Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use
multiEffluent Bag 10 L
en
Instructions for use
multiEffluent Bag 10 L
bg
Инструкции за употреба
Плик multiEffluent, 10 l
cs
Návod k obsluze
Sáček multiEffluent 10 l
el
Οδηγίες χρήσης
Σάκος multiEffluent 10 L
et
Kasutusjuhend
10 L multiEffluent kott
fr
Notice d'utilisation
Poche multiEffluent 10 l
hu
Használati útmutató
multiEffluent 10 literes zsák
kk
Пайдалану нұсқаулығы
multiEffluent қабы, 10 л
lt
Naudojimo instrukcijos
„multiEffluent" 10 l maišelis
nl
Gebruiksaanwijzing
multiEffluent zak 10 liter
pl
Instrukcja użytkowania
Worek multiEffluent 10 l
ro
Instrucţiuni de utilizare
Pungă multiEffluent 10 l
sk
Návod na použitie
Vak multiEffluent, 10 l
sr
Uputstvo za upotrebu
multiEffluent Bag 10 L
tr
Kullanım talimatları
Çoklu Sıvı Atık Torbası 10 L
zh-tw
使用說明
10 公升多重透析廢液袋
de
Gebrauchsanweisung
multiEffluent 10-l-Beutel
bs
Upute za korištenje
Vrećica multiEffluent od 10 l
da
Brugervejledning
multiEffluent pose 10 l
es
Manual de usuario
Bolsa multiEffluent de 10 l
fi
Käyttöohjeet
multiEffluent-pussi, 10 l
hr
Upute za uporabu
multiEffluent Bag 10 L
it
Istruzioni per l'uso
Sacca multiEffluent da 10 l
ko
사용 설명서
multiEffluent Bag 10L
lv
Lietošanas instrukcija
multiEffluent maiss 10 l
no
Bruksanvisning
multiEffluent pose 10 L
pt
Instruções de utilização
Saco multiEffluent de 10 L
ru
Инструкции по эксплуатации
Мешок multiEffluent, 10 л
sl
Navodila za uporabo
multiEffluent Bag 10 L
sv
Bruksanvisning
multiEffluent-påse, 10 l
zh-cn
使用说明书
multiEffluent 滤过液袋 10 L
www.freseniusmedicalcare.com/en/product-information
8258440 / 2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the multiEffluent Bag 10 L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fresenius Medical Care multiEffluent Bag 10 L

  • Page 1 Instructions for use multiEffluent Bag 10 L Gebrauchsanweisung Instructions for use multiEffluent 10-l-Beutel multiEffluent Bag 10 L Инструкции за употреба Upute za korištenje Плик multiEffluent, 10 l Vrećica multiEffluent od 10 l Návod k obsluze Brugervejledning Sáček multiEffluent 10 l multiEffluent pose 10 l Οδηγίες...
  • Page 2 Bag 10 L INSTRUCTIONS FOR USE Please read the following instructions carefully. GENERAL INFORMATION General description of the product The filtrate bag is an unsterile product; it consists of a bag with a capacity volume of approx. 10 liters, a drain stopcock included (not for the Single Use bag), PVC tube, clamp, male Luer-Lock connector, cap for male Luer-Lock.
  • Page 3: Warranty

    SPECIAL PRECAUTIONS FOR STORAGE Follow the indication of the product label. Protect from moisture, freezing and excessive heat. DISPOSAL The dialysate waste may be contaminated with pathogenic agents of transmittable diseases and therefore must be considered to be potentially infectious. The accredited organization is liable for the safe disposal of the product.
  • Page 4 Dieses Produkt wird als Behälter für die Aufnahme klinischer Abfälle wie Dialysat/Körperflüssigkeiten in Krankenhäusern/Kliniken zusammen mit den Geräten multiFiltrate und multiFiltratePRO von Fresenius Medical Care CRRT (Continuous Renal Replacement Therapy, kontinuierliche Nierenersatztherapie) während einer CRRT-Behandlung, für Hämoperfusionsverfahren oder den therapeutischen Plasmaaustausch verwendet.
  • Page 5: Garantie

    Besondere Hinweise zu Materialien und Substanzen Eine Überempfindlichkeit gegen das Beutelsystem oder eines der Materialien ist nicht bekannt. Eine oder mehrere Komponenten enthalten eine Konzentration von > 0,1 % Massenanteil gemäß Artikel 33 und 59 (1, 10) der Verordnung (EG) Nr.
  • Page 6: Обща Информация

    Плик multiEffluent, 10 l ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Моля, прочетете внимателно следващите инструкции. ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ Общо описание на продукта Пликът за филтрат е нестерилен продукт. Той се състои от плик с вместимост приблизително 10 литра, спирателно кранче за дренаж, включено в комплекта (не за плика за еднократна употреба), PVC тръба, клампа, мъжки конектор тип „луер-лок“, капачка за мъжки конектор тип...
