Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HAMMER DRILL PBH 1500 A1
HAMMER DRILL
Originalbetriebsanleitung
FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS
Az originál használati utasítás fordítása
VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO
Překlad originálního provozního návodu
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Originalbetriebsanleitung
IAN 108020
MŁOTOWIERTARKA PNEUMATYCZNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
UDARNO-VRTALNO KLADIVO
Prevod originalnega navodila za uporabo
VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 108020

  • Page 1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS UDARNO-VRTALNO KLADIVO Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu BOHR- UND MEISSELHAMMER Originalbetriebsanleitung IAN 108020...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Proper use .
  • Page 5: Introduction

    Package contents HAMMER DRILL PBH 1500 A1 1 hammer drill PBH 1500 A1 Introduction 1 additional handle Congratulations on the purchase of your 3 drill bits (see fi g. B) new appliance. You have selected a 1 fl at chisel (see fi g. B) high-quality product.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Total vibration values (vector total of three directions) General Power Tool determined in accordance with EN 60745: Safety Warnings Main handle WARNING! Hammer drilling in ► Read all safety warnings and all instructions. Concrete: a = 10.428 m/s , K = 1.5 m/s h(HD) Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi...
  • Page 7: Personal Safety

    e) When operating a power tool outdoors, use 4. Power tool use and care an extension cord suitable for outdoor use. a) Do not force the power tool. Use the correct Use of a cord suitable for outdoor use reduces power tool for your application.
  • Page 8: Appliance-Specifi C Safety Instructions For Hammer Drills

    Appliance-specifi c safety instructions ♦ Fix the additional handle in the new position by turning it anti- clockwise. for hammer drills Depth stop ■ Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. ♦ Open the wing screw ■ Use auxiliary handle(s), if supplied with the ♦...
  • Page 9: Operation

    Switching on and off Operation Switching the appliance on: Select operational mode ♦ Press the ON/OFF switch Hammer switch: Switching the appliance off : ♦ Turn the hammer switch to the required symbol: ♦ Release the ON/OFF switch Hammer drilling = Hammer ON Maintenance and Cleaning Drilling = Hammer OFF WARNING! RISK OF INJURY! Switch...
  • Page 10: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 108020 Hotline availability: Monday to Friday from 8:00 to 20:00 (CET) PBH 1500 A1...
  • Page 11: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 Type designation of machine: Hammer drill PBH 1500 A1 Year of manufacture: 01 - 2015 Serial number: IAN 108020 Bochum, 17/11/2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Page 12 Spis treści Wstęp............10 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 13: Wstęp

    MŁOTOWIERTARKA Uchwyt wiertarski zębaty Klucz do uchwytu wiertarskiego zębatego (ZKS) PNEUMATYCZNA PBH 1500 A1 Zakres dostawy Wstęp 1 młotowiertarka pneumatyczna PBH 1500 A1 Gratulujemy Państwu zakupu naszego 1 dodatkowa rękojeść urządzenia! Wybrany produkt charaktery- 3 wiertła (patrz rys. B) zuje się wysoką jakością. 1 dłuto udarowe płaskie (patrz rys.
  • Page 14: Ogólne Uwagi Na Temat Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech Ogólne uwagi na kierunków) ustalone zgodnie z normą EN 60745: temat bezpieczeństwa elektronarzędzi Uchwyt główny Wiercenie z udarem w betonie: OSTRZEŻENIE! = 10,428 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) ► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie- Uchwyt dodatkowy czeństwa oraz instrukcje.
  • Page 15: Bezpieczeństwo Osób

    b) Unikaj kontaktu z uziemionymi powierzch- c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko- niami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub wego uruchomienia urządzenia. Przed pod- lodówki. Zetknięcie się z uziemioną powierzch- łączeniem do zasilania sieciowego, chwy- nią zwiększa ryzyko porażenia prądem ceniem lub przenoszeniem upewnij się, że elektrycznym.
  • Page 16: Serwis

    c) Przed ustawieniem urządzenia, zmianą akce- Szczegółowe wskazówki bezpie- soriów lub odłożeniem urządzenia na bok wy- czeństwa dotyczące młotowiertarki ciągnij wtyk z gniazda zasilania. Uniemożliwi to przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia. ■ Noś ochronę słuchu. Narażenie na hałas może powodować utratę słuchu. d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj poza zasięgiem dzieci.
  • Page 17: Uruchomienie

