende på ingrediensernas typ, delarnas storlek och mängden på...
  • Page 15 Ananas i burk Skiva och dränera. 6–36 Mogna bananer Skär i 4 mm runda eller avlånga bitar. 5–24 Jordgubbar Dela på mitten, dela inte de små. 5–24 Päron Ta bort kärnan, skär i halvor eller skivor. 5–24 Plommon Hela eller delade på mitten, med eller utan kärna. 5–24 Vindruvor Genomborrade, kärnfria om möjligt.
  • Page 16: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Page 17 De droger is alleen bestemd voor het drogen van voedsel. Breng nooit andere items in de droger aan, zoals voorwerpen van papier of kunststof. Berg tevens nooit items in de droger op. Gebruik de droger nooit zonder de droogschalen op hun juiste plaats. Deze zijn nodig voor een juiste circulatie van de lucht.
  • Page 18 Sinaasappel- of limoensap, kruiden of honing: Snij het fruit of de groenten in stukjes en leg hen in de oplossing. Laat hen enkele minuten weken en plaats hen op de schalen. Om een mooie kleur te bekomen, kan u uw ingrediënten besprenkelen met kaneel of kokosnoot. Tafelzout: Besprenkel het voedsel met zout.
  • Page 19 6. Controleer nu en dan het droogproces om te vermijden dat het voedsel te veel wordt gedroogd. Haal het voedsel uit de voedseldroger eenmaal gedroogd. Bewaar het gedroogde voedsel in een koele, donkere plaats en in een gepaste houder. 7. Eenmaal voltooid, duw de aan/uit-schakelaar naar “O” en haal de stekker vervolgens uit het stopcontact. Welke levensmiddelen kunnen worden gedroogd? Groente moet rijp, vers en onbeschadigd zijn.
  • Page 20 GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.