Table of Contents

Advertisement

Quick Links

INSTALLAZIONE – USO – MANUTENZIONE
INSTALLATION – USE – MAINTENANCE
AUFSTELLUNG – ANWENDUNG – WARTUNG
INSTALLATION – UTILISATION – ENTRETIEN
INSTALACIÓN – USO – MANTENIMIENTO
AFFETTATRICE
SLICER
AUFSCHNITTMASCHINE
MACHINE A TRANCHER
CORTADORA
GPR 250
FAP 220
FAP 250
C.EL.ME S.r.l. – Viale Montenero, 1 Truccazzano (MI)
Tel. 029583157 - www.celme.com
2019
Pag. 02
Pag. 09
Pag. 15
Pag. 22
Pag. 29
GPR 300 SG
FAP 300

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Celme GPR 250

  • Page 1 Pag. 02 AFFETTATRICE SLICER Pag. 09 Pag. 15 AUFSCHNITTMASCHINE Pag. 22 MACHINE A TRANCHER Pag. 29 CORTADORA GPR 250 GPR 300 SG FAP 220 FAP 250 FAP 300 C.EL.ME S.r.l. – Viale Montenero, 1 Truccazzano (MI) Tel. 029583157 - www.celme.com 2019...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE DEL CONTENUTO PAG. INFORMAZIONI SULLE SICUREZZE PRECAUZIONI GENERALI SICUREZZE MECCANICHE SICUREZZE ELETTRICHE CARATTERISTICHE TECNICHE TABELLA DATI TECNICI PESI E MISURE - RUMOROSITA’ STATO DI FORNITURA E SMALTIMENTO IMBALLAGGI INSTALLAZIONE COLLOCAMENTO DELLA MACCHINA ALLACCIAMENTO ELETTRICO MISURE DI SICUREZZA ED ADDESTRAMENTO UTENTE USO DELL'APPARECCHIO COMANDI AFFETTARICI SERIE GPR COMANDI AFFETTARICI SERIE FAP...
  • Page 3: Informazioni Sulle Sicurezze

    1) INFORMAZIONI SULLE SICUREZZE 1.1 PRECAUZIONI GENERALI • L’AFFETTATRICE DEVE ESSERE UTILIZZATA DA PERSONALE ADULTO CHE DEVE CONOSCERE LE NORME PER L'USO E DI SICUREZZA CONTENUTE NEL MANUALE. • ANCHE SE LA MACCHINA E' MUNITA DI VARIE PROTEZIONI DI SICUREZZA E' NECESSARIO EVITARE DI AVVICINARE LE MANI ALLA LAMA ED ALLE PARTI IN MOVIMENTO.
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    TUTTI I PARTICOLARI SENZA SPIGOLI PER UNA FACILE PULIZIA, CON ACCIAIO INOX E LEGA DI ALLUMINIO TRATTATO PER ALIMENTI. 2.1 TABELLA DATI TECNICI PESI E MISURE DIMENSIONI PESO POTENZA ALLACCIAMENTO N. GIRI DEL MODELLO WATT. ELETTRICO LAMA GPR 250 42x55xH37,5 14,4 230/1/50 GPR 300 SG (MN) 47x60xH43 23,7 230/1/50 FAP 220 36x44xH33 11,5 230/1/50...
  • Page 5: Installazione

    3) INSTALLAZIONE 3.1 COLLOCAZIONE DELLA MACCHINA L' ALLACCIAMENTO E LA MESSA IN FUNZIONE DEGLI APPARECCHI DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE IDONEO. ATTENZIONE ! L' IMPIANTO ED IL LOCALE DOVE DEVE ESSERE POSIZIONATO L' APPARECCHIO DEVE RISPONDERE ALLE NORME PREVENZIONE INFORTUNI D.L. 626 ED ALLE NORME ELETTRICHE CEI 64.8 LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER EVENTUALI DANNI DIRETTI O INDIRETTI QUALORA NON SIANO STATE RISPETTATE TALI NORME.
  • Page 6: Uso Dell'apparecchio