  • Page 7 Конкретни забележки по материалите и веществата Не е известна свръхчувствителност към системата на плика или някои от материалите. Един или повече компоненти се съдържат в концентрация > 0,1 тегловни % съгласно член 33 и 59 (1, 10) от Регламент (ЕО) № 1907/2006 („REACH“): −...
  • Page 8 Ovaj proizvod se koristi kao spremnik za prikupljanje medicinskog otpada, kao što su dijalizna otopina/tjelesne tekućine u bolnicama/klinikama u kombinaciji s Fresenius Medical Care CRRT (Kontinuirana bubrežna nadomjesna terapija) uređajima multiFiltrate ili multiFiltratePRO tokom CRRT terapije, postupaka hemoperfuzije ili terapeutske zamjene plazme.
  • Page 9 POSEBNE MJERE OPREZA ZA SKLADIŠTENJE Slijedite upute na etiketi proizvoda. Zaštititi od vlage, zamrzavanja i prekomjerne toplote. ODLAGANJE Dijalizni otpad može biti kontaminiran patogenim agensima prenosivih bolesti i stoga se mora smatrati potencijalno zaraznim. Akreditirana organizacija odgovorna je za sigurno odlaganje proizvoda. Bilo koji neiskorišteni proizvod ili otpadni materijal se odlaže u skladu s lokalnim zahtjevima i u skladu s lokalnim zahtjevima za potencijalno kontaminirane materijale.
  • Page 10 Tento výrobek se používá jako zásobník pro sběr klinického odpadu, jako jsou dialyzáty/tělesné tekutiny v nemocnicích/na klinikách, v kombinaci s Fresenius Medical Care CRRT (Continuous Renal Replacement Therapy) produkty multiFiltrate and multiFiltratePRO při CRRT, hemoperfuzních procedurách nebo terapeutické výměně plazmy.
  • Page 11 ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO UCHOVÁVÁNÍ Postupujte podle označení na štítku produktu. Chraňte před vlhkostí, mrazem a nadměrným teplem. LIKVIDACE Odpadní dialyzát může být kontaminován patogenními původci přenosných chorob, a proto musí být považován za potenciálně infekční. Akreditovaná organizace je odpovědná za bezpečnou likvidaci výrobku. Veškerý nepoužitý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky a v souladu s místními požadavky na potenciálně...
  • Page 12 BRUGERVEJLEDNING Læs følgende anvisninger omhyggeligt igennem. GENEREL INFORMATION Generel beskrivelse af produktet Filtratposen er et usterilt produkt, der består af en pose med en volumenkapacitet på ca. 10 liter, en drænagehane (ikke på engangsposerne), en PVC slange, en lukkeklemme, en han luer-lock og en prop til han luer-lock. Produktet er beregnet til brug sammen med multiFiltrate og multiFiltratePRO ekstrakorporalt blodrensningssystem.
  • Page 13 SÆRLIGE FORHOLDSREGLER VED OPBEVARING Følg anvisningerne på produktmærkningen. Beskyt mod fugt, frost og meget høj varme. BORTSKAFFELSE Dialysataffald kan være kontamineret med sygdomsfremkaldende stoffer og skal derfor betragtes som potentielt smittefarlige. Den akkrediterede organisation er ansvarlig for sikker bortskaffelse af produktet. Alle ubrugte produkter eller affaldsmaterialer skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale bestemmelser og krav til potentielt smittefarlige materialer.
  • Page 14 Αυτό το προϊόν χρησιμοποιείται ως δοχείο για τη συλλογή των κλινικών αποβλήτων, όπως διάλυμα αιμοκάθαρσης/σωματικά υγρά σε νοσοκομεία/κλινικές σε συνδυασμό με τις συσκευές CRRT (Θεραπείες συνεχούς νεφρικής υποκατάστασης) multiFiltrate και multiFiltratePRO της Fresenius Medical Care κατά τη διάρκεια της θεραπείας CRRT, θεραπειών αιμοπροσρόφησης ή της θεραπευτικής ανταλλαγής πλάσματος. Προβλεπόμενος πληθυσμός ασθενών...
  • Page 15 Ειδικές σημειώσεις για τα υλικά και τις ουσίες Δεν υπάρχει γνωστή υπερευαισθησία στο σάκο διηθήματος ή σε οποιοδήποτε από τα υλικά. Ένα ή περισσότερα εξαρτήματα περιέχουν τις ακόλουθες ουσίες σε συγκέντρωση > 0,1 ποσοστού μάζας (μάζας%) σύμφωνα με τα Άρθρα 33 και 59 (1, 10) του...
