Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de cat.
2545-20
M12 FUEL™ JIG SAW
SCIE SAUTEUSE M12 FUEL™
SIERRA CALADORA M12 FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M12 2545-20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee M12 2545-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2545-20 M12 FUEL™ JIG SAW SCIE SAUTEUSE M12 FUEL™ SIERRA CALADORA M12 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3: Specifications

    Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond 9. Shoe cover 1. LED On/Off button your capability; contact Milwaukee Tool or a trained 10. Shoe professional for additional information or training. 2. Speed dial •...
  • Page 4 Installing the Dust Cover SYMBOLOGY The dust cover is used with the vacuum attachment Volts to help seal the dust around the front of the tool for more efficient dust collection. 1. WARNING! Remove battery to avoid starting the tool. Direct Current 2.
  • Page 5: Operation

    Adjusting Bevel Angle OPERATION The shoe may be tilted up to 45° in either direction. To reduce the risk of injury, always WARNING Do not use the transparent blade cover or anti- wear proper eye protection marked splinter plate when making bevel/angle cuts. to comply with ANSI Z87.1.
  • Page 6 Adjusting the Orbital Action To reduce the risk of explosion, WARNING electric shock and property dam- The amount of orbital action age, always check the work area for hidden gas may be adjusted with the or- pipes, electrical wires or water pipes when mak- bital action selector lever.
  • Page 7: Maintenance

    Keep your tool, battery pack and charger in good defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, repair by adopting a regular maintenance program. after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective...
  • Page 8: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    • Porter l’équipement de protection individuel RÈGLES DE SÉCURITÉ requis. Toujours porter une protection oculaire. GÉNÉRALES RELATIVES AUX Selon les conditions, porter aussi un masque anti- OUTILS ÉLECTRIQUES poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, Lire toutes les consignes un casque protecteur ou une protection auditive afin AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, de réduire les blessures.
  • Page 9: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    ; peut créer un risque de blessures et d’incendie. veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel • Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 10: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE L’emploi d’accessoires AVERTISSEMENT autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Installation des lames de la scie Utiliser uniquement les lames pour scie sauteuse à pied en « T ». 1. AVERTISSEMENT! Retirez la batterie pour éviter de démarrer l’outil.
  • Page 11 Utilisation de la plaque anti-éclatement La plaque anti-éclatement sert à stabiliser la pièce à travailler et à minimiser son éclatement. Anti-éclate- ment 1. AVERTISSEMENT! Retirez la batterie pour éviter de démarrer l’outil. 2. Glisser la plaque anti-éclate- Patin ment sur le patin. Veuillez s’assurer que la plaque anti- éclatement est installée à...
  • Page 12 MANIEMENT Paramètres de vitesse Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT de blessures, toujours 1 200 porter la protection oculaire appropriée certifiée 1 800 conforme à la norme ANSI Z87.1. Lorsque de travaux sont faits dans de situations 2 500 poussiéreuses, porter une protection respiratoire 3 000 ou bien, utiliser une solution d'extraction de commence 1 500...
  • Page 13 Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité...
  • Page 14: Seguridad En El Área De Trabajo

    Il faudra retourner l’outil ciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie un incendio o lesiones graves.
  • Page 15: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    accidentes son ocasionados por herramientas • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protec- eléctricas con mantenimiento deficiente. • Mantenga las herramientas de corte afiladas y ción, tal como una máscara contra polvo, calzado limpias.
  • Page 16: Especificaciones

    No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 17 Uso de la placa antiastillas Utilice únicamente acceso- ADVERTENCIA rios específicamente reco- La placa antiastillas sirve para mendados para esta herramienta. El uso de ac- estabilizar la pieza de trabajo y Antiastillas cesorios no recomendados podría resultar reduce su astillamiento. peligroso.
  • Page 18: Operación

    3. Sostenga la zapata y gire la sierra caladora por la Para indicar el final de la carga, 1 luz en el medidor empuñadura hacia el ángulo deseado, tal como de combustible parpadeará 8 veces y la herramienta se indica en las marcas que están en la escala no funcionará.
  • Page 19 Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
  • Page 20 Al devolver la herramienta b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la...

Table of Contents