    4) USO DELL'APPARECCHIO 4.1 COMANDI AFFETTATRICE SERIE GPR - GPR SG I COMANDI E LA SPIA DI FUNZIONAMENTO SONO RAGGRUPPATI SUL BASAMENTO PONENDO LA MACCHINA DI FRONTE ALL' OPERATORE. (Fig. 4) 1 - PULSANTE AVVIAMENTO ( I ) 4 - MANOPOLA REGOLAZIONE SPESSORE FETTA 2 - PULSANTE STOP ( O ) 5 - SBLOCCO CARRELLO (Solo per GPR 300 SG) 3 - SPIA BIANCA DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 7: Pulizia Della Lama E Dell'anello Proteggi Lama

    IMPORTANTE: NON FORZARE LA MANOPOLA E NON SPOSTARE IL CARRELLO CON BLOCCO INSERITO. SE IL BLOCCO NON E’ INSERITO IL CARRELLO NON PUO’ ESSERE TOLTO. 5.3 RIMOZIONE DEL COPRILAMA 1. SVITARE IL POMOLO “D” MONTATO DALLA PARTE OPPOSTA DELLA LAMA. (Fig.10) 2.
  • Page 8: Lubrificazione

    ATTENZIONE IL PULSANTE “B” E’ IL PULSANTE CHE ESEGUE L’AFFILATURA, IL PULSANTE “A” TOGLIE UNICAMENTE LA BAVA SUL FILO DI TAGLIO. DURANTE L’OPERAZIONE DI AFFILATURA E’ NECESSARIO MANTENERE IL DISEGNO ORIGINALE DELL’UNGHIA DELLA LAMA. QUANDO LA DISTANZA FRA L’ANELLO E LA LAMA SUPERA I 6 MM E’ NECESSARIO SOSTITUIRE LA LAMA 6.2 LUBRIFICAZIONE E’...
  • Page 9 INDEX PAG. INFORMATION ON SAFETIES GENERAL PRECAUTIONS MECHANICAL SAFETIES ELECTRICAL SAFETIES TECHNICAL FEATURES TABLE OF WEIGHTS AND MEASURES - NOISE SUPPLY CONDITIONS AND DISPOSAL OF PACKINGS INSTALLATION SETTING THE MACHINE ELECTRIC CONNECTIONS SAFETY MEASURES AND TRAINING THE FINAL USER USE OF THE EQUIPMENT CONTROLS –...
  • Page 10 1) INFORMATION ON SAFETIES 1.1 GENERAL PRECAUTIONS • THE SLICER MUST BE MANAGED BY SKILLED PERSONNEL, FAMILIAR WITH THE INSTRUCTIONS FOR USE AND SAFETY CONTAINED IN THIS MANUAL. • IN THE CASE OF ROTATION OF THE PERSONNEL, VOCATIONAL TRAINING IS NECESSARY. •...
  • Page 11 2.1 TABLE OF WEIGHTS AND MEASURES DIMENSIONS WEIGHT POWER ELECTRICAL BLADE MODEL WATT. CONNECTION REVS GPR 250 42x55xH37,5 14,4 230/1/50 GPR 300 SG (MN) 47x60xH43 23,7 230/1/50 FAP 220 36x44xH33 11,5 230/1/50 FAP 250 44x53xH37,5 14,7 230/1/50 FAP 300 47x60xH45 230/1/50 NOISE N.
  • Page 12 3.2 ELECTRIC CONNECTIONS THE EQUIPMENT IS SUPPLIED WITH AN ELECTRIC CABLE TO BE CONNECTED TO A MAGNETO- THERMIC MAIN SWITCH WHICH STOPS THE MACHINE WHEN THE OPERATOR COMES IN FORTUITOUS CONTACT WITH THE ROTATING ELEMENTS. IT IS IMPERATIVE THAT THE EQUIPMENT IS WELL GROUNDED ACCORDING TO THE REGULATIONS IN FORCE THE MANUFACTURER DECLINES ANY AND ALL RESPONSIBILITY FOR DIRECT AND INDIRECT DAMAGES WHICH MAY ENSUE FOR NON-COMPLIANCE WITH THE REGULATIONS IN FORCE.
  • Page 13 5) CLEANING AND MAINTENANCE OPERATIONS 5.1 GENERALITIES AND PRODUCTS FOR CLEANING BEFORE CARRYING OUT ANY CLEANING OR MAINTENANCE OPERATIONS, CHECK TO MAKE SURE THAT THE MAINS SWITCH BE OFF AND THE SUPPLY PLUG DISCONNECTED FROM THE MAINS. ACCURATELY CLEAN THE EQUIPMENT EVERY DAY FOR A CORRECT OPERATION AND LIFE OF THE EQUIPMENT.
  • Page 14 6) SHARPENING AND LUBRICATION 6.1 SHARPENING THIS A VERY IMPORTANT OPERATION TO CARRY OUT EVERY TIME THE CUTTING IS NOT CLEAN, OR WHEN THE BLADE DRAGS THE SLICE. THE USE AND THE TYPE OF PRODUCTS THAT HAVE BEEN SLICED DETERMINE THE PERIODICITY OF THIS OPERATION.
  • Page 15 INHALTSVERZEICHNIS SEITE SICHERHEITSMASSNAHMEN ALLGEMEINE VORSICHTSMASSREGELN MECHANISCHE SICHERHEITEN ELEKTRISCHE SICHERHEITEN TECHNISCHE MERKMALE GEWICHTE- UND MASSE-TABELLE-GERÄUSCHPEGEL LIEFERZUSTAND UND BESEITIGUNG DER VERPACKUNG AUFSTELLUNG AUFSTELLUNG DER MASCHINE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS SICHERHEITSMASSNAHMEN UND ANWENDERAUSBILDUNG ANWENDUNG DES GERÄTES BEFEHLE GPR BEFEHLE FAP POSITIONIERUNG DES SCHNITTGUTS REINIGUNG UND WARTUNG ALLGEMEINES UND PRODUKTE FÜR DIE REINIGUNG ZU VERWENDEN ENTFERNUNG DES SCHNITTGUT-GLEITWAGENS ENTFERNUNG DES KLINGENSCHUTZES...
  • Page 16: Sicherheitsmassnahmen

    1) SICHERHEITSMASSNAHMEN 1.1 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSREGELN • DIE AUFSCHNITTMASCHINE MUSS VON AUSGEBILDETEM PERSONAL BENUTZT WERDEN, DAS BEDIENUNGSANLEITUNGEN ENTHALTENEN ANWENDUNGS- SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEHERRSCHEN MUSS. • BEI PERSONALABWECHSELUNG FÜR DIE AUSBILDUNG SORGEN. • AUCH WENN DIE MASCHINE MIT VERSCHIEDENEN SICHERHEITSSYSTEMEN VERSEHEN IST, IST UNBEDINGT ZU VERMEIDEN, DIE HÄNDE DER KLINGE ODER DEN IN BEWEGUNG BEFINDLICHEN TEILEN ZU NÄHERN.
  • Page 17: Technische Merkmale

    TEILE OHNE KANTEN ZUR LEICHTEN REINIGUNG, IN INOX-STAHL UND ELOXIERTER ALUMINIUMLEGIERUNG. 2.1 GEWICHTE- UND MASSE-TABELLE ABMESSUNGN GEWICHT LEISTUNG ELEKTRISCHER DREHANZAHL MODELL WATT. ANSCHLUSS DER KLINGE GPR 250 42x55xH37,5 14,4 230/1/50 GPR 300 SG (MN) 47x60xH43 23,7 230/1/50 FAP 220 36x44xH33 11,5 230/1/50...
  • Page 18: Aufstellung Der Maschine