  • Page 16: Información General

    Bolsa multiEffluent de 10 l MANUAL DE USUARIO Lea detenidamente las siguientes instrucciones. INFORMACIÓN GENERAL Descripción general del producto La bolsa de efluente es un producto no estéril que consta de una bolsa con una capacidad de aproximadamente 10 litros, una llave de paso de drenaje (no para la bolsas de un solo uso), un tubo de PVC, una abrazadera, un conector Luer macho y un tapón para el conector Luer macho.
  • Page 17 Notas específicas sobre materiales y sustancias El sistema de la bolsa o cualquiera de los materiales conocidos no produce hipersensibilidad. Uno o más componentes contienen una concentración superior al 0,1 % de masa según el artículo 33 y 59 (1, 10) del Reglamento (CE) N.º 1907/2006 ("REACH"): 2-etilhexilo 10-etil-4,4-dioctil-7-oxo-8oxa-3,5-ditia-4-stannatetradecanoato (DOTE).
  • Page 18 Materjalid Toru: meditsiiniline pehme polüvinüülkloriid (PVC). Komponendid: PP, PVC, ABS, PE. ETTENÄHTUD OTSTARVE Meditsiiniline otstarve Käesolev toode on mõeldud haiglajäätmete (nt dialüüsi- ja kehavedelike) kogumiseks haiglates/kliinikutes koos ettevõtte Fresenius Medical Care pideva neeruasendusravi (CRRT) multiFiltrate ja multiFiltratePRO seadmetega pideva neeruasendusravi, hemoperfusiooni või raviotstarbelise plasmavahetuse ajal.
  • Page 19 SPETSIAALSED ETTEVAATUSABINÕUD HOIUSTAMISEL Järgige toote etiketil esitatud juhiseid. Kaitske toodet niiskuse, külmumise ja liigse kuumuse eest. UTILISEERIMINE Dialüüsijäätmed võivad sisaldada edasiantavate haiguste nakkustekitajaid ning seega on need potentsiaalselt nakkusohtlikud. Akrediteeritud organisatsioon vastutab toote ohutu utiliseerimise eest. Kasutamata toode või jääkmaterjalid tuleb utiliseerida vastavalt kohalikele nõuetele ning vastavalt potentsiaalselt saastunud materjalide utiliseerimise nõuetele.
  • Page 20 multiEffluent-pussi, 10 l KÄYTTÖOHJE Lue seuraavat ohjeet huolellisesti. YLEISET TIEDOT Tuotteen yleiskuvaus Suodospussi on steriloimaton tuote. Se koostuu pussista, jonka tilavuus on noin 10 litraa; tyhjennyshanasta (ei toimiteta kertakäyttöisen pussin mukana); PVC-letkusta, sulkijasta; Luer-Lock-urosliittimestä ja Luer-Lock-urosliittimen suojuksesta. Tuote tarkoitettu käytettäväksi yhdessä...
  • Page 21 Asetuksen (EY) 1907/2006 (REACH) 33 artiklan mukaiset tiedot erityistä huolta aiheuttavista aineista ovat saatavana osoitteesta www.freseniusmedicalcare.com/en/svhc. SÄILYTYSTÄ KOSKEVAT ERITYISET VAROTOIMENPITEET Noudata tuotetarran merkintöjä. Suojaa kosteudelta, jäätymiseltä ja liialliselta kuumuudelta. HÄVITTÄMINEN Dialyysijäte saattaa sisältää tarttuvien sairauksien taudinaiheuttajia, joten sitä on pidettävä mahdollisesti tartuntavaarallisena. Valtuutettu organisaatio vastaa tuotteen turvallisesta hävittämisestä.
  • Page 22: Informations Générales

    Ce produit est utilisé pour recueillir les déchets cliniques tels que l’effluent/les fluides corporels dans les hôpitaux/cliniques en association avec les dispositifs d’épuration extra-rénale continue (EERC) de Fresenius Medical Care multiFiltrate et multiFiltratePRO au cours de traitements par EERC, de procédures d’hémoperfusion ou d’échange plasmatique.
  • Page 23: Garantie

    Remarques particulières sur les matériaux et les substances Aucune hypersensibilité au système de poche ou à l’un des matériaux connue. Un ou plusieurs composants contiennent une concentration > 0,1 % de la masse conformément aux articles 33 et 59 (1, 10) du règlement (CE) n°...
  • Page 24 Ovaj se proizvod upotrebljava kao spremnik za prikupljanje medicinskog otpada poput dijalizata / tjelesnih tekućina u bolnicama/klinikama, a namijenjen je uporabi s uređajima tvrtke Fresenius Medical Care namijenjenim CRRT-u (Continuous Renal Replacement Therapy, kontinuirana bubrežna nadomjesna terapija) kao što su multiFiltrate i multiFiltratePRO tijekom liječenja CRRT-om, hemoperfuzijskih postupaka ili liječenja izmjenom plazme.
