Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Scan Me!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun All-In-One Series

  • Page 1 Scan Me!
  • Page 2: Table Of Contents

    1 800 509 448 Polski 0 800 944 802 (service & appel gratuits) Česk 0 800 14 592 Slovensk 801 127 286 Magyar 801 1 BRAUN Hrvatski 221 804 335 Slovenščina 02/5710 1135 Türkçe (06-1) 451-1256 Română 01/ 6690 330 Български...
  • Page 3 Trimmer head*/** Power supply** On/off switch Charging indicator * not with all models Power socket ** design can differ...
  • Page 4 Trimmer head*/** Mini foil shaver head* 3-11 13-21 Sliding beard Sliding hair comb*/** comb*/** (3-11 mm) (13-21 mm) Fix comb*/** Fix comb*/** Fix comb*/** (1 mm) (2 mm) (3 mm)
  • Page 5 off off off...
  • Page 6 1a/1b 3-11 13-21 8 - 10...
  • Page 7 3-11 13-21 8 - 10...
  • Page 8 off off off...
  • Page 10: English

    English Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. WARNINGS The appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.
  • Page 11 Caution When charging, make sure that the appliance is switched off. Important Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to 35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
  • Page 12 Depending on availability replacement might result in a different color or an equivalent model. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
  • Page 13: Français

    Français Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informations de sécurité. Conservez-les pour une consultation ultérieure. ATTENTION Cet appareil est fourni avec un câble d’alimentation élec- trique à Très Basse Tension de Sécurité. Ne changez ou ne manipulez aucune partie de ce dernier, sous risque de recevoir un choc électrique.
  • Page 14 être effectuées par des enfants à moins qu’ils ne soient sous surveillance. Destiné à un usage domestique uniquement. Avertissements Lors de la recharge, assurez-vous que l’appareil est éteint. Important La température ambiante recommandée pour la recharge est comprise entre 5 et 35 °C. La batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas du tout, à...
  • Page 15 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utili- sées.
  • Page 16: Polski

    Polski Lea atentamente estas instrucciones, contienen información para su seguridad. Guárdelas para futuras consultas. Ostrzeżenia Urządzenie jest wyposażone w specjalny przewód z wtyczką ze zintegrowanym, bezpiecznym zasilaczem o bardzo niskim napięciu. Nie należy wymieniać żadnej części urządzenia ani manipulować przy nim, w przeciwnym razie zaistnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 17 konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci. Wyłącznie do użytku domowego. Uwaga Podczas ładowania należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. Ważne Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi od 5°C do 35°C. Akumulator może nie naładować się prawidłowo w ekstremalnie niskiej lub wysokiej temperaturze. Zalecana temperatura otoczenia podczas korzystania z trymera wynosi od 15°C do 35°C.
  • Page 18 Zastrzega się prawo do dokonywania zmian. Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
  • Page 19 – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Page 20: Česk

    Český Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu. Upozornění Přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s integro- vaným bezpečnostním nízkonapěťovým síťovým adapté- rem. Nevyměňujte ani nemanipulujte s žádnou z jeho částí. V opačném případě...
  • Page 21 Varování Při nabíjení se ujistěte, že je přístroj vypnutý. Důležité Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při extrémně nízkých nebo vysokých teplotách se baterie nemusí nabít správně nebo se nenabije vůbec. Doporučená okolní teplota pro holení je 15 až 35 °C. Nevystavujte holicí...
  • Page 22 Zařízení může být při výměně nahrazeno tímtéž modelem v jiné barvě, popří- padě jiným rovnocenným modelem, podle dostupnosti. Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
  • Page 23: Slovensk

    Slovenský Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti. Varovania Strojček sa dodáva so špeciálnym napájacím káblom s integrovaným bezpečnostným nízkonapäťovým zdrojom. Nevymieňajte žiadnu jeho súčasť ani s ňou nemanipulujte. V opačnom prípade hrozí...
  • Page 24 Určené iba na použitie v domácnosti. Upozornenie Pri nabíjaní sa ubezpečťe, že je spotrebič vypnutý. Dôležité Odporúčaná okolitá teplota pri nabíjaní je 5 °C až 35 °C. Pri nadmerne nízkych alebo vyso- kých teplotách sa batéria nemusí nabiť správne alebo vôbec. Odporúčaná okolitá teplota pri zastrihávaní...
  • Page 25 Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
  • Page 26: Magyar

    Magyar Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetések Ezt a készüléket egy integrált, biztonságos, kisfeszültségű rendszerrel működő speciális csatlakozókábellel láttuk el. Ne cseréljen ki, illetve ne módosítson egyetlen alkotórészt sem.
  • Page 27 A készülékkel gyermekek nem játszhatnak! A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik! Csak háztartási használatra! Vigyázat Töltéskor győződjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van! Fontos A töltés 5 és 35 °C közötti hőmérsékleten javasolt. Előfordulhat, hogy szélsőségesen alacsony vagy magas hőmérsékleten az akkumulátor nem megfelelően vagy egyáltalán nem tölt fel.
  • Page 28 és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak. A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati...
  • Page 29: Hrvatski

    Hrvatski Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu. Upozorenja Aparat ima poseban komplet kabela s ugrađenim napaja- njem sigurnosno niskog napona. Nemojte mijenjati ili raditi preinake nijednog dijela. U suprotnom, postoji opasnost od strujnog udara.
  • Page 30 Oprez Pobrinite se da uređaj bude isključen tijekom punjenja. Važno Preporučena sobna temperatura za punjenje je od 5 °C do 35 °C. Pri ekstremno niskim ili visokim temperaturama baterija se možda neće pravilno puniti ili se neće uopće napuniti. Preporučena sobna temperatura za podrezivanje je od 15 °C do 35 °C. Aparat ne izlažite temperaturama višima od 50 °C na duža razdoblja.
  • Page 31 Ovisno o dostupnosti, zamjenski proizvod može biti druge boje ili će to biti proizvod najsličnijih specifikacija. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Page 32: Slovenščina