    3) AUFSTELLUNG 3.1 AUFSTELLUNG DER MASCHINE DER ANSCHLUSS, DIE INBETRIEBNAHME DER GERÄTE MUSS VON BEFÄHIGTEM PERSONAL ERFOLGEN. ACHTUNG ! DIE ANLAGE UND DER ORT, IN DEM DAS GERÄT AUFGESTELLT WERDEN SOLL, MUSS DEN UNFALLVERHÜTUNGS- UND ELEKTRISCHEN CEI-VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN. DIE HERSTELLERFIRMA LEHNT JEDE HAFTUNG FÜR EVENTUELLE DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN AB, WENN DIESE VORSCHRIFTEN NICHT BEACHTET WERDEN SOLLTEN.
  • Page 19: Befehle Fap

    4.2 BEFEHLE FAP DIE BEFEHLSTASTEN UND DIE BETRIEBSKONTROLLEUCHTE SIND AUF DER RECHTEN SEITE DES UNTERGESTELLS GRUPPIERT, WENN SICH DIE MASCHINE VOR DEM BEDIENER BEFINDET. (Fig. 5) 1. GRÜNE START-DRUCKTASTE 2. ROTE STOP-DRUCKTASTE 3. EINSTELLKNOPF DES SCHNITTSTÄRKENREGLERS 4. ÖLER 4.3 POSITIONIERUNG DES SCHNITTGUTS AUF DEMAUFSCHNITTMASCHINENTELLER FÜR DEN SCHNITT 1.
  • Page 20: Entfernung Des Klingenschutzes

    5.3 ENTFERNUNG DES KLINGENSCHUTZES 1. DEN DREHKNOPF, DER AUF, DER KLINGE ENTGEGENGESETZTEN SEITE MONTIERT IST, AUSSCHRAUBEN. (FIG. 10) 2. DEN DREHKNOPF IN RICHTUNG KLINGE DRÜCKEN, UM DEN KLINGENSCHUTZES AUS SEINEM SITZ ZU LÖSEN. 3. DEN KLINGENSCHUTZ VON DER AUFSCHNITTMASCHINE ABNEHMEN. (FIG. 11) DER KLINGENSCHUTZ KANN UNTER EINEM WASSERSTRAHL GEREINIGT WERDEN.
  • Page 21: Schmierung