  • Page 25 POSEBNE MJERE OPREZA ZA POHRANU Slijedite upute na oznaci proizvoda. Zaštitite od vlage, smrzavanja i previsoke temperature. ODLAGANJE Otpadni dijalizat može biti kontaminiran patogenima zaraznih bolesti te ga se stoga mora smatrati potencijalnim prijenosnikom zaraze. Akreditirana organizacija odgovorna je za sigurno odlaganje proizvoda. Neiskorišteni proizvod ili otpadni materijal treba odložiti u skladu s lokalnim propisima i u skladu s lokalnim propisima za potencijalno kontaminirane materijale.
  • Page 26 A TERMÉK RENDELTETÉSE Orvosi alkalmazás A termék kórházi vagy klinikai környezetben, a Fresenius Medical Care multiFiltrate és multiFiltratePRO nevű CRRT- (folyamatos vesepótló kezelésre használt) eszközeivel együtt használatos, amely a CRRT-kezelés, a hemoperfúziós eljárások, illetve a terápiás plazmacsere során egyfajta gyűjtőedényként szolgál a klinikai hulladékok, például dializátum vagy testfolyadékok összegyűjtésére.
  • Page 27 Anyagokra és összetevőkre vonatkozó különleges megjegyzések A zsákrendszerre vagy annak bármely anyagára vonatkozóan nem ismert túlérzékenység. Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK számú, a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról szóló (REACH) rendeletének 33. és 59. (1, 10) cikke alapján egy vagy több komponens > 0,1 tömegszázalékban tartalmaz 2-etilhexil-10-etil-4,4-dioktil- 7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-ón-tetradekanoátot (DOTE-t).
  • Page 28 Questo prodotto viene utilizzato come contenitore per la raccolta dei rifiuti clinici, come fluidi di dialisi/corporei all'interno di ospedali/cliniche, in combinazione con i dispositivi Fresenius Medical Care CRRT (terapia continua di sostituzione renale) multiFiltrate e multiFiltratePRO durante il trattamento CRRT, le procedure di emoperfusione o lo scambio terapeutico di plasma.
  • Page 29: Garanzia

    Note particolari su materiali e sostanze Non è nota alcuna ipersensibilità al sistema della sacca o a qualsiasi materiale. Uno o più componenti contengono una concentrazione >0,1 massa% in base agli articoli 33 e 59 (1, 10) del Regolamento (CE) N. 1907/2006 ("REACH"): −...
  • Page 30 Медициналық мақсаты Бұл өнім емханаларда/ауруханаларда ҰБТТ (ұзақ мерзімді бүйректік толықтырушы терапия) емі, гемоперфузия процедуралары немесе терапевтік плазмафильтрация барысында Fresenius Medical Care ұсынған multiFiltrate және multiFiltratePRO атты ҰБТТ құрылғыларымен бірге диализат/ағза сұйықтықтары сияқты клиникалық қоқысты жинауға арналған контейнер ретінде пайдаланылады. Мақсатты емделушілер контингенті...
  • Page 31: Кәдеге Жарату

    Материалдар мен заттар туралы айрықша ескертпелер Қап жүйесіне немесе кез келген белгілі материалдарға жоғары сезімталдық жоқ. № 1907/2006 («REACH») (EC) ережесінің 33- және 59-бабына (1, 10) сәйкес > 0,1 масса% концентрациясындағы бір немесе бірнеше компоненттің құрамында: − 2-этилгексил 10-этил-4,4-диоктил-7-оксо-8-окса-3,5-дитиа-4-станнатетрадеканоат (DOTE). №...
  • Page 32 원재료: 튜브: 의료용 등급의 연질 PVC; 그 외 구성품: PP, PVC, ABS, PE. 사용 목적 사용 용도 본 제품은 지속적신대체요법, 혈액관류 또는 치료적 혈장 교환술에서 Fresenius Medical Care의 고투과성인공신장기인 multiFiltrate 및 multiFiltratePRO와 함께 사용하도록 고안된 제품으로서, 투석액/체액 등의 폐기물을 수집하는 용기로 사용됩니다. 대상 환자...
  • Page 33 원재료에 대한 참고 사항 본 제품의 원재료에 대한 과민증은 없습니다. 규정(EC) No.1907/2006(”REACH“)의 33조 및 59조(1, 10항)에 따라 한 개 이상의 구성품이 2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4- stannatetradecanoate(DOTE)를 0.1 중량 % 초과하여 함유되어 있습니다. 규정(EC) No.1907/2006("REACH")의 33조에 따른 SVHC 정보는 www.freseniusmedicalcare.com/en/svhc 페이지를 참조하십시오. 보관상의 주의 제품...
