Constructor CTRSC710BC Original Instructions Manual

Constructor CTRSC710BC Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

CTRSC710BC
SCIE SABRE
R
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
RECIPROZAAG
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
RECIPROCATING
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE
SÄBELSÄGE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
IT
SEGHETTO A GATTUCCIO
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications / Technische
Y2023
Änderungen vorbehalten / Con riserva di eventuali modifiche tecniche
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTRSC710BC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Constructor CTRSC710BC

  • Page 1 CTRSC710BC SCIE SABRE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE RECIPROZAAG VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES RECIPROCATING ORIGINAL INSTRUCTIONS SÄBELSÄGE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG SEGHETTO A GATTUCCIO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Y2023 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications / Technische...
  • Page 2 * La légende des points numérotés est disponible en page 7 dans la version en Français. * De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 12 in de Nederlandse versie. * The legend of the numbered points is available on page 17 in the English version * Die Legende der nummerierten Punkte ist auf Seite 21 in der deutschen Version verfügbar * La legenda dei punti numerati è...
  • Page 3 Assembler la lame / Zet het mes in elkaar / Assemble the blade Montieren Sie die Klinge / Assembla la lama Remplacement de la lame de scie / Vervangen van de zaag / Changing the saw blade / Ersatz des Sägeblattes / Sostituzione della lama...
  • Page 4 Accessoires livrés avec la machine - Accessoires die bij de machine – Accessories supplied with the machine - Accessori in dotazione con la macchina 115mm La lame livrée avec la machine est une lame qui permet de couper uniquement le bois. Het blad die bij de machine is een mes dat snijdt Alleen het hout The blade supplied with the machine is a blade that can cut only the wood.
  • Page 5 SCIE SABRE UTILISATION  Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. La scie sabre est conçue pour couper le bois, le fer,  N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne les métaux non ferrugineux et les plastiques, à...
  • Page 6 SYMBOLES Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques Risque de lésion  Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil corporelle ou de dégâts électrique adapté à votre travail. Un outil électrique matériel. adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné.
  • Page 7: Sécurité Électrique

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES ASSEMBLAGE POUR SCIE SABRE Vérifiez toujours que l’alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque Attention! L'utilisation signalétique. d'accessoires ou d’appareils Pour éviter tout démarrage accidentel, vérifiez que le accessoires autres que ceux bouton de verrouillage n’est pas enclenché avant de recommandés dans le brancher l’outil et que vous ne touchez pas présent mode d'emploi ou...
  • Page 8: Nettoyage Et Entretien

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Utiliser comme une scie sauteuse (B5) Placez la scie alternative sur le matériau à couper comme indiqué sur la Fig. 5. Allumez la scie Tension du réseau 230-240 V alternative et poussez-le contre le matériau à couper. Fréquence du réseau 50/60 Hz Adaptez votre vitesse de coupe au matériau.
  • Page 9: Garantie

    également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants CONSTRUCTOR sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
  • Page 10 RECIPROZAAG TOEPASSINGSGEBIED  Hou het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op Deze reciprozaag werd ontworpen voor het zagen elektrische schokken. van hout, ijzer, non-ferrometalen en  Beschadig het snoer niet. Gebruik de kabel niet kunststoffen m.b.v.
  • Page 11 SYMBOLEN Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap  Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor Gevaar voor lichamelijk bestemd is. Elektrisch gereedschap zal beter letsel of materiële schade. presteren en veiliger werken wanneer het wordt gebruikt in situaties waarvoor het dient.
  • Page 12: Elektrische Veiligheid

    BIJZONDERE MONTAGE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Controleer altijd of de voeding overeenkomt met het voltage aangegeven op het typeplaatje. Waarschuwing ! Als er Om onbedoeld starten te voorkomen, controleert u of andere accessoires en de vergrendelknop niet is ingeschakeld voordat u de hulpapparaten worden stekker in het stopcontact steekt en dat u de gebruikt dan de accessoires AAN/UIT-schakelaar niet met uw vinger aanraakt.
  • Page 13: Reiniging En Onderhoud

    710 W informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook Aantal zaagbewegingen (onbelast) min 0-2800 :www.eco-repa.com Max. zaagdikte Het CONSTRUCTOR-team voor gebruiksadviezen Zaagdiepte hout 115 mm helpt u graag bij vragen over onze producten en Snijdiepte ijzer 5 mm toebehoren : sav@eco-repa.com...
  • Page 14 OPSLAG Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren. Berg de machine op buiten het bereik van kinderen, in een stabiele en veilige positie en op een droge plaats met een gematigde temperatuur. Vermijd te hoge en te lage temperaturen. Bescherm de machine tegen direct invallend licht.
  • Page 15: General Power Tool Safety Warnings

    RECIPROCATING extension cable suitable for outdoor use. Using a APPLICATION cord suitable for outdoor use reduces the risk of an electric shock. The reciprocating saw is designed for cutting the  If operating a power tool in a damp location is wood, iron, nonferrous metals and plastics, unavoidable, use a power supply protected by a using a standard saw blade.
  • Page 16: Machine-Specific Safety Warnings

    MACHINE-SPECIFIC SAFETY repaired. Many accidents are caused by using poorly maintained power tools. WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges Important! Use of any are less likely to jam and are easier to control. accessories or attachments ...
  • Page 17: Operation

