Table of Contents

Advertisement

Quick Links

INSTALLAZIONE – USO – MANUTENZIONE
INSTALLATION – USE – MAINTENANCE
AUFSTELLUNG – ANWENDUNG – WARTUNG
INSTALLATION – UTILISATION – ENTRETIEN
INSTALACIÓN – USO – MANTENIMIENTO
AFFETTATRICE
SLICER
AUFSCHNITTMASCHINE
MACHINE A TRANCHER
CORTADORA
PRO 250
PRO 300
C.EL.ME S.r.l. – Viale Montenero, 1 Truccazzano (MI)
Tel. 029583157 -
Pag. 02
Pag. 09
Pag. 15
Pag. 21
Pag. 27
www.celme.com
2023
PRO 275
PRO 300 XL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Celme PRO 250

  • Page 1 INSTALACIÓN – USO – MANTENIMIENTO AFFETTATRICE Pag. 02 SLICER Pag. 09 AUFSCHNITTMASCHINE Pag. 15 MACHINE A TRANCHER Pag. 21 CORTADORA Pag. 27 PRO 250 PRO 275 PRO 300 PRO 300 XL C.EL.ME S.r.l. – Viale Montenero, 1 Truccazzano (MI) Tel. 029583157 - www.celme.com 2023...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE DEL CONTENUTO PAG. INFORMAZIONI SULLE SICUREZZE PRECAUZIONI GENERALI SICUREZZE MECCANICHE SICUREZZE ELETTRICHE CARATTERISTICHE TECNICHE TABELLA DATI TECNICI PESI E MISURE - RUMOROSITA’ STATO DI FORNITURA E SMALTIMENTO IMBALLAGGI INSTALLAZIONE COLLOCAMENTO DELLA MACCHINA ALLACCIAMENTO ELETTRICO MISURE DI SICUREZZA ED ADDESTRAMENTO UTENTE USO DELL'APPARECCHIO COMANDI POSIZIONAMENTO MERCE SUL CARRELLO...
  • Page 3: Informazioni Sulle Sicurezze

    1) INFORMAZIONI SULLE SICUREZZE 1.1 PRECAUZIONI GENERALI • L’AFFETTATRICE DEVE ESSERE UTILIZZATA DA PERSONALE ADULTO CHE DEVE CONOSCERE LE NORME PER L'USO E DI SICUREZZA CONTENUTE NEL MANUALE. • ANCHE SE LA MACCHINA E' MUNITA DI VARIE PROTEZIONI DI SICUREZZA E' NECESSARIO EVITARE DI AVVICINARE LE MANI ALLA LAMA ED ALLE PARTI IN MOVIMENTO.
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    ALLUMINIO E RIVESTIMENTI IDONEI PER ALIMENTI. 2.1 TABELLA DATI TECNICI PESI E MISURE DIMENSIONI PESO POTENZA ALLACCIAMENTO N. GIRI DEL MODELLO WATT. ELETTRICO LAMA PRO 250 41x51xH39 13,5 230/1/50 PRO 275 41x53xH42 14,2 230/1/50 PRO 300 41x55xH42 230/1/50 PRO 300 XL...
  • Page 5: Installazione

    3) INSTALLAZIONE 3.1 COLLOCAZIONE DELLA MACCHINA L' ALLACCIAMENTO E LA MESSA IN FUNZIONE DEGLI APPARECCHI DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE IDONEO. ATTENZIONE ! L' IMPIANTO ED IL LOCALE DOVE DEVE ESSERE POSIZIONATO L' APPARECCHIO DEVE RISPONDERE ALLE NORME PREVENZIONE INFORTUNI D.L. 626 ED ALLE NORME ELETTRICHE CEI 64.8 LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER EVENTUALI DANNI DIRETTI O INDIRETTI QUALORA NON SIANO STATE RISPETTATE TALI NORME.
  • Page 6: Uso Dell'apparecchio