  • Page 34 „ multiEffluent“ 10 l maišelis NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. BENDROJI INFORMACIJA Bendrasis prietaiso aprašymas Filtrato maišelis yra nesterilus gaminys; jame yra maždaug 10 litrų talpos maišelis, pridedamas išleidimo čiaupas (ne vienkartinio naudojimo maišeliui), PVC vamzdelis, gnybtas, kištukinė Luerio jungtis, dangtelis kištukinei Luerio jungčiai. Gaminys yra skirtas naudoti kartu su ekstrakorporine skubaus kraujo valymo sistema „multiFiltrate“...
  • Page 35 SPECIALIEJI LAIKYMO NURODYMAI Laikykitės indikacijų gaminio etiketėje. Saugokite nuo drėgmės, užšalimo ir per didelio karščio. UTILIZAVIMAS Dializato atliekos gali būti užterštos patogeniniais užkrečiamųjų ligų sukėlėjais, todėl turi būti laikomos potencialiai užkrečiamosiomis. Už saugų produkto utilizavimą atsako akredituotoji organizacija. Bet kokį nepanaudotą produktą ar atliekas reikia tvarkyti laikantis vietinių reikalavimų...
  • Page 36 Medicīnisks lietojums Šis produkts tiek izmantots kā trauks klīnisko atkritumu, piemēram, dializāta/ķermeņa šķidrumu savākšanai slimnīcās/klīnikās kombinācijā ar Fresenius Medical Care CRRT (nepārtrauktas nieru aizstājterapijas) iekārtām multiFiltrate un multiFiltratePRO CRRT ārstēšanas, hemoperfūzijas procedūru vai terapeitiskās plazmas apmaiņas laikā. Paredzētā pacientu populācija Maisa ražotājs norādījis, ka tas lietojams, lai ārstētu pacientus neatkarīgi no viņu vecuma un ķermeņa svara, ņemot vērā...
  • Page 37 ĪPAŠI UZGLABĀŠANAS NOSACĪJUMI Ievērojiet norādījumus uz ražojuma marķējuma. Nepakļaut mitruma, sala un pārmērīga karstuma iedarbībai. UTILIZĀCIJA Dializāta atkritumi var būt kontaminēti ar pārnēsājamo slimību patogēniem, tāpēc tie jāuzskata par potenciāli infekcioziem. Akreditētā organizācija ir atbildīga par produkta drošu utilizāciju. Visi neizlietotie produkti vai izlietotie materiāli jāiznīcina saskaņā ar vietējām prasībām un atbilstoši vietējām prasībām par iespējami kontaminētiem materiāliem.
  • Page 38 Dit product wordt gebruikt als container voor het verzamelen van klinische afval, zoals dialysaat-/lichaamsvloeistoffen in ziekenhuizen/klinieken in combinatie met de Fresenius Medical Care CRRT-apparaten (Continuous Renal Replacement Therapy; continue nierfunctievervangende therapie) multiFiltrate en multiFiltratePRO tijdens CRRT-behandelingen, hemoperfusieprocedures of therapeutische plasma-uitwisseling.
  • Page 39 Aantekeningen over materialen en stoffen Er is geen overgevoeligheid voor het zaksysteem of een van de materialen bekend. Een of meer onderdelen bevatten een concentratie > 0,1 massa% overeenkomstig artikel 33 en 59 (1, 10) van Verordening (EG) nr. 1907/2006 (”REACH“): −...
  • Page 40 Medisinsk formål Dette produktet brukes som en beholder for oppsamling av klinisk avfall slik som dialysat/kroppsvæsker ved sykehus/klinikker i kombinasjon med Fresenius Medical Care CRRT (kontinuerlig nyreerstattende behandling) apparatene multiFiltrate og multiFiltratePRO under CRRT-behandling, hemoperfusjonsprosedyrer eller terapeutisk plasmautskifting. Tiltenkt pasientpopulasjon Posene er spesifisert av produsenten til behandling av pasienter uavhengig av alder og kroppsvekt, med hensyn til de spesifiserte tekniske dataene for det medisinske utstyret og engangsutstyret som brukes (f.eks.
  • Page 41 SPESIELLE FORHOLDSREGLER FOR OPPBEVARING Følg indikasjonen på produktetiketten. Må beskyttes mot fukt, nedfrysning og høy varme. KASSERING Dialysatavfallet kan være kontaminert med patogener fra overførebare sykdommer og må derfor anses som potensielt smittsomt. Den autoriserte organisasjonen er ansvarlig for trygg kassering av produktet. Alle ubrukte produkter og avfallsmaterialer skal kasseres i henhold til lokale krav og i henhold til lokale krav for potensielt kontaminerte materialer.
