cecotec Conga 5000 Mattres Liberty Instruction Manual

cecotec Conga 5000 Mattres Liberty Instruction Manual

Mattress vacuum cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

CO N G A 5000 MATTRESS LIBERTY
As pirador d e colch o n e s /M a t t re s s va c u um cle ane r
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec Conga 5000 Mattres Liberty

  • Page 1 CO N G A 5000 MATTRESS LIBERTY As pirador d e colch o n e s /M a t t re s s va c u um cle ane r Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Instrucciones de seguridad INHALT Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Problembehebung Veiligheidsinstructies 6. Technische Spezifikationen Instrukcje bezpieczeństwa 7. Recycling von Elektro- und Bezpečnostní...
  • Page 3 SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Funkcjonowanie 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Rozwiązywanie problemów 6. Specyfikacja techniczna 7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis techniczny 9. Copyright OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - ADVERTENCIA: este aparato contiene un emisor de ultravioleta. No mirar fijamente a la fuente de luz.
  • Page 5 - No intente reparar el emisor de UV-C. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. El aparato debe estar desconectado de la toma de corriente antes de reemplazar el emisor de UV-C. - No mire la lámpara UV-C situada en la parte inferior del dispositivo, puede resultar dañina para los ojos y la piel.
  • Page 6 líquidos corrosivos ni materiales inflamables o explosivos como gasolina o alcohol. - No utilice el producto para aspirar agua ni suciedad húmeda, y evite utilizarlo cerca del agua o en lugares húmedos como baños, váteres o cuartos de lavandería. - No retire la tapa del cepillo rotativo ni la fuerce hacia afuera para evitar dañar el producto.
  • Page 7 contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica. Utilice guantes para manejar la batería y deséchela inmediatamente de acuerdo con la normativa local. - Cargue la batería al completo si es nueva o antes de utilizar el producto por primera vez después de un periodo largo de inactividad.
  • Page 8: Safety Instructions

    - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - WARNING: this appliance contains a UV emitter. Do not stare at the light source.
  • Page 9 - Do not look at the UV-C lamp at the bottom of the appliance, as it may be harmful to the eyes and skin. - Do not expose plants or people to UV-C rays, as it may cause damage. Do not use ultraviolet rays on the same spot continuously to avoid damaging the object to be cleaned.
  • Page 10: Battery Instructions

    - Use the appliance only to clean and remove dust mites from textiles such as mattresses, duvets, pillows, and sofas. - Avoid exposing the appliance to direct sunlight and keep it away from heat sources. - Do not hold the appliance by the power cable for carrying. Do not use the power cable as handle.
  • Page 11: Instructions De Sécurité

    - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - AVERTISSEMENT : cet appareil contient un émetteur d’UV.
  • Page 12 - N’essayez pas de réparer l’émetteur d’UV-C, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. L’appareil doit être débranché avant de remplacer l’émetteur UV-C. - Ne regardez pas la lampe UV-C située au niveau de la partie inférieure de l’appareil, elle peut être dangereuse pour les yeux et la peau.
  • Page 13 pointus tels que du verre cassé, des liquides corrosifs ou des matières inflammables ou explosives telles que de l’essence ou de l’alcool. - N’utilisez cet appareil pour aspirer de l’eau ou la saleté humide, et évitez de l’utiliser près de l’eau ou dans des endroits humides comme les salles de bains, les toilettes ou les buanderies.
  • Page 14 - La batterie comme les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. Si la batterie goutte, ne touchez pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez- les immédiatement avec de l’eau propre en abondance pendant 10 minutes puis consultez votre médecin.
  • Page 15 Nähe von Kindern verwendet wird. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - WARNUNG: Dieses Gerät enthält einen Ultraviolettstrahler.
  • Page 16 - Versuchen Sie nicht, den UV-C-Strahler zu reparieren. Wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Vor dem Auswechseln des UV-C-Strahlers muss das Gerät vom Netz getrennt werden. - Schauen Sie nicht in die UV-C-Lampe an der Unterseite des Geräts, sie kann schädlich für Augen und Haut sein.
  • Page 17 sind, bevor Sie die Steckdose berühen oder das Gerät einschalten. - Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von heißen Gegenständen wie Holzkohle oder Zigarettenstummeln, scharfen Gegenständen wie Glasscherben, ätzenden Flüssigkeiten oder brennbaren oder explosiven Materialien wie Benzin oder Alkohol. - Verwenden Sie das Produkt nicht zum Aufsaugen von Wasser oder nassem Schmutz, und vermeiden Sie den Einsatz in der Nähe von Wasser oder an feuchten Orten wie...
  • Page 18 Batterieanleitungen - Das Gerät ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet, brennen Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen Temperaturen, da diese explodieren könnte. - Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht ausgetauscht werden können. - Sowohl die Akkus als auch die Batterien können unter extremen Bedingungen auslaufen.
  • Page 19: Istruzioni Di Sicurezza

    - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - ATTENZIONE: questo apparecchio contiene un emettitore di raggi ultravioletti. Non fissare l’emettitore.
  • Page 20 - Non tentare di riparare l’emettitore UV-C per conto proprio. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Prima di sostituire l’emettitore UV-C, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. - Non dirigere la vista verso la lampada UV-C situata sulla parte inferiore dell’apparecchio, poiché...
  • Page 21 esplosivi come benzina o alcool. - Non utilizzare l’apparecchio per aspirare acqua né sporco umido. Evitare l’uso vicino all’acqua o in luoghi umidi come bagni o lavanderie. - Non rimuovere il coperchio della spazzola rotante o forzarlo per evitare di danneggiare l’apparecchio. - Utilizzare questo apparecchio solo per pulire e rimuovere gli acari della polvere da tessuti come materassi, piumoni, cuscini e divani.
  • Page 22 con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e cercare assistenza medica. Indossare i guanti quando si maneggia la batteria e smaltirla immediatamente secondo le norme locali. - Caricare completamente la batteria se è nuova o prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta dopo un lungo periodo di inattività.
  • Page 23: Instruções De Segurança

    - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - ATENÇÃO: este aparelho contém um emissor de UV. Não olhe fixamente para a fonte de luz.
  • Page 24 Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. O dispositivo deve ser desligado da rede antes de substituir o emissor de UV-C. - Não olhe para a lâmpada UV-C na parte inferior do dispositivo, pode ser prejudicial para os olhos e a pele.
  • Page 25 - Não utilize o produto para aspirar água ou sujidade húmida, e evitar utilizá-lo perto de água ou em locais húmidos tais como casas de banho ou lavandarias. - Não remova a tampa da escova rotativa nem a force para evitar danificar o produto.
  • Page 26 água abundante durante o mínimo 10 minutos e procure assistência médica. Utilize luvas para manipular a bateria e deite-a fora imediatamente de acordo com a normativa local. - Carregue a bateria completamente se for nova ou antes de usar o produto pela primeira vez, ou depois de um longo período de inatividade.
  • Page 27 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat een ultraviolette straler. Staar niet naar de lichtbron.
  • Page 28 Het apparaat moet van het lichtnet worden losgekoppeld alvorens de UV-C straler te vervangen. - Kijk niet in de UV-C lamp aan de onderkant van het apparaat, deze kan schadelijk zijn voor ogen en huid. - Stel planten of mensen niet bloot aan UV-C-stralen, want dat kan schade veroorzaken.
  • Page 29 ontvlambare of explosieve materialen zoals benzine of alcohol. - Gebruik het product niet om water of nat vuil op te zuigen, en vermijd gebruik in de buurt van water of op vochtige plaatsen zoals badkamers, toiletten of wasruimten. - Verwijder het roterende borsteldeksel niet en forceer het niet om schade aan het product te voorkomen.
  • Page 30 Gebruik de kabel niet als handgreep. Forceer de kabel niet in hoeken of tegen scherpe randen. Zet het product niet op de voedingskabel. Bewaar afstand tussen de kabel en hete oppervlakken. - Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn.
  • Page 31: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - OSTRZEŻENIE: To urządzenie zawiera emiter UV. Nie patrz na źródło światła.
  • Page 32 - Nie używaj urządzenia, jeśli jest w widoczny sposób uszkodzone. - Nie próbuj naprawiać emitera UV-C. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Przed wymianą emitera UV-C urządzenie należy odłączyć od gniazdka elektrycznego. - Nie patrz na lampę UV-C znajdującą się na spodzie urządzenia, może to być...
  • Page 33 Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche. - Nie używaj urządzenia do odkurzania gorących przedmiotów, takich jak węgiel lub niedopałki papierosów, ostrych przedmiotów, takich jak potłuczone szkło, żrące płyny lub materiały łatwopalne lub wybuchowe, takie jak benzyna lub alkohol.
  • Page 34 przewodu zasilającego. Nie używaj kabla jako uchwytu. Nie dociskaj na siłę kablem o ostre rogi lub krawędzie. Nie przesuwaj produktu po przewodzie zasilającym. Trzymaj kabel z dala od gorących powierzchni. - Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone lub działają...
  • Page 35: Bezpečnostní Pokyny

    - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven oficiálním servisním středisk--em Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - VAROVÁNÍ: Tento spotřebič obsahuje ultrafialový zářič. Nedívejte se do zdroje světla.
  • Page 36 zařízení, může být škodlivá pro oči a pokožku. - Nevystavujte rostliny ani osoby UV-C záření, protože by mohlo dojít k jejich poranění. Nepoužívejte ultrafialové paprsky na stejném místě nepřetržitě, mohlo by dojít k poškození předmětu, který chcete vyčistit. - Lampu UV-C nerozebírejte. - Pokud výrobek nepoužíváte a před čištěním nebo prováděním údržby, vypněte jej a odpojte jej ze zásuvky.
  • Page 37 pohovky. - Chraňte zařízení před zdroji tepla a přímým slunečním světlem. - Nepohybujte s přístrojem ani jej netahejte za napájecí kabel. Nepoužívejte kabel jako rukojeť. Neohýbejte kabel kolem rohů ani kolem hran ostrých předmětů. Nepřejíždějte zařízením po napájecím kabelu. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od teplých povrchů.
  • Page 38: Piezas Y Componentes

    Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Aspirador de colchones Conga 5000 Mattres Liberty Cable de carga tipo C Este manual de instrucciones...
  • Page 39: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO Pulse el botón de encendido en el asa, la luz indicadora se encenderá, el aparato empezará a funcionar y el cepillo girará. Vuelva a pulsar el botón de encendido, la máquina funcionará a baja velocidad. Vuelva a pulsar el interruptor de encendido, el aparato se apagará...
  • Page 40: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL y, a continuación, dé la vuelta al depósito de polvo y vierta el polvo. Lave los componentes del filtro y depósito con agua y deje secar completamente. Es muy importante que no vuelvan a montarse hasta que no se hayan secado por completo, lo que puede llevar unas 24 horas, ya que de lo contrario pueden dañar los componentes internos del aspirador.
  • Page 41: Especificaciones Técnicas

    TIPO C del aparato. Adaptador de corriente dañado Reemplace el adaptador 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 08133 Producto: Conga 5000 Mattres Liberty Potencia: 100 W Voltaje y frecuencia: 100-240 V ~ 50/60 Hz Entrada del cargador: 5V DC 2A Batería 14,8 V- 2200 mAh 32,56 Wh Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad...
  • Page 42 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 43: Parts And Components

    In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Page 44: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH operate at low speed. Press the power button again; the appliance will switch off and the brush will stop rotating. Place the vacuum cleaner over the object to be cleaned, the UV light will start working. Slowly move the device back and forth to clean. The recommended cleaning speed is 20 seconds per metre, three times back and forth.
  • Page 45: Troubleshooting

    ENGLISH Once the filter has dried completely, reassemble it. UV light cleaning Fig 4. The quartz lamp tube should be cleaned regularly, so as not to affect the effectiveness of UV penetration and the intensity of the exposure. First, confirm that the device is switched off, then turn it downwards, remove the screws of the UV light cover with a crosshead screwdriver, open the UV light cover upwards (1) and then gently clean the lamp tube (2).
  • Page 46: Technical Specifications

    ENGLISH The dust container filter is Replace the filter with a new Dust is expelled during use broken. one. Filter has not been installed. Stop using the mattress vacuum cleaner immediately and replace the filter. Safety switch does not come The product only works when UV light does not work into contact with the surface.
  • Page 47: Technical Support And Warranty

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 48: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Aspirateur pour matelas Conga 5000 Mattress Liberty Câble de charge type C...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT Appuyez sur le bouton de connexion situé sur la poignée, le témoin s’allumera, l’appareil démarrera et la brosse commencera à tourner. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de connexion, l’appareil fonctionnera à vitesse faible. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de connexion, l’appareil s’éteindra et la brosse arrêtera de tourner.
  • Page 50: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS Nettoyez le filtre et les composants du réservoir avec de l’eau et laissez-les sécher complètement. Il est très important de ne pas les réassembler avant qu’ils ne soient complètement secs, ce qui peut prendre jusqu’à 24 heures, car ils risquent d’endommager les composants internes de l’aspirateur.
  • Page 51: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS Capacité d’aspiration Le réservoir de saleté est plein Nettoyez la poussière du réduite. ou le filtre est sale. réservoir et du filtre. Le filtre du réservoir de saleté Remplacez le filtre par un La poussière est expulsée est cassé. nouveau.
  • Page 52: Garantie Et Sav

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 53: Vor Dem Gebrauch

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Matratzenstaubsauger Conga 5000 Mattres Liberty Typ-C-Ladekabel Bedienungsanleitung 3. BEDIENUNG Drücken Sie die Einschalttaste am Griff, die Kontrollleuchte schaltet sich ein, das Gerät beginnt zu arbeiten und die Bürste dreht sich.
  • Page 54: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Gerät läuft mit niedriger Geschwindigkeit. Drücken Sie den Netzschalter erneut, das Gerät schaltet sich aus und die Bürste hört auf, sich zu drehen. Setzen Sie den Staubsauger über das zu reinigende Objekt, das UV-Licht beginnt zu arbeiten, bewegen Sie das Gerät langsam hin und her, um zu reinigen. Die empfohlene Reinigungsgeschwindigkeit beträgt 20 Sekunden pro Meter, dreimal hin und her.
  • Page 55: Problembehebung

    DEUTSCH sie sonst die internen Komponenten des Staubsaugers beschädigen können. Wenn der Filter vollständig getrocknet ist, setzen Sie ihn wieder zusammen. UV-Licht-Reinigung Abb.4. Das Rohr der Quarzlampe sollte regelmäßig gereinigt werden, um die Wirksamkeit der UV-Durchdringung und die Intensität der Belichtung nicht zu beeinträchtigen. Vergewissern Sie sich zunächst, dass das Gerät ausgeschaltet ist, drehen Sie es dann nach unten, lösen Sie die Schrauben der UV-Lichtabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher, öffnen Sie die UV-Lichtabdeckung nach oben (1) und...
  • Page 56: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH Das Gerät gibt einen Der Staubbehälter ist voll oder Entfernen Sie den anormalen Ton ab der Luftschacht ist verstopft. Staubbehälter und reinigen Sie die Verstopfung. Reduzierte Saugleistung Der Staubbehälter ist voll oder Tank und Filter von Staub der Filter ist verschmutzt. befreien Der Staubbehälterfilter ist Ersetzen Sie den Filter durch...
  • Page 57: Garantie Und Kundendienst

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 58: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Aspiratore per materassi Conga 5000 Mattres Liberty Cavo di ricarica di tipo C Il presente manuale di istruzioni...
  • Page 59: Funzionamento

    ITALIANO 3. FUNZIONAMENTO Premere il tasto di alimentazione sul manico: la spia di alimentazione si accenderà e la spazzola comincerà a ruotare. Premere nuovamente il tasto di alimentazione per far funzionare l’apparecchio a velocità bassa. Per arrestare l’apparecchio, premere il tasto di alimentazione una terza volta.
  • Page 60: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Lavare il gruppo serbatoio (filtro e relativi componenti) con acqua e lasciarli asciugare completamente. Assicurarsi che i componenti siano completamente asciutti prima di rimontarli (potrebbero impiegare fino a 24 ore); altrimenti, potrebbero danneggiare i componenti interni dell’aspiratore. Rimontare il filtro una volta asciutto. Pulizia della lampada UV.
  • Page 61: Specifiche Tecniche

    Adattatore di corrente Sostituire l’adattatore. danneggiato. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 08133 Prodotto: Conga 5000 Mattres Liberty Potenza: 100 W Tensione e frequenza: 100-240 V ~ 50/60 Hz Input del caricatore: 5 V DC 2 A Batteria: 14,8 V 2200 mAh 32,56 Wh Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità...
  • Page 62 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 63 Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Aspirador de colchões Conga 5000 Mattres Liberty Cabo de carregamento tipo C Este manual de instruções 3. FUNCIONAMENTO Prima o botão Ligar na pega, o indicador acender-se-á, o aparelho começará...
  • Page 64: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS velocidade. Prima novamente o botão Ligar; o aparelho desligar-se-á e a escova deixará de rodar. Coloque o aspirador sobre o objeto a limpar, a luz UV começará a funcionar. Mova lentamente o aparelho para trás e para a frente para limpar. A velocidade de limpeza recomendada é...
  • Page 65: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Desmontaje y limpieza del filtro. Fig 3. Retire o filtro do depósito de pó na direção indicada na figura 3, depois vire o depósito de pó ao contrário e deite o pó fora. Lave os componentes do filtro e do depósitoório com água e deixe-os secar completamente.
  • Page 66: Especificações Técnicas

