KRESS KU272 Series Manual
KRESS KU272 Series Manual

KRESS KU272 Series Manual

Lithium-ion brushless impact wrench

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KU272 KU272.X

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KU272 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KRESS KU272 Series

  • Page 1 KU272 KU272.X...
  • Page 2 Аккумуляторный бесщеточный ударный гайковёрт • Lithium-Ion brushless impact wrench •...
  • Page 5 STOP...
  • Page 6 PRODUCT SAFETY the risk of electric shock. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. WARNING Read all safety warnings, instructions, Keep cord away from heat, oil, sharp edges or illustrations and specifications provided with this moving parts.
  • Page 7 e) Do not overreach. Keep proper footing and e) Maintain power tools and accessories. Check balance at all times. This enables better control of for misalignment or binding of moving parts, the power tool in unexpected situations. breakage of parts and any other condition that Dress properly.
  • Page 8 contacts eyes, additionally seek medical help. SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK Liquid ejected from the battery may cause irritation or a) Do not dismantle, open or shred cells or battery burns. pack. e) Do not use a battery pack or tool that is b) Do not short-circuit a battery pack.
  • Page 9 designed for use with the equipment. m) Keep battery pack out of the reach of children. n) Retain the original product literature for future Do not burn reference. o) Remove the battery from the equipment when not in use. p) Dispose of properly. Batteries may enter water cycle if q) Do not mix cells of different manufacture, disposed improperly, which can be...
  • Page 10: Technical Data

    COMPONENT LIST ** X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for different customers, there are no safe relevant changes between these models. FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL ***Voltage measured without workload. Initial battery voltage BATTERY PACK * reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts. BATTERY PACK RELEASE BUTTON * SUGGESTED BATTERIES AND CHARGERS SPEED ADJUSTMENT BUTTON...
  • Page 11 OPERATING INSTRUCTIONS Using The LED Light Before operation, the LED light NOTE: Before using the tool, read the in- will be activated when the On/Off struction book carefully. switch is slightly depressed, and will automatically turn off 20 seconds after ASSEMBLY AND OPERATION the On/Off switch is released.
  • Page 12: Maintenance

    Battery Pack below 0 C and above 40 C as this will affect • Overloaded: The tool is operated performance. in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, release the Trigger Switch MAINTENANCE on the tool and stop the application Remove the battery pack from the machine before that caused the tool to become...
  • Page 13: Безопасность На Рабочем Месте

    ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ должны соответствовать розеткам. РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ Никогда никоим образом не изменяйте соединительную вилку. При заземленных ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Внимательно электроинструментах не используйте ознакомьтесь с инструкциями и никаких переходников. Неизмененные вилки и предостережениями по технике безопасности. соответствующие розетки снижают риск поражения Невыполнение...
  • Page 14: Личная Безопасность

    Использование УЗО снижает риск поражения Оставленные на вращающихся деталях электротоком. электроинструмента, они могут привести к травме. Не перенапрягайтесь. Постоянно ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ занимайте устойчивое положение и Будьте внимательны: следите за тем, поддерживайте равновесие. Это позволяет что вы делаете, и руководствуйтесь лучше контролировать электроинструмент в здравым...
  • Page 15 предназначен. режущих инструментов в надлежащем состоянии Не используйте электроинструмент, если и с острыми режущими кромками вероятность их выключатель невозможно включить или заклинивания уменьшается и ими легче управлять. выключить. Любой электроинструмент, который Используйте электроинструмент, невозможно контролировать выключателем, принадлежности, сверла и т. п. в соответствии...
  • Page 16: Сервисное Обслуживание

    предметов, таких как скрепки для СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ бумаги, монеты, ключи, гвозди, винты и Ремонт электроинструмента должен тому подобное, которые могут замкнуть выполняться квалифицированным контакты батареи. Замыкание контактов персоналом с использованием только аккумуляторной батареи может привести к ожогам оригинальных запасных частей. Это или...
  • Page 17: Условные Обозначения

    потребоваться несколько раз зарядить и Для сокращения риска травмы разрядить аккумуляторную батарею для пользователь должен прочитать достижения максимальной эффективности руководство по эксплуатации ее работы. инструмента Используйте только зарядные устройства, указанные Kress. Не допускается использовать какие-либо зарядные устройства, за исключением специально...
  • Page 18 Предостережение Запрещается сжигать Носите защиту органов слуха При неправильной утилизации батареи могут попасть в круговорот воды в природе, что может быть опасным для экосистемы. Запрещается Носите защиту органов зрения утилизировать использованные батареи как несортированные бытовые отходы. Носите пылезащитную маску Используйте защитные перчатки Литий-ионная...
  • Page 19 ** X=1-999, A-Z, M1-M9 используются только для СВЕТОДИОДНЫЙ ФОНАРЬ разных инструментов. Безопасная соответствующая замена между данными моделями невозможна КВАДРАТНЫЙ ХВОСТОВИК ***Напряжение измерено без рабочей нагрузки. Первоначальное напряжение аккумулятора достигает ИНДИКАТОР ЗАРЯДА максимум 20В. Номинальное напряжение составляет АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ 18В. * Не все показанные или описанные аксессуары...
  • Page 20 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РАБОТА С ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ ВКЛ./ВЫКЛ. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: инструмента внимательно прочитайте инструкцию. Не работайте в течение длительного времени на См. Рис. E СБОРКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ низкой скорости, потому что внутри инструмента будет вырабатываться избыточное ДЕЙСТВИЕ РИСУНОК количество тепла. СБОРКА...
  • Page 21: Техническое Обслуживание

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Перегрузка: инструмент 1. Причины непостоянного времени работает таким образом, что работы батареи. он потребляет аномально Проблемы со временем зарядки и работы инструмента, высокий ток. В этом случае могу возникать из-за длительного простоя аккумулятора. отпустите пусковой выключатель Данную проблему можно исправить после нескольких на...
  • Page 22: Охрана Окружающей Среды

    ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ Рабочая температура инструментов и аккумулятора: от -20 °C до +60 °C. Температура хранения инструментов и аккумулятора: от 0 °C до +45 °C. Рекомендуемый диапазон температур окружающей среды для зарядной системы во время зарядки - 0 C-40 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Переработка...
  • Page 23 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ Россия 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер 18, Донванг Роуд, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР Срок...
  • Page 24 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved.

This manual is also suitable for:

Ku272

Table of Contents