  • Page 42: Informacje Ogólne

    Worek multiEffluent 10 l INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. INFORMACJE OGÓLNE Ogólny opis produktu Worek na filtrat jest produktem niesterylnym; składa się z worka o pojemności około 10 litrów, zaworu drenażowego (nie dotyczy worka jednorazowego użytku), drenu z PVC, zacisku, męskiego złącza typu Luer Lock i kapturka na męskie złącze typu Luer Lock. Produkt ten jest przeznaczony do stosowania w połączeniu z systemami do pozaustrojowego oczyszczania krwi w trybie ostrym multiFiltrate i multiFiltratePRO.
  • Page 43 Szczególne uwagi dotyczące materiałów i substancji Nie stwierdzono występowania nadwrażliwości na system worka ani na którykolwiek z materiałów. Jeden lub więcej komponentów zawiera według artykułów 33 i 59 (1, 10) rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 (REACH) >0,1% wag.: 10-etylo-4,4-dioktylo-7-okso-8-oksa-3,5-ditia-4- stannatetradekanian 2-etyloheksylu (DOTE). Informacje dotyczące substancji wzbudzających szczególnie duże obawy (SVHC) według artykułu 33 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 (REACH) można znaleźć...
  • Page 44 Este produto é utilizado como recipiente para a colheita de resíduos clínicos, tais como dialisante/fluidos corporais, em hospitais/clínicas, em combinação com os dispositivos de TCSR (técnicas contínuas de substituição renal) multiFiltrate e multiFiltratePRO da Fresenius Medical Care durante o tratamento com TCSR, procedimentos de hemoperfusão ou troca plasmática terapêutica.
  • Page 45 Notas específicas sobre materiais e substâncias Não são conhecidas quaisquer situações de hipersensibilidade relativamente ao sistema do saco ou a qualquer um dos materiais. Um ou mais componentes contêm uma concentração superior a 0,1% em massa, em conformidade com os artigo 33.º e 59.º (1, 10) do Regulamento (CE) n.º...
  • Page 46: Informaţii Generale

    Acest produs este utilizat ca recipient pentru colectarea deşeurilor clinice precum dializant / fluide corporale în spitale/clinici împreună cu dispozitivele Fresenius Medical Care pentru CRRT (Continuous Renal Replacement Therapy - Terapia de supleere continuă a funcţiei renale) multiFiltrate şi multiFiltratePRO în timpul tratamentului CRRT, al procedurilor de hemoperfuzie sau al schimbului plasmatic terapeutic.
  • Page 47 Note speciale privind materialele şi substanţele Nu există nicio hipersensibilitate cunoscută la sistemul pungii sau la vreunul dintre materiale. Una sau mai multe componente conţin, într-o concentraţie > 0,1 masă% conform articolului 33 şi articolului 59 (1, 10) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 („REACH”): −...
  • Page 48: Общие Сведения

    Данное изделие предназначено для использования в медицинских учреждениях в качестве емкости для сбора медицинских отходов, таких как диализат/биологические жидкости, при проведении непрерывной заместительной почечной терапии (НЗПТ), гемоперфузии и лечебного плазмафереза с помощью систем НЗПТ multiFiltrate и multiFiltratePRO компании Fresenius Medical Care. Целевая группа пациентов...
  • Page 49 Система поставляется в упаковке и защитной пленке большого размера, которые могут представлять угрозу удушья, в связи с чем их следует хранить в недоступном для детей месте. Особые примечания относительно материалов и веществ Мешок или материалы, входящие в его состав, не вызывают каких-либо известных реакций гиперчувствительности. Один...
  • Page 50 Tento výrobok sa používa ako zberná nádoba, do ktorej sa v nemocniciach a na klinikách zhromažďujú klinické odpadové látky, napríklad dialyzát alebo telesné tekutiny. Používa sa v kombinácii so zariadeniami multiFiltrate a multiFiltratePRO od spoločnosti Fresenius Medical Care na kontinuálnu obličky nahradzujúcu liečbu (KONL), a to počas samotnej liečby KONL, hemoperfúznych zákrokoch alebo terapeutickej plazmaferéze.
  • Page 51 ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE SKLADOVANIE Riaďte sa indikáciami na štítku výrobku. Chráňte pred vlhkosťou, mrazom a nadmerným teplom. LIKVIDÁCIA Dialyzátový odpad môže byť kontaminovaný patogénnymi prenášačmi prenosných chorôb, preto ho treba považovať za potenciálne infekčný. Za bezpečnú likvidáciu produktu zodpovedá akreditovaná organizácia. Akýkoľvek nepoužitý výrobok alebo odpadový materiál treba zlikvidovať v súlade s miestnymi požiadavkami a lokálnou praxou zaobchádzania s potenciálne kontaminovanými materiálmi.