    ACHTUNG DIE DRUCKTASTE B IST DIE TASTE, DIE DAS SCHLEIFEN AUSFÜHRT. DIE DRUCKTASTE ENTFERNT AUSSCHLIESSLICH GRATBILDUNG KLINGENSCHNEIDE. WÄHREND SCHLEIFVORGANGS MUSS ORIGINALZEICHNUNG KLINGENKERBE BEIBEHALTEN WERDEN. WENN DER ABSTAND ZWISCHEN DEM RING UND DER KLINGE 6 MM ÜBERSCHREITET, MUSS DIE KLINGE AUSGEWECHSELT WERDEN. 6.2 SCHMIERUNG ES IST WICHTIG, DIE BEWEGLICHEN TEILE IN ZEITABSTÄNDEN MIT WEISSEM VASELINEÖL ZU SCHMIEREN.
  • Page 22 INDEX PAGE INFORMATIONS SUR LES SECURITES PRECAUTIONS GENERALES SECURITES MECANIQUES SECURITES ELECTRIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU DES POIDS ET DES MESURES - BRUIT CONDITIONS DE FOURNITURE ET ELIMINATION DES EMBALLAGES INSTALLATION PLACEMENT DE LA MACHINE CONNEXION ELECTRIQUE MESURES DE SECURITE-FORMATION DE L'UTILISATEUR UTILISATION DE L'APPAREIL COMMANDES GPR COMMANDES FAP...
  • Page 23 1) INFORMATIONS SUR LES SECURITES 1.1 PRECAUTIONS GENERALES • LE TRANCHEUR DOIT ETRE UTILISEE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET BIEN INFORME SUR LES REGLES DE SECURITE DECRITES DANS CE MANUEL. • EN CAS DE REMPLACEMENT DU PERSONNEL PREPOSE À L'UTILISATION DE LA MACHINE, VEILLEZ À...
  • Page 24 ELEMENTS EN ACIER INOX, SANS ARETES, EN ALLIAGE D'ALUMINIUM TRAITE PAR OXIDATION ANODIQUE, POUR UN NETTOYAGE AISE. 2.1 TABLEAU DES POIDS ET DES MESURES DIMENSIONI POIDS PUISSANCE CONNEXION N. TOURS MODELE WATT. ELECTRIQUE LAME GPR 250 42x55xH37,5 14,4 230/1/50 GPR 300 SG (MN) 47x60xH43 23,7 230/1/50 FAP 220 36x44xH33 11,5 230/1/50...
  • Page 25 3) INSTALLATION 3.1 PLACEMENT DE LA MACHINE LES CONNEXIONS ET LA MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL DOIVENT ETRE EFFECTUES PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. ATTENTION :!! LA PIECE OU L'APPAREIL EST INSTALLE DOIT ETRE CONFORME AUX REGLES DE LA PREVENTION DES ACCIDENTS DU TRAVAIL ET AUX REGLES ELECTRIQUES LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES EVENTUELS,...
  • Page 26 4.2 COMMANDES FAP LES COMMANDES ET LE VOYANT DE FONCTIONNEMENT SONT GROUPES DU COTE DROIT DU SOUBASSEMENT LORSQUE L'OPERATEUR EST EN FACE DE LA MACHINE. (FIG. 5) 1. BOUTON VERT DE DEMARRAGE 2. BOUTON ROUGE DE STOP 3. POIGNEE DE REGLAGE EPAISSEUR TRANCHES 4.
  • Page 27 5.3 ENLEVEMENT DU CACHE-LAME DESSERREZ LA POIGNEE SITUEE DU COTE OPPOSE A LA LAME. (FIG. 10) POUSSEZ LA POIGNEE VERS LA LAME DE FACON À DECROCHER LE CACHE-LAME DE SON SIEGE, ET OTEZ LE CACHE-LAME POUR LE LAVER AVEC UN JET D'EAU. (FIG.11) 5.4 NETTOYAGE DE LA LAME ET DE LA BAGUE CACHE-LAME LE NETTOYAGE DE LA LAME EST UNE OPERATION DANGEREUSE.
  • Page 28 6.2 GRAISSAGE GRAISSER PERIODIQUEMENT LES ELEMENTS COULISSANTS AVEC HUILE DE VASELINE BLANCHE. NE JAMAIS UTILISER HUILE VEGETALE OU D'OLIVE, CAR ILS POURRAIENT ENDOMMAGER LA MACHINE. GRAISSEZ LES ELEMENTS AU MOYEN DES GRAISSEURS SPECIAUX. (FIG. 17-18) 6.3. ARRET DE LA MACHINE POUR UN LONG TEMPS LORS D'UN ARRET PROLONGE DE LA MACHINE, DEBRANCHEZ L'INTERRUPTEUR GENERAL A MURAL ET NETTOYEZ SOIGNEUSEMENT LA MACHINE ET SES ACCESSOIRES.
  • Page 29 INDICE PAG. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES SEGURIDAD MECÁNICA SEGURIDAD ELÉCTRICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TABLA DE PESOS Y MEDIDAS - RUIDO SUMINISTRO Y ELIMINACIÓN DE LOS EMBALAJES INSTALACIÓN COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA CONEXIÓN ELÉCTRICA MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADIESTRAMIENTO DEL USUARIO USO DEL APARATO MANDOS GPR MANDOS FAP...
  • Page 30: Información Sobre Seguridad

