Download Print this page
emerio WK-130126.4 Instruction Manual
emerio WK-130126.4 Instruction Manual

emerio WK-130126.4 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for WK-130126.4:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WK-130126.4
Water kettle (EN)
Wasserkocher (DE)
Bouilloire (FR)
Caldaia acqua (IT)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WK-130126.4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for emerio WK-130126.4

  • Page 1 WK-130126.4 Water kettle (EN) Wasserkocher (DE) Bouilloire (FR) Caldaia acqua (IT)
  • Page 2 Content – Inhalt – Teneur – Contenuto Instruction manual – English ....................- 2 - Bedienungsanleitung – Deutsch ....................- 5 - Mode d’emploi – Français ....................... - 9 - Manuale d'istruzioni – Italiano ....................- 13 - - 1 -...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 4 27. Always take care to pour boiling water slowly and carefully without tipping the kettle too fast. 28. Do not touch the hot surface. Use the handle or the button. 29. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot water. 30.
  • Page 5 CLEANING AND MAINTENANCE Always let the kettle cool down first and disconnect the appliance from the power outlet before cleaning. Never immerse the kettle area or cord in water, or allow moisture to contact with these parts. Cleaning appearance of housing: Wipe the appearance of body with a mild and damp cloth or cleaner, never use a poisonous cleaner.
  • Page 6: Bedienungsanleitung - Deutsch

    Bedienungsanleitung – Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 7 23. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 24. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 25. Lassen Sie das Gerät nicht ohne Wasser laufen, um Beschädigungen an den Heizelementen zu vermeiden. 26. Falls Sie versehentlich den Wasserkocher ohne Wasser einschalten, schaltet der Trockengehschutz das Gerät automatisch aus.
  • Page 8 HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter nicht blockiert und der Deckel fest geschlossen ist. Der Wasserkocher lässt sich nicht ausschalten, wenn der Schalter blockiert ist oder der Deckel nicht geschlossen ist. Wenn das Wasser kocht, warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie es ausgießen, um zu verhindern, dass heißer Dampf durch den Deckel des Wasserkochers entweicht.
  • Page 9 GEWÄ HRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
  • Page 10: Mode D'emploi - Français

    Mode d’emploi – Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation. En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est annulée.
  • Page 11 22. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. 23. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 24. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 25. N’utilisez pas l’appareil sans eau pour éviter d’endommager ses éléments chauffants. 26.
  • Page 12 NOTE: Assurez-vous que l’interrupteur n'est pas entravé et que le couvercle est solidement fermé. La bouilloire ne s’allumera pas si le bouton est bloqué ou si le couvercle n’est pas correctement fermé. Une fois que l'eau bout, attendez 10 secondes avant de déverser l'eau pour empêcher la vapeur chaude de sortir par le couvercle de la bouilloire.
  • Page 13 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur. Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté...
  • Page 14: Manuale D'istruzioni - Italiano

    Manuale d'istruzioni – Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà...
  • Page 15 26. Se l'apparecchio viene messo in funzione senza acqua, il dispositivo di protezione lo spegnerà automaticamente. In tal caso, attendere che l'apparecchio si raffreddi prima di riempirlo con acqua e riaccenderlo. 27. Versare l'acqua bollente sempre lentamente e con attenzione, senza inclinare l'apparecchio troppo velocemente.
  • Page 16 Il bollitore non riporterà l'acqua a ebollizione finché l'interruttore non viene premuto. Attendere che il bollitore si raffreddi per 30-40 secondi prima di riaprirlo. Non riscaldare acqua rimasta nel bollitore per più di 2 ore. NOTA: assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata quando il bollitore non è in uso. Nel caso il bollitore venga acceso inavvertitamente senza che sia presente acqua, la protezione di funzionamento a secco lo spegne automaticamente.
  • Page 17 Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. I dispositivi elettronici ed elettrici non inclusi in un processo di smistamento sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.