    Slovenščina Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo. Opozorila Naprava ima poseben kabel z vgrajenim tokokrogom z varnostnomalo napetostjo SELV (»Safety Extra Low Voltage«). Ne posegajte v sistem ali v kateri koli njegov del. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara.
  • Page 33 Pozor Med polnjenjem mora biti naprava izklopljena. Pomembno Priporočena temperatura prostora, v katerem poteka polnjenje, naj bo med 5 °C in 35 °C. Pri višjih ali nižjih temperaturah se baterija morda ne bo ustrezno napolnila. Priporočena temperatura okolice za striženje znaša med 15 °C in 35 °C. Naprave ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C za daljši čas.
  • Page 34 če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: JEŽEK SERVIS D.O.O., Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana Tel.
  • Page 35: Türkçe

    Türkçe Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. UYARILAR Bu cihazın Ekstra Düşük Voltaj için güvenlik sağlayan adap- tör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz ya da herhangi bir parçası...
  • Page 36 Yalnızca ev içi kullanım içindir. Dikkat Şarj ederken cihazın kapalı olduğundan emin olun. Önemli Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ile 35 °C arasında olması tavsiye edilir. Aşırı derecede düşük ya da yüksek sıcaklıklarda pil tam olarak veya hiç şarj olmayabilir. Düzeltme için ortam sıcaklığının 15 °C ile 35 °C arasında olması...
  • Page 37 ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır.
  • Page 38 KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmekte- dir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.‘nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müda- hale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
  • Page 39 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi araya- rak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 40: Română

    Română Citiți aceste instrucțiuni în întregime, deoarece conțin informații privind siguranța. Păstrați-le pentru consultări viitoare. Avertizări Acest aparat este furnizat împreună cu un set special cablu-conector, care are încorporată o sursă de alimentare cu tensiune foarte scăzută, pentru siguranţă. Nu încercaţi să...
  • Page 41 Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Curăţarea și întreţinerea nu se vor efectua de către copii. Numai pentru uz casnic. Atenție Când încărcaţi aparatul, asiguraţi-vă că acesta este oprit. Important Temperatura ambientală recomandată pentru încărcare este cuprinsă între 5 °C și 35 °C. În condiţii de temperatură...
  • Page 42 Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la...
  • Page 43: Български

    Български Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за справка в бъдеще. Описание Уредът се предоставя с комплект специални кабели и вградено електрозахранване с безопасно свръхниско напрежение. Не заменяйте или променяйте която и да е част от него. В противен случай съществува риск от токов...
  • Page 44 Деца не трябва да играят с уреда. Почистването и потре- бителската поддръжка не трябва да се извършва от деца. Само за нужди на домакинството. Внимание При зареждане се уверете, че уредът е изключен. Важно Препоръчителната температура на околната среда при зареждане е от 5 °C до 35 °C.
  • Page 45 валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранцион- ната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
  • Page 46: Русский

    Русский Руководство по эксплуатации Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями – они содержат информацию о безопасной эксплуатации. Храните их для использования в будущем. Предостережения Этот прибор оборудован специальным кабелем питания со встроенным безопасным источником питания сверхнизкого напряжения. Не заменяйте детали и не нарушайте их целостность.
  • Page 47 а также с ограниченными возможностями восприятия или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, только если они находятся под присмотром или получили необходимые инструкции по безопасному использованию прибора и понимают сопряженные с применением последнего риски. Если устройство включает насадку для стрижки волос, оно...
  • Page 48 выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране. Содержание может быть изменено без предварительного уведомления. Электрический триммер Braun тип 5513 с сетевым блоком питания тип 5520. 100-240 Вольт, 50-60 Герц, 2 Ватт Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено...
  • Page 49 оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявле- ния рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Braun.
  • Page 50 из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегаран- тийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный)
  • Page 51: Українська

    Українська Керівництво з експлуатації Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про безпеку. Зберігайте ї ї для майбутнього використання. Застереження Цей прилад оснащено спеціальним шнуром, який має інтегроване безпечне джерело живлення з наднизькою напругою. Не замінюйте й не модифікуйте будь-яку його частину.
  • Page 52 наглядом або отримали інструкції з безпечного користування приладом та розуміють ризики, пов’язані з його використанням. Якщо прилад оснащено насадкою для стрижки волосся, то діти віком від 3-х років можуть використовувати прилад під наглядом дорослих. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Не дозволяйте...
  • Page 53 Завокзальна, 2. Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua. Гарантійний термін 2 роки. Гарантійний термін 2 роки. / Термін служби 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com Дата...
  • Page 54 Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підпи- сом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гаран- тія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії...
  • Page 55 ника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тари- фів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
  • Page 56 ‫الضمان‬ Country of origin: China To determine the year of manufacture, remove the head and find the 3-digit production code located inside the housing. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next two digits refer to the calendar week in the year of manufacture.
  • Page 57 ‫مالحظة هامة‬ ‫الوصف‬ 3-11 13-21 ‫ملحوظة بيئية‬...
  • Page 58 ‫عربي‬ ‫اقرأ هذه التعليمات كامل ة ً ، فهي تحتوي على معلومات األمان والسالمة. احتفظ بها حتى‬ .‫يمكنك الرجوع إليها في المستقبل‬ ‫تحذي ر ات‬ ‫تنبيه‬...
  • Page 59 www.service.braun.com...

Table of Contents