    Wyjmowanie narzędzia / uchwytu Uruchomienie wiertarskiego: Dodatkowa rękojeść ♦ Pociągnij uchwyt wiertarski samozaciskowy WSKAZÓWKA narzędzia do tyłu. ► Ze względów bezpieczeństwa urządzenie WSKAZÓWKA można używać wyłącznie po zamontowaniu Wiertło w uchwycie wiertarskim zębatym dodatkowej rękojeści należy zamocować równomiernie! W tym celu ♦...
  • Page 18: Ustawianie Obrotów

    Ustawianie obrotów Utylizacja Pokrętłem do regulacji obrotów można ustawić Opakowanie urządzenia jest wykonane odpowiednią prędkość obrotów. z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można utylizować za Określ potrzebne ustawienie przeprowadzając pośrednictwem lokalnych zakładów recyklingu test praktyczny: odpadów. - wysokie obroty: do wiercenia z udarem/ skuwania w betonie lub kamieniu - średnie obroty: do wiercenia w stali lub drewnie Urządzeń...
  • Page 19: Serwis

    EN 61000-3-3:2008 www.kompernass.com Oznaczenie typu maszyny: Młotowiertarka pneumatyczna PBH 1500 A1 Rok produkcji: 01 - 2015 Numer seryjny: IAN 108020 Bochum, 2014-11-17 Semi Uguzlu - Kierownik ds. Zarządzania Jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 20 Tartalomjegyzék Bevezető ............18 Rendeltetésszerű...
  • Page 21: Bevezető

    A csomag tartalma FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS 1 fúró- és vésőkalapács PBH 1500 A1 PBH 1500 A1 1 pótmarkolat Bevezető 3 fúró (lásd B ábrát) Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. 1 laposvéső (lásd B ábrát) Vásárlásával kiváló minőségű termék mel- 1 hegyes véső (lásd B ábrát) lett döntött.
  • Page 22: Általános Biztonsági Fi Gyelmeztetések Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Rezgés összértéke (három irány vektorösszege), Általános biztonsági az EN 60745 szabvány szerint mérve: fi gyelmeztetések elektro- mos kéziszerszámokhoz Főmarkolat Ütvefúrás betonban: FIGYELMEZTETÉS! = 10,428 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) ► Olvassa el az összes biztonsági fi gyelmez- Pótmarkolat tetést és utasítást.
  • Page 23: Személyi Biztonság

    b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen c) Előzze meg a készülék véletlenszerű bekap- földelt felülettel, mint például csővezeték, csolását. Győződjön meg arról, hogy az fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületé- elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, vel. Az áramütés kockázata nagyobb, ha teste mielőtt a hálózatra csatlakoztatja, kézbe ve- földelve van.
  • Page 24: Szerviz

    d) A nem használt elektromos kéziszerszámot ■ A készüléket csak a szigetelt markolatánál gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje, fogja meg, ha olyan műveleteket végez, hogy olyan személyek használják a készülé- amelyeknél a szerszám rejtett áramvezeték- ket, akik nem ismerik annak használatát, vagy be vagy a készülék saját hálózati kábelébe nem olvasták el ezeket az utasításokat.
  • Page 25: Mélységütköző

    Mélységütköző Használat ♦ Lazítsa meg a szárnyas csavart Üzemmód kiválasztása ♦ Helyezze bele a mélységütközőt a pótmar- Ütvefúró kapcsoló: kolatba ♦ Forgassa az ütvefúró kapcsolót a kívánt ♦ Ügyeljen arra, hogy a mélységütköző jelzésre: fogazása felfelé mutasson. ♦ Húzza ki a mélységütközőt annyira, hogy kalapácsfúrás = ütvefúró...
  • Page 26: Karbantartás És Tisztítás

    Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az E-Mail: kompernass@lidl.hu elektromos kéziszerszámokat elkülönítve kell gyűjteni IAN 108020 és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. Forródrót elérhetősége: hétfő - péntek Az elhasználódott készülék ártalmatlanításának 8:00 – 20:00 óra (KEI) lehetőségeiről tájékozódjon a helyi vagy városi önkormányzatnál.
  • Page 27: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 A gép típusmegjelölése: Fúró- és vésőkalapács PBH 1500 A1 Gyártási év: 01 - 2015 Sorozatszám: IAN 108020 Bochum, 2014.11.17. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Page 28 Kazalo Uvod ............26 Predvidena uporaba.
  • Page 29: Uvod

    Vsebina kompleta UDARNO- VRTALNO KLADIVO 1 udarno- vrtalno kladivo PBH 1500 A1 PBH 1500 A1 1 dodatni ročaj Uvod 3 svedri (glejte sl. B) Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove na