Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

HD18 CS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD18 CS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee HD18 CS

  • Page 1 HD18 CS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 START STOP 90°...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta than a full tooth of the blade teeth should be visible below the biezumam. Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ workpiece.
  • Page 7 START For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" position. Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich nicht arretieren. Pour des raisons de sécurité, l'outil électrique est doté...
  • Page 8 Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör Priedas ÅîáñôÞìáôá Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Дîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego Toebehoren 配件 Tartozék Tilbehør Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör 1 ... 14,5 cm Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai ø...
  • Page 9 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k the saw blade is necessary, use the correction pílovému listu, použite korekčnú skrutku. screw. Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia Falls eine Korrektur des 90°...
  • Page 10 0° START START STOP...
  • Page 11  54 mm...
  • Page 12: Technical Data

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by may have discharged completely. In this case it must be recharged burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries according to EN 60745. in the battery charger.
  • Page 13: Wartung

    Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie mit Ihrer Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Keine Schleifscheiben einsetzen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. Wenn Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert beide Hände die Kreissäge halten, kann das Sägeblatt diese nicht...
  • Page 14: Entretien

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les Bien tenir la scie des deux mains et mettre vos bras dans une après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Sous la pièce déchets ménagers.
  • Page 15 è il pericolo che i denti del bordo posteriore della lama Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi PERICOLO: Mai avvicinare le mani alla zona operativa e La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la restano agganciati nella superficie del pezzo in lavorazione provocando costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Page 16: Declaracion De Conformidad Ce

    No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de Sujetar firmemente la sierra con ambas manos manteniendo la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Milwaukee parte inferior de la pieza de trabajo. cortocircuito).
  • Page 17 é capaz de suportar as forças protecção não pode proteger contra a lâmina de serra sob a peça a A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que serviços de assistência técnica). de uma contra-golpe. Posicione-se sempre na lateral da lâmina ser trabalhada.
  • Page 18 Grijp niet onder het werkstuk. De beschermkap kan u onder het hieronder beschreven. (kortsluitingsgevaar ! ) . neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum werkstuk niet tegen het zaagblad beschermen. Houd de zaagmachine met beide handen vast en houd uw Wisselakku’s van het Akku-Systeem V-Tec alléén met...
  • Page 19 FARE: Stik aldrig hånden ind i skæreområdet eller ind til opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed. skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Hold fast på saven med begge hænder og hold armene i en savklingen. Tag fat om støttegrebet eller motorhuset med den I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der...
  • Page 20 Hvis du vil starte en sag som står fast i arbeidsstykket igjen, eller over benet. Sikre arbeidsstykket på et stabilt underlag. virker, må sagen bringes til et autorisert Milwaukee servicested. sentrerer du sagbladet i sagespalten og kontrollerer om Det er viktig å feste arbeidsstykket godt for å minimere faren ved Trekk sagen ut av arbeidsstykke etter at sagen står stille.
  • Page 21 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för SKÖTSEL jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
  • Page 22 Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. Viat saa Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
  • Page 23 Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ óôá τραυματίσει. πριονιού. Μπορεί να αποφευχθεί με κατάλληλα προληπτικά μέτρα, όπως ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò. Μη βάζετε τα χέρια σας κάτω από το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ο...
  • Page 24 Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde bundan sonra tekrar çalıştırın. Aşırı yüklenme durumunda ise akü doğrultulursa, testere bıçağının arka tarafındaki dişler iş parçasının Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara pek fazla ısınır. Bu durumda akü kendiliğinden durur.
  • Page 25 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně...
  • Page 26 Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť v ktorej budete vedieť prípadnú silu spätného rázu zvládnuť. prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee prídavnú rukoväť alebo teleso motora. Ak kotúčovú pílu držia k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného Vždy stojte v bočnej polohe k rovine pílového listu, nikdy...
  • Page 27 Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację używania piły. Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki obydwie ręce trzymają piłę tarczową, brzeszczot nie może ich Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i ostrożności, tak jak opisano niżej. zużytych akumulatorów. zranić.
  • Page 28 Egy visszarugás mindig a fűrész hibás vagy helytelen munkadarab alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben. Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee használatának kövtkezménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő veszélye).
  • Page 29 Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob (nevarnost kratkega stika). navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice Izmenljive akumulatorje sistema V-Tec polnite samo s polnilnimi –...
  • Page 30 Baterije sistema V-Tec puniti samo sa uređajem za punjenje snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee Electric sistema V-Tec . Ne puniti baterije iz drugih sistema. – ako bi se list pile u rezu iskrenuo ili pogrešno izravnao, mogli bi Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 31 Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee veikalā. Atsitiens ir zâìa kïûdainas vai nepareizas lietoðanas sekas. No tâ...
  • Page 32 Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Page 33 Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude tööriistadega Lihvimiskettaid ei tohi kasutada! Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas.
  • Page 34 ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ мерами предосторожности, описанными ниже. ñèñòåì. ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool, Держите пилу крепко обеими руками и расположите при этом руки ОПАСНОСТЬ: Держите Ваши руки в стороне от пропила и Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany .
  • Page 35 нараните с режещия диск. отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите по-долу, той може да бъде предотвратен. Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец. Не пъхайте ръцете си под обработвания детайл. Предпазният...
  • Page 36 Folosiţi numai încărcătoare V-Tec pentru încărcarea acumulatorilor operatorului. INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele System V-Tec. Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme. Reculul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a ferăstrăului. din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm Nu deschideţi niciodată...
  • Page 37 наведени подолу. краток спој). куќиштето на моторот. Доколку пилата ја држите со двете раце, Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Држете цврсто со двете раце кои се поставени да пружат Користете исклучиво Систем V-Tec за полнење на батерии од...
  • Page 38 。 在 其 它 的 锯 割 过 程 , 都 应 该 让 下 防 护 罩 自 动 打 开 ......< 2,5 m/s ah-振荡发射值.................... Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, ......1,5 m/s 、 关 闭 。...
  • Page 39 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden TR 066 Germany (04.12) 4931 2890 41 +49 (0) 7195-12-0...

This manual is also suitable for:

Hd18 cs-402bHd18 cs-0