Download Print this page
Silver Cross DUNE Instruction Manual

Silver Cross DUNE Instruction Manual

Chassis & seat
Hide thumbs Also See for DUNE:

Advertisement

Quick Links

COVERS
1OO%
1OO%
PANTONE
PANTONE
324U
424U
DUNE
Chassis & Seat
Instruction Manual
INNERS
C
M
Y
K

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DUNE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silver Cross DUNE

  • Page 1 COVERS INNERS 1OO% 1OO% PANTONE PANTONE 324U 424U DUNE Chassis & Seat Instruction Manual...
  • Page 2 IMPORTANT BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 중요 - 안전사고 예방 및 제품의 원활한 사용을 위하여 유모차 사용 전 반드시 사용설명서 내용을 숙지 후 사용해 주세요.
  • Page 3 CLICK CLICK silvercrossbaby.com...
  • Page 5 CLICK silvercrossbaby.com...
  • Page 7 CLICK ✔ ✖ ✖ silvercrossbaby.com...
  • Page 8 10.1 11.1...
  • Page 9 12.1 13.1 14.1 15.1 silvercrossbaby.com...
  • Page 10 16.1 16.2 16.3 17.1 17.2...
  • Page 11 17.3 17.4 18.1 18.2 18.3 silvercrossbaby.com...
  • Page 12 19.1 CLICK 19.2 19.3 CLICK...
  • Page 13 20.1 20.2 20.3 silvercrossbaby.com...
  • Page 14 20.4 20.5 21.1 21.2...
  • Page 15: Safety Notes

    Your child’s safety REMOVING THE CHILD. follow these instructions. ENSURE THAT ALL THE LOCKING DEVICES ARE Your Dune travel system is ENGAGED BEFORE USE. a high quality Silver Cross TO AVOID INJURY, ENSURE product. It meets current THAT THE CHILD IS KEPT...
  • Page 16: Care And Maintenance

    ONLY REPLACEMENT PARTS AND luogo, utilizzando l’unità sedile. ACCESSORIES APPROVED BY SILVER CROSS SHOULD BE USED. Il sistema da viaggio Dune è progettato e testato per l’uso ALWAYS USE THE MOST con seggiolino del passeggino RECLINED POSITION FOR Dune, Culla pieghevole compatta A NEWBORN BABY.
  • Page 17: Cura E Manutenzione

    4 años, lo que venga primero, CURA E MANUTENZIONE usando la unidad de asiento. El sistema de viaje Dune ha sido passeggino non siano presenti segni di diseñado y probado para utilizarse con la silla de paseo Dune, el Capazo compacto plegable bloccaggio funzionino correttamente.
  • Page 18: Cuidado Y Mantenimiento

    UN NIÑO EN ESTA SILLA. DE RECAMBIO SUMINISTRADAS ESTE PRODUCTO NO ES APTO O RECOMENDADAS PARA CORRER NI PARA PATINAR. POR SILVER CROSS. ASEGÚRESE DE QUE LOS CAPACIDAD MÁXIMA DE LA FRENOS ESTÉN ACCIONADOS AL CESTA: 5 KG. COLOCAR Y RETIRAR AL NIÑO.
  • Page 19 MAINTENEZ VOTRE ENFANT À L’ÉCART LORSQUE VOUS PLIEZ Ce mode d’emploi est important. ET DÉPLIEZ CE PRODUIT. Votre poussette Dune est un DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE produit de haute qualité de Silver SONT ENCLENCHÉS Cross. Elle est conforme à la norme AVANT UTILISATION.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    본 유모차는 유럽안전기준과 대한민국 POIGNÉE POUR LE TRANSPORT. 안전규정에 의거하여 제작되었습니다. AUCUN ACCESSOIRE NON 유모차의 오랜 기간 사용을 위해 정기적인 APPROUVÉ PAR SILVER CROSS 유지관리를 해주세요. NE DOIT ÊTRE UTILISÉ. 이 유모차는 유럽 안전 기준 최대 22kg 또는 CAPACITÉ MAXIMALE DU 4살까지...
  • Page 21 유모차에 정원 이상의 유아를 동시에 언덕이나 비탈길에서는 물론, 계단이나 태우거나 좌석, 상자형 해먹 이외의 곳에 에스컬레이터 등 평면이 아닌 경우에는 태우지 말아 주세요. 유아를 유모차에서 내린 후 유모차는 따로 운반해 주세요. 플랫폼에는 몸무게 20kg 이하의 혼자서 걷기가 충분히 가능한 어린이를 완만한...
  • Page 22 バスケッ ト耐荷重: �KG. がある場合は、 最適な状態で使用できるよ う、 必ずこの説明書をよ く お読みく ださい。 カップホルダー耐荷重: ���G. 別売りされ ている Duneト ラベルシステムは お子様を乗せた状態でバンパーバーごとシ Duneベビーカー、 軽量キャリーコッ ト (別売) ートを持ち上げないでく ださい。 バンパーバ 、 ファース トベッ ド折りたたみ式キャリーコッ ーはキャリーハン ドルと し て使う こ とはでき ト (別売) とご利用いただけるよ う設計、 テス ません。 ト済みです...
  • Page 23 ハードウェア-常にベビーカーに摩耗の兆候がな いか確認して ください。 すべての可動部品に定期 的に注油して ください。 すべてのロック装置の動 きの自由を確認して ください。 きれいな乾いた布 で金属を磨きます。 移動機構内の汚れやほこり は、 きれいな水で洗い流すことができます。 浸し たり沈めたりしないでください。 生地アイテム-個々のアイテムのウォッシュケアラ ベルに記載されているウォッシュケアの説明を 参照して ください silvercrossbaby.com...
  • Page 25 Silver Cross (UK) Ltd. Micklethorn, Broughton, Skipton, North Yorkshire BD23 3JA 공식 수입원 (주)엘리프 www.silvercrossbaby.kr www.eleph.kr silvercrossbaby.com...
  • Page 26 silvercrossbaby.com...