    DESCRIPTION Lock button (B3) You can lock the ON/OFF switch (1) using the lock button (2) when the equipment is running. To lock it, 1. On/off switch press the ON/OFF switch. 2. Lock button To turn off the equipment, briefly press and hold the 3.
  • Page 18: Technical Data

    Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com CONSTRUCTOR application service team will gladly answer questions concerning our products and their 2023 Made in China...
  • Page 19: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SÄBELSÄGE BESTIMMUNGSGEMÄßE Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, VERWENDUNG wenn Ihr Körper geerdet ist. _ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Dieses Gerät ist für das Sägen von Holz, Eisen, Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in Nichteisenmetall und Kunststoff bei ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines Verwendung eines Standard-Sägeblatts bestimmt.
  • Page 20 Folgende Symbole werden in dieser Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich Anleitungverwendet: bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich WARNHINWEIS: bewegenden Teilen erfasst werden. Verpackungsmaterial ist kein _ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen Kinderspielzeug! Kinder montiert werden können, vergewissern Sie sich, dürfen nicht mit dass diese angeschlossen sind und richtig...
  • Page 21: Elektrische Sicherheit

    SPEZIELLE BESCHREIBUNG DER TEILE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR STICHSÄGEN 1. Ein-/Ausschalter 2. Sperrtaste 3. Auf Geschwindigkeit sperren Achtung! Der Gebrauch 4. Sägeblatt anderer als in dieser 5. Sohle Bedienungsanleitung 6. Klingenhalter empfohlener oder im 8. Sohleneinstellhebel Lieferumfang enthaltener 9. LED-Arbeitslicht Zubehörteile oder Zusatzgeräte kann eine MONTAGE Verletzungsgefahr...
  • Page 22: Betrieb

    Überprüfen und Austauschen der BETRIEB Kohlebürsten Die Kohlebürsten sind regelmäßig zu überprüfen. Ein-/Ausschalter (B3) Entfernen Sie die Kohlebürstenhalter  Zum Aufleuchten: und reinigen Sie die Kohlebürsten. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1) Tauschen Sie bei Verschleiß immer beide  Ausschalten: Kohlebürsten aus. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (1) los Bringen Sie die Kohlebürstenhalter wieder an.
  • Page 23 Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeich-nungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.eco-repa.com Das CONSTRUCTOR-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör : sav@eco-repa.com LAGERUNG _ Die gesamte Maschine und das Zubehör müssen gründlich gereinigt werden.
  • Page 24: Uso Previsto

    SEGHETTO A GATTUCCIO USO PREVISTO Il seghetto frontale è progettato per tagliare legno,  Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile ferro, metalli non ferrosi e plastica per in un luogo umido, utilizzare una rete di mezzo di una lama per sega standard. Non idoneo alimentazione protetta da dispositivo di corrente per l'uso professionale.
  • Page 25 dei bambini. Non far utilizzare l’apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non Indossare sempre guanti di abbiano letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sicurezza. sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte. In conformità con le norme  Avere cura dell’apparecchio. Controllare che le fondamentali sulla sicurezza parti mobili dell’apparecchio funzionino delle direttive europee.
  • Page 26: Norme Di Sicurezza Elettrica

    NORME DI SICUREZZA ELETTRICA Girare verso +: maggiore velocità Girare verso -: velocità inferiore Controllare sempre che Prima di collegare il cavo di l’alimentazione corrisponda alimentazione, tirare sempre alla tensione indicata sulla la lama (8) per verificare che targhetta delle sia saldamente bloccata caratteristiche.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Profondità di taglio, legno 115 mm www.eco-repa.com Profondità di taglio, ferro 5 mm Il team CONSTRUCTOR che si occupa della Profondità di taglio, tubo metallico 60 mm consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande Laser Class 2...
  • Page 28: Garanzia

    GARANZIA Fare riferimento al documento allegato per conoscere i termini e le condizioni della garanzia. DOPPIA GARANZIA Registra la tua garanzia su www.elemtechnic.com REGISTRANDO: * raddoppi la durata della garanzia * approfitta delle informazioni regolari sui nostri nuovi prodotti e sulle nostre promozioni AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse...
  • Page 29 Procédure pour changer le charbon - Procedure voor de koolborstel te wijzigen - Procedure to change the carbon brush - Verfahren, um die Kohlebürste ändern - Procedura per cambiare la spazzola di carbone...
  • Page 31 Belgique ,02/2023 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EC declaration of conformity EG-Konformitätserklärung CONSTRUCTOR declares that the machines: CONSTRUCTOR erklärt hiermit, daß der RECIPROCATING CTRSC710BC SÄBELSÄGE CTRSC710BC...
  • Page 32 2006/42/EC(MD) - 2014/30/EU(EMC) 2006/42/EC(MD) - 2014/30/EU(EMC) 2015/863/EU(ROHS) 2015/863/EU(ROHS) Belgio, 02/2023 Bélgica, 02/2023 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique...
  • Page 33  Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. ...
  • Page 34 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China - Anno di produzione 2023 imported by: ELEM 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul BELGIQUE...

This manual is also suitable for:

5411074233235

Table of Contents