  • Page 52 Izdelek se uporablja kot vsebnik za zbiranje medicinskih odpadkov, kot so dializat/telesne tekočine, v bolnišnicah in ambulantah v kombinaciji z aparati za CRRT (kontinuirano nadomestno zdravljenje ledvične odpovedi) proizvajalca Fresenius Medical Care multiFiltrate in multiFiltratePRO med zdravljenjem s CRRT, hemoperfuzijo ali terapevtsko plazmaferezo.
  • Page 53 POSEBNI PREVIDNOSTNI UKREPI ZA SHRANJEVANJE Upoštevajte oznake na etiketi izdelka. Zaščitite pred vlago, zamrzovanjem in pretirano vročino. ODSTRANJEVANJE Odpadni dializat je lahko okužen s patogeni, ki povzročajo prenosljive bolezni, zato ga je treba obravnavati kot potencialno kužen odpadek. Za varno odstranjevanje izdelka je odgovorna akreditirana organizacija. Vsi neuporabljeni izdelki ali ves odpadni material se odstrani v skladu z lokalnimi predpisi in v skladu z lokalnimi predpisi za morebitno okužen material.
  • Page 54 Ovaj proizvod se koristi kao posuda za prikupljanje kliničkog otpada kao što su telesne tečnosti ili tečnosti dijalizata u bolnicama/klinikama u kombinaciji sa Fresenius Medical Care CRRT (terapija kontinuirane zamene bubrežne funkcije) aparatima multiFiltrate i multiFiltratePRO tokom CRRT tretmana, hemoperfuzije ili terapeutske zamene plazme.
  • Page 55 POSEBNE MERE PREDOSTROŽNOSTI U VEZI SA SKLADIŠTENJEM Pratite indikacije na etiketi proizvoda. Štitite od vlage, zamrzavanja i prekomerne toplote. ODLAGANJE OTPADA Otpad od dijalizata može da bude kontaminiran patogenima zaraznih bolesti i stoga se mora smatrati potencijalno zaraznim. Akreditovana organizacija je odgovorna za bezbedno odlaganje otpadnih proizvoda. Sav neupotrebljen proizvod ili otpadni materijal mora da se odloži u otpad u skladu sa lokalnim propisima i zahtevima koji se odnose na potencijalno kontaminirane materijale.
  • Page 56 Medicinskt bruk Den här produkten används som behållare för att samla in kliniskt avfall, t.ex. dialysat/kroppsvätskor, på sjukhus/kliniker i kombination med Fresenius Medical Care CRRT-enheter (Continuous Renal Replacement Therapy), multiFiltrate eller multiFiltratePRO under CRRT-behandling, hemoperfusion eller terapeutiskt plasmautbyte. Avsedd patientgrupp Påsarna har specificerats av tillverkaren för behandling av patienter, oberoende av ålder och kroppsvikt, med hänsyn tagen till de tekniska data...
  • Page 57 SÄRSKILDA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID FÖRVARING Följ anvisningarna på produktetiketten. Skydda produkten mot fukt, frysning och stark värme. KASSERING Dialysatavfallet kan vara kontaminerat av patogena ämnen från smittsamma sjukdomar och måste därför betraktas som potentiellt infektiöst. Den ackrediterade organisationen ansvarar för säker kassering av produkten. Oanvända produkter eller avfallsmaterial ska kasseras i enlighet med lokala krav för potentiellt kontaminerat material.
  • Page 58 KULLANIM AMACI Tıbbi amaç Bu ürün, hastanelerde/kliniklerde SRRT tedavisi, hemoperfüzyon prosedürleri veya terapötik plazma değişimi sırasında Fresenius Medical Care SRRT (Sürekli Renal Replasman Tedavisi) cihazları multiFiltrate ve multiFiltratePRO ile birlikte diyalizat/vücut sıvıları gibi klinik atıkları toplamak için bir kap olarak kullanılır.
  • Page 59 SAKLAMA İÇİN ÖZEL ÖNLEMLER Ürün etiketinde belirtilen işaretlere uyun. Nem, donma ve aşırı ısıya karşı koruyun. İMHA Diyalizat atığı, bulaşıcı hastalıkların patojenik ajanlarıyla kontamine olabilir; bu nedenle potansiyel olarak enfeksiyöz kabul edilmelidir. Akredite kuruluş, ürünün güvenli imhasından sorumludur. Kullanılmamış tüm ürün veya atık malzemeler, yerel gerekliliklere ve potansiyel olarak kontamine malzemeler için yerel gerekliliklere uygun olarak imha edilmelidir.