    1) INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 1.1 PRECAUCIONES GENERALES • LA MÁQUINA CORTADORA TIENE QUE SER UTILIZADA POR PERSONAL ADIESTRADO QUE CONOZCA LAS NORMAS PARA EL USO Y DE SEGURIDAD DEL MANUAL. • EN EL CASO DE MUCHA ROTACIÓN DEL PERSONAL, ÉSTE TIENE QUE SER ADIESTRADO. •...
  • Page 31: Características Técnicas

    INOXIDABLE Y ALEACIÓN DE ALUMINIO ANODIZADO. 2.1 TABLA DE PESOS Y MEDIDAS DIMENSIONES PESO POTENCIA CONEXION N. REVOLUCTIONES MODELO VATIOS ELECTRICA DE LA CUCHILLA GPR 250 42x55xH37,5 14,4 230/1/50 GPR 300 SG (MN) 47x60xH43 23,7 230/1/50 FAP 220 36x44xH33 11,5...
  • Page 32: Instalación

    3) INSTALACIÓN 3.1 COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA LA CONEXIÓN Y LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA TIENE QUE SER REALIZADA POR PERSONAL ADIESTRADO. CUIDADO: LA INSTALACIÓN Y EL LUGAR EN DONDE TIENE QUE SER COLOCADA LA MÁQUINA TIENEN QUE CUMPLIR CON LAS NORMAS DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES Y CON LAS NORMAS ELÉCTRICAS CEI.
  • Page 33: Mandos Fap

    4.2 MANDOS FAP LOS MANDOS Y EL PILOTO DE FUNCIONAMIENTO ESTÁN EN LA PARTE DERECHA DE LA BASE PONIENDO LA MÁQUINA FRENTE AL OPERADOR. (FIG. 5) 1. PULSADOR VERDE DE PUESTA EN MARCHA 2. PULSADOR ROJO STOP 3. BOTÓN REGULACIÓN ESPESOR LONCHAS 4.
  • Page 34: Limpieza De La Cuchilla Y Del Anillo

    5.3 DESMONTAJE DEL CUBRECUCHILLAS 1. DESTORNILLAR EL BOTÓN MONTADO EN LA PARTE OPUESTA DE LA CUCHILLA. (FIG. 10) 2. EMPUJAR EL BOTÓN HACIA LA CUCHILLA A FIN DE DESENGANCHAR EL CUBRECUCHILLAS DE SU ASIENTO. 3. SACAR EL CUBRECUCHILLAS DE LA CORTADORA. (FIG. 11) EL CUBRECUCHILLAS SE PUEDE LAVAR EN UN CHORRO DE AGUA.
  • Page 35: Lubricación

    CUIDADO EL PULSADOR B ES EL PULSADOR QUE EJECUTA EL AFILADO, EL PULSADOR A SACA SOLAMENTE LA REBABA EN EL FILO DEL CORTE. DURANTE LA OPERACIÓN DE AFILADO HAY QUE MANTENER EL DISEÑO ORIGINAL DE LA UÑA DE LA CUCHILLA. CUANDO LA DISTANCIA ENTRE EL ANILLO Y LA CUCHILLA SUPERA 6 MM HAY QUE SUSTITUIR LA CUCHILLA.
  • Page 36 7) FIGURE – BILDER - FIGURAS Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 37 7) FIGURE – BILDER - FIGURAS Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 40 Je sussigné, représentant légal, déclare que les MACHINES A TRANCER énumerés ci -aprés: El suscrito, representante legal de la Sociedad, declara que las CORTADORAS DE FIANDRE indicados a continuacion: GPR 250 (MN) GPR 300 SG (MN) FAP 220 (MN) FAP 250 (MN) FAP 300 (MN) MATRICOLA N°...

This manual is also suitable for:

Gpr 300 sgFap 220Fap 250Fap 300Gpr 220

Table of Contents