    4) USO DELL'APPARECCHIO 4.1 COMANDI AFFETTATRICE SERIE PRO I COMANDI DI FUNZIONAMENTO SONO RAGGRUPPATI SUL BASAMENTO PONENDO LA MACCHINA DI FRONTE ALL' OPERATORE. (Fig. 1) 1 - PULSANTE AVVIAMENTO ( I ) 3 - MANOPOLA REGOLAZIONE SPESSORE FETTA 2 - PULSANTE STOP ( O ) 4 - SBLOCCO CARRELLO 5 - OLIATORE 4.2 POSIZIONAMENTO DELLA MERCE SUL PIATTO DELL’AFFETTATRICE PER IL TAGLIO...
  • Page 7: Rimozione Del Coprilama

    5.3 RIMOZIONE DEL COPRILAMA 1. SVITARE IL POMOLO “D” MONTATO DALLA PARTE OPPOSTA DELLA LAMA. (Fig. 6) 2. SPINGERE IL POMOLO VERSO LA LAMA IN MODO DA SGANCIARE IL COPRILAMA DALLA SEDE. 3. TOGLIERE IL COPRILAMA DALL’ AFFETTATRICE. (Fig. 7) IL COPRILAMA PUO’...
  • Page 8: Lubrificazione

    ATTENZIONE IL PULSANTE “B” E’ IL PULSANTE CHE ESEGUE L’AFFILATURA, IL PULSANTE “A” TOGLIE UNICAMENTE LA BAVA SUL FILO DI TAGLIO. DURANTE L’OPERAZIONE DI AFFILATURA E’ NECESSARIO MANTENERE IL DISEGNO ORIGINALE DELL’UNGHIA DELLA LAMA. QUANDO LA DISTANZA FRA L’ANELLO E LA LAMA SUPERA I 6 MM E’ NECESSARIO SOSTITUIRE LA LAMA 6.2 LUBRIFICAZIONE E’...
  • Page 9 INDEX PAG. INFORMATION ON SAFETIES GENERAL PRECAUTIONS MECHANICAL SAFETIES ELECTRICAL SAFETIES TECHNICAL FEATURES TABLE OF WEIGHTS AND MEASURES - NOISE SUPPLY CONDITIONS AND DISPOSAL OF PACKINGS INSTALLATION SETTING THE MACHINE ELECTRIC CONNECTIONS SAFETY MEASURES AND TRAINING THE FINAL USER USE OF THE EQUIPMENT CONTROLS SETTING THE GOODS ON THE SLICER SADDLE CLEANING AND MAINTENANCE...
  • Page 10 1) INFORMATION ON SAFETIES 1.1 GENERAL PRECAUTIONS • THE SLICER MUST BE MANAGED BY SKILLED PERSONNEL, FAMILIAR WITH THE INSTRUCTIONS FOR USE AND SAFETY CONTAINED IN THIS MANUAL. • IN THE CASE OF ROTATION OF THE PERSONNEL, VOCATIONAL TRAINING IS NECESSARY. •...
  • Page 11 THE DETAILS WITHOUT EDGES FOR EASY CLEANING, WITH ALUMINUM ALLOY AND COATINGS SUITABLE FOR FOOD 2.1 TABLE OF WEIGHTS AND MEASURES DIMENSIONS WEIGHT POWER ELECTRICAL BLADE MODEL WATT. CONNECTION REVS PRO 250 41x51xH39 13,5 230/1/50 PRO 275 41x53xH42 14,2 230/1/50 PRO 300 41x55xH42 230/1/50 PRO 300 XL...
  • Page 12 3) INSTALLATION 3.1 SETTING THE MACHINE THE MACHINE CONNECTION AND THE SETTING AT WORK MUST BE MADE BY SKILLED PERSONNEL. WARNING: BOTH THE SYSTEM AND LOCATION WHERE THE EQUIPMENT HAS TO BE SET MUST COMPLY WITH THE REGULATIONS FOR THE ACCIDENT PREVENTION AND ELECTRICAL REGULATIONS "CEI"...
  • Page 13 5) CLEANING AND MAINTENANCE OPERATIONS 5.1 GENERALITIES AND PRODUCTS FOR CLEANING BEFORE CARRYING OUT ANY CLEANING OR MAINTENANCE OPERATIONS, CHECK TO MAKE SURE THAT THE MAINS SWITCH BE OFF AND THE SUPPLY PLUG DISCONNECTED FROM THE MAINS. ACCURATELY CLEAN THE EQUIPMENT EVERY DAY FOR A CORRECT OPERATION AND LIFE OF THE EQUIPMENT.
  • Page 14 6) SHARPENING AND LUBRICATION 6.1 SHARPENING THIS A VERY IMPORTANT OPERATION TO CARRY OUT EVERY TIME THE CUTTING IS NOT CLEAN, OR WHEN THE BLADE DRAGS THE SLICE. THE USE AND THE TYPE OF PRODUCTS THAT HAVE BEEN SLICED DETERMINE THE PERIODICITY OF THIS OPERATION.
  • Page 15 INHALTSVERZEICHNIS SEITE SICHERHEITSMASSNAHMEN ALLGEMEINE VORSICHTSMASSREGELN MECHANISCHE SICHERHEITEN ELEKTRISCHE SICHERHEITEN TECHNISCHE MERKMALE GEWICHTE- UND MASSE-TABELLE-GERÄUSCHPEGEL LIEFERZUSTAND UND BESEITIGUNG DER VERPACKUNG AUFSTELLUNG AUFSTELLUNG DER MASCHINE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS SICHERHEITSMASSNAHMEN UND ANWENDERAUSBILDUNG ANWENDUNG DES GERÄTES BEFEHLE POSITIONIERUNG DES SCHNITTGUTS REINIGUNG UND WARTUNG ALLGEMEINES UND PRODUKTE FÜR DIE REINIGUNG ZU VERWENDEN ENTFERNUNG DES SCHNITTGUT-GLEITWAGENS ENTFERNUNG DES KLINGENSCHUTZES REINIGUNG DER KLINGE UND DES RINGES...
  • Page 16: Sicherheitsmassnahmen

    1) SICHERHEITSMASSNAHMEN 1.1 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSREGELN • DIE AUFSCHNITTMASCHINE MUSS VON AUSGEBILDETEM PERSONAL BENUTZT WERDEN, DAS DIE IN DEN BEDIENUNGSANLEITUNGEN ENTHALTENEN ANWENDUNGS- UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEHERRSCHEN MUSS. • BEI PERSONALABWECHSELUNG FÜR DIE AUSBILDUNG SORGEN. • AUCH WENN DIE MASCHINE MIT VERSCHIEDENEN SICHERHEITSSYSTEMEN VERSEHEN IST, IST UNBEDINGT ZU VERMEIDEN, DIE HÄNDE DER KLINGE ODER DEN IN BEWEGUNG BEFINDLICHEN TEILEN ZU NÄHERN.
  • Page 17: Technische Merkmale

    LEICHTEN REINIGUNG, LEBENSMITTELBEHANDELTE ALUMINIUMLEGIERUNG. 2.1 GEWICHTE- UND MASSE-TABELLE ABMESSUNGN GEWICHT LEISTUNG ELEKTRISCHER DREHANZAHL MODELL WATT. ANSCHLUSS DER KLINGE PRO 250 41x51xH39 13,5 230/1/50 PRO 275 41x53xH42 14,2 230/1/50 PRO 300 41x55xH42 230/1/50 PRO 300 XL 47x57xH47 230/1/50 GERÄUSCHPEGEL :62 DB FÜR ALLE MODELLE...
  • Page 18: Aufstellung Der Maschine

    3) AUFSTELLUNG 3.1 AUFSTELLUNG DER MASCHINE DER ANSCHLUSS, DIE INBETRIEBNAHME DER GERÄTE MUSS VON BEFÄHIGTEM PERSONAL ERFOLGEN. ACHTUNG ! DIE ANLAGE UND DER ORT, IN DEM DAS GERÄT AUFGESTELLT WERDEN SOLL, MUSS DEN UNFALLVERHÜTUNGS- UND ELEKTRISCHEN CEI-VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN. DIE HERSTELLERFIRMA LEHNT JEDE HAFTUNG FÜR EVENTUELLE DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN AB, WENN DIESE VORSCHRIFTEN NICHT BEACHTET WERDEN SOLLTEN.
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