  • Page 60 multiEffluent 滤过液袋 10 L zh-cn 使用说明书 请认真阅读以下说明。 一般信息 产品概述 本滤过液袋为未灭菌产品;由一个容量约为 10 升的袋子(含一个排液旋塞,一次性滤过液袋不含此排液旋塞),PVC 管路、夹具、外螺纹接头、 外螺纹盖帽组成。 本产品的预期用途是与体外急性血液净化系统 multiFiltrate 和 multiFiltratePRO 配合使用。 成分 材料:管路:医用级软质 PVC;组件:PP、PVC、ABS、PE。 预期用途 医疗目的 本产品的用途是与 Fresenius 医疗 CRRT(连续性肾脏替代治疗)设备 multiFiltrate 和 multiFiltratePRO 配合使用,在医院/诊所的 CRRT 治疗、血 液灌流操作或治疗性血浆交换过程中,用于收集透析液/体液等临床废液的容器。 目标患者人群 制造商已将医疗器械和一次性用品的规定技术数据(如输送速度和充注量)考量在内,从而规定在将本滤过液袋用于治疗患者时,不受患者年龄和 体重的影响。 目标使用者/环境 只有在正确操作和处理方法方面经过适当培训、拥有相应知识和经验,且可以出示经培训证明的人员才能使用本一次性用品。 应在专业医疗机构的合适房间内操作。必须遵守规范性和地方性法规。...
  • Page 61 关于储存的特别注意事项 请遵循产品标签上的指示。防止受潮、受冻和过热。 处置 透析液废液可能被传播性疾病的致病菌污染,因此必须视其为具有潜在的传染性。 应由经认证的机构负责本产品的安全处置。应按照当地要求以及当地对潜在受污染材料的处置要求,处置任何未使用的产品或废料。 标签上使用的符号 医疗器械 唯一器械标识符 患者信息网站 在达到原始包装上指明的最 长使用时间或最大泵血量后 不含乳胶 单位 ,请更换血液透析管/管路 系统 质量保证 对于任何因误用、不当操作、不遵守使用说明书和注意事项而造成的、以及在制造商交付血液透析管后发生的任何损坏,制造商概不承担任何责任 。 文本修订日期: 07/2023 有关使用说明书的电子版本 (e-IFU),请使用此页面:www.freseniusmedicalcare.com/en/product-information。 制造商信息 合法制造商 www.freseniusmedicalcare.com/en/product-information...
  • Page 62 一般資訊 產品一般說明 此袋子為未滅菌產品;此套組包含容量約 10 公升的袋子、一個排水活塞 (不適用於單次使用之袋子)、PVC 導管、夾鉗、旋緊式公接頭和旋緊式公 止栓。 此產品用於與 multiFiltrate 和 multiFiltratePRO 體外急性血液淨化系統結合使用。 成分 材料:導管:醫療級軟質 PVC;組成物:PP、PVC、ABS、PE。 預期用途 醫療用途 此產品像是一個容器,用於收集醫療廢棄物,例如在醫院/診所中,結合使用 Fresenius Medical Care CRRT (連續性腎臟替換療法) 之醫療器材 multiFiltrate 和 multiFiltratePRO,在接受 CRRT 治療、血液灌流程序或治療性血漿置換術的過程中,所產生的透析液/體液。 預期病患族群 在醫療器材之指定技術數據與單次使用項目 (例如輸送速率、注入量) 的考量下,製造商已明確規定,不論病患之年齡及體重,皆可使用此袋子進行 治療。 預期使用者/環境 此拋棄式袋子僅供在正確操作和處理上,有過適當訓練、了解和經驗,並能提供指示證明之人員使用。 需在專業醫療保健機構之適當治療室內操作。需遵守規範性條例及當地法規。 副作用 尚未知有因使用多重透析廢液袋而引起之具體副作用。...
  • Page 63 存放特別注意事項 請遵從產品標籤上的指示。防止產品受潮、結凍及過熱。 報廢 透析廢液可能受傳染性疾病之病源汙染,因此必須視為具有潛在傳染性。 立案合格的機構應負責安全地報廢產品。任何不使用的產品或廢料都應依據當地規定以及當地潛在汙染材料的規定加以報廢。 標籤上的符號 醫療器材 單一裝置識別碼 病患資訊網站 若已達到最長使用時間或最 多輸送血液量時,請依主包 不含乳膠 單位 裝上的指示,替換血液迴路 管/導管系統 保證 對於任何誤用、不當的處理、未遵照使用說明及注意事項的使用,以及在製造商交付血液迴路管後產生的任何損壞,製造廠概不負責。 正文修訂時間: 2023 年 7 月 如需電子版的使用說明 (e-IFU),請造訪以下網頁:www.freseniusmedicalcare.com/en/product-information。 製造商資訊 法定製造商 www.freseniusmedicalcare.com/en/product-information...

Table of Contents

Save PDF