    Adaptador de corrente Substitua o adaptador. danificado. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 08133 Produto: Conga 5000 Mattres Liberty Potência: 100 W Tensão e frequência: 100-240 V ~ 50/60 Hz Entrada carregador: 5V DC 2A Bateria 14,8 V 2200 mAh 32,56 Wh As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a...
  • Page 67 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Page 68 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos 08133_Matrasstofzuiger Conga 5000 Mattres Liberty Type C oplaadkabel Handleiding...
  • Page 69: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS 3. WERKING Druk op de aan/uit-knop op het handvat, het indicatielampje gaat branden, het apparaat begint te werken en de borstel gaat draaien. Druk nogmaals op de aan/uit-knop, de machine draait nu op lage snelheid. Druk nogmaals op de aan/uit-schakelaar, het apparaat schakelt uit en de borstel stopt met draaien.
  • Page 70 NEDERLANDS Demontage en reiniging van het filter. Fig. 3. Verwijder het filter uit het stofreservoir in de richting die wordt aangegeven in figuur 3, draai het stofreservoir vervolgens ondersteboven en giet het stof eruit. Was het filter en de tankonderdelen met water en laat ze volledig drogen. Het is heel belangrijk dat ze pas weer in elkaar worden gezet als ze volledig gedroogd zijn, wat tot 24 uur kan duren, anders kunnen ze de interne onderdelen van de stofzuiger beschadigen.
  • Page 71: Technische Specificaties

    NEDERLANDS Het apparaat maakt een Het stofreservoir is vol of het Verwijder het stofreservoir en abnormaal geluid luchtkanaal is geblokkeerd. reinig de verstopping. Verminderde Het stofreservoir is vol of het Verwijder stof van het afzuigcapaciteit filter is vuil. stofreservoir en het filter Het filter van het stofreservoir Vervang het filter door een Stof wordt weggeblazen...
  • Page 72 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 73: Przed Użyciem

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Odkurzacz do materacy Conga 5000 Mattress Liberty Kabel ładujący typu C...
  • Page 74: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI 3. FUNKCJONOWANIE Naciśnij przycisk zasilania na uchwycie, lampka kontrolna włączy się, urządzenie zacznie działać, a szczotka zacznie się obracać. Filtr nie został zainstalowany Naciśnij ponownie wyłącznik zasilania, urządzenie wyłączy się, a szczotka przestanie się obracać. Umieść odkurzacz na czyszczonym przedmiocie, lampa UV zacznie działać, powoli poruszaj urządzeniem w przód iw tył, aby wyczyścić.
  • Page 75: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI Demontaż i czyszczenie filtra. Rys.3 Wyjmij filtr pojemnika na kurz zgodnie z kierunkiem pokazanym na rysunku 3, a następnie odwróć pojemnik do góry dnem i wylej kurz. Umyj filtr i elementy zbiornika wodą i pozostaw do całkowitego wyschnięcia. Bardzo ważne jest, aby nie montować...
  • Page 76: Specyfikacja Techniczna

    ładowania TYPU C urządzenia. Uszkodzony zasilacz Zastąp zasilacz 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 08133 Produkt: Conga 5000 Mattres Liberty Moc: 100 W Napięcie i częstotliwość: 100-240 V ~ 50/60 Hz Wejście ładowarki: 5V DC 2A Batería 14,8 V 1 2200 mAh 32,56 Wh Specyfikacje techniczne mogą...
  • Page 77 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 78: Před Použitím

    části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Vysavač na matrace Conga 5000 Mattress Liberty Nabíjecí...
  • Page 79: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Přiložte vysavač na čištěný předmět, UV záření začne pracovat, pomalu pohybujte přístrojem dopředu a dozadu a tím jej čistěte. Doporučená rychlost čištění je 20 sekund na metr, třikrát tam a zpět. Když vysavač začne pracovat na plné obrátky, rozsvítí se tři kontrolky, jejichž počet se bude snižovat, dokud nebude blikat pouze jedna kontrolka, což...
  • Page 80: Řešení Problémů

    ČEŠTINA Trubice křemenné lampy by se měla pravidelně čistit, aby nebyla ovlivněna účinnost průniku UV záření a intenzita záření. Nejprve se ujistěte, že je přístroj vypnutý, poté jej otočte směrem dolů, křížovým šroubovákem odstraňte šrouby krytu UV světla, otevřete kryt UV světla směrem nahoru (1) a poté...
  • Page 81: Technické Specifikace

    ČEŠTINA Bezpečnostní spínač nepřichází Produkt funguje pouze tehdy, UV světlo nefunguje do styku s povrchem když se spodní část dostane do kontaktu s povrchem. Ochranný spínač rukojeti není Stiskněte ochranný spínač stisknutý Adaptér elektrické energie není Znovu připojte napájecí připojen. adaptér ke zdroji napájení.
  • Page 82 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 83 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Page 84 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3...
  • Page 85 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 5 CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Page 87 CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY...
  • Page 88 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain RP01230714...

Table of Contents