    5) REINIGUNG UND WARTUNG 5.1 ALLGEMEINES UND PRODUKTE FÜR DIE REINIGUNGZU VERWENDEN VOR JEDER WARTUNG ODER REINIGUNG SICH VERGEWISSERN, DASS DER HAUPTSCHALTER AUSGESCHALTET UND DER VERSORGUNGSSTECKER VOM VERSORGUNGSNETZ GETRENNT IST. EINE TÄGLICHE SORGFÄLTIGE REINIGUNG DES GERÄTES IST ZUM EINWANDFREIEN BETRIEB ERFORDERLICH UND HÄLT DIE MASCHINE FÜR LANGE ZEIT BETRIEBSFÄHIG.
  • Page 20: Entfernung Der Schleifvorrichtungs Abdeckung Und

    2. DIE KLINGE MANUELL DREHEN UND DEN GANZEN RING ABREIBEN. ENTFERNUNG SCHLEIFVORRICHTUNGSABDECKUNG BEHAELTER UND REINIGUNG DREHKNOPF „E“AUSSCHRAUBEN ABDECKUNG SCHLEIFVORRICHTUNGSGRUPPE ANHEBEN. ENTFENEN DEN BEHAELTER.(BILD. 9-10-11) 5.6 WIEDERZUSAMMENBAU DER MASCHINE ZUM WIEDEREINBAU DER MASCHINE IST ES ERFORDERLICH, ALLE DEMONTAGE-VORGÄNGE IN DER ENTGEGENGESETZTEN REIHENFOLGE ZU WIEDERHOLEN. 6) SCHAERFEN UND SCHMIEREN 6.1 SCHAERFEN DAS SCHAERFEN IST EIN SEHR WICHTIGER VORGANG BEIM EINSATZ DER MASCHINE.
  • Page 21 INDEX PAGE INFORMATIONS SUR LES SECURITES PRECAUTIONS GENERALES SECURITES MECANIQUES SECURITES ELECTRIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU DES POIDS ET DES MESURES - BRUIT CONDITIONS DE FOURNITURE ET ELIMINATION DES EMBALLAGES INSTALLATION PLACEMENT DE LA MACHINE CONNEXION ELECTRIQUE MESURES DE SECURITE-FORMATION DE L'UTILISATEUR UTILISATION DE L'APPAREIL COMMANDES PLACEMENT DE LA MARCHANDISE SUR LE PLAT...
  • Page 22 1) INFORMATIONS SUR LES SECURITES 1.1 PRECAUTIONS GENERALES • LE TRANCHEUR DOIT ETRE UTILISEE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET BIEN INFORME SUR LES REGLES DE SECURITE DECRITES DANS CE MANUEL. • EN CAS DE REMPLACEMENT DU PERSONNEL PREPOSE À L'UTILISATION DE LA MACHINE, VEILLEZ À...
  • Page 23 ALLIAGE D'ALUMINIUM ET DES REVÊTEMENTS ALIMENTAIRES 2.1 TABLEAU DES POIDS ET DES MESURES DIMENSIONI POIDS PUISSANCE CONNEXION N. TOURS MODELE WATT. ELECTRIQUE LAME PRO 250 41x51xH39 13,5 230/1/50 PRO 275 41x53xH42 14,2 230/1/50 PRO 300 41x55xH42 230/1/50 PRO 300 XL...
  • Page 24 3) INSTALLATION 3.1 PLACEMENT DE LA MACHINE LES CONNEXIONS ET LA MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL DOIVENT ETRE EFFECTUES PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. ATTENTION :!! LA PIECE OU L'APPAREIL EST INSTALLE DOIT ETRE CONFORME AUX REGLES DE PREVENTION ACCIDENTS TRAVAIL REGLES ELECTRIQUES CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR...
  • Page 25 5) NETTOYAGE ET ENTRETIEN 5.1 GENERALITES ET PRODUITS POUR LE NETTOYAGE AVANT CHAQUE OPERATION D'ENTRETIEN OU DE NETTOYAGE, VEILLEZ À CE QUE L'INTERRUPTEUR GENERAL ET LA FICHE D'ALIMENTATION SOIENT DEBRANCHES. POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET POUR GARDER LA MACHINE EFFICACE POUR LONGTEMPS, NETTOYEZ SOIGNEUSEMENT L'APPAREIL TOUS LES JOURS.
  • Page 26 6) AFFUTAGE ET GRAISSAGE 6.1. AFFUTAGE L'AFFUTAGE EST UNE OPERATION TRES IMPORTANTE POUR L'UTILISATION DE LA MACHINE ET DOIT ETRE EFFECTUE CHAQUE FOIS QUE LA COUPE N'EST PAS CORRECTE, OU QUAND LA LAME EMPORTE LE TRANCHE. LA PERIODICITE DE CETTE OPERATION DEPEND AUX TEMPS D'UTILISATION ET AU TYPE DE PRODUIT COUPE EN TRANCHES.
  • Page 27 INDICE PAG. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES SEGURIDAD MECÁNICA SEGURIDAD ELÉCTRICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TABLA DE PESOS Y MEDIDAS - RUIDO SUMINISTRO Y ELIMINACIÓN DE LOS EMBALAJES INSTALACIÓN COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA CONEXIÓN ELÉCTRICA MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADIESTRAMIENTO DEL USUARIO USO DEL APARATO MANDOS POSICIONAMIENTO DEL PRODUCTO EN EL PLATO...
  • Page 28: Información Sobre Seguridad

    1) INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 1.1 PRECAUCIONES GENERALES • LA MÁQUINA CORTADORA TIENE QUE SER UTILIZADA POR PERSONAL ADIESTRADO QUE CONOZCA LAS NORMAS PARA EL USO Y DE SEGURIDAD DEL MANUAL. • EN EL CASO DE MUCHA ROTACIÓN DEL PERSONAL, ÉSTE TIENE QUE SER ADIESTRADO. •...
  • Page 29: Características Técnicas

    ALUMINIO Y REVESTIMIENTOS ADECUADOS PARA ALIMENTOS. 2.1 TABLA DE PESOS Y MEDIDAS DIMENSIONES PESO POTENCIA CONEXION N. REVOLUCTIONES MODELO VATIOS ELECTRICA DE LA CUCHILLA PRO 250 41x51xH39 13,5 230/1/50 PRO 275 41x53xH42 14,2 230/1/50 PRO 300 41x55xH42 230/1/50 PRO 300 XL...
  • Page 30: Instalación

    3) INSTALACIÓN 3.1 COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA LA CONEXIÓN Y LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA TIENE QUE SER REALIZADA POR PERSONAL ADIESTRADO. CUIDADO: LA INSTALACIÓN Y EL LUGAR EN DONDE TIENE QUE SER COLOCADA LA MÁQUINA TIENEN QUE CUMPLIR CON LAS NORMAS DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES Y CON LAS NORMAS ELÉCTRICAS CEI.
  • Page 31: Limpieza Y Mantenimiento

    5) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5.1 GENERALIDADES Y PRODUCTOS A USAR PARA LA LIMPIEZA ANTES DE PROCEDER A TAREAS DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA, ASEGURARSE DE QUE EL INTERRUPTOR GENERAL ESTÁ DESCONECTADO Y DE QUE SE HA DESCONECTADO EL ENCHUFE DE LA RED. HAY QUE HACER UNA ESMERADA LIMPIEZA DIARIA DEL APARATO PARA OBTENER UN BUEN FUNCIONAMIENTO Y PARA QUE LA MÁQUINA SE MANTENGA ÍNTEGRA EN EL TIEMPO.
  • Page 32: Desmontaje De La Cubierta Afilador Y Limpieza

    5.5 DESMONTAJE DE LA CUBIERTA, AFILADOR Y CUBETA PARA LIMPIEZA DESTORNILLAR EL POMO “E” Y EMPUÑANDO LA CUBIERTA, ALZAR Y DESFILAR TODO EL GRUPO AFILADOR. REMOVER LA CUBETA (FIG. 9-10-11) 5.6 PARA VOLVER A MONTAR LA MÁQUINA PARA VOLVER A MONTAR LA MÁQUINA HAY QUE REPETIR TODAS LAS OPERACIONES DE DESMONTAJE EN SENTIDO INVERSO.
  • Page 33 7) FIGURE – BILDER - FIGURAS Fig. 1 Fig. 2 Fig.3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 34 7) FIGURE – BILDER - FIGURAS Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15...

This manual is also suitable for:

Pro 275Pro 300Pro 300 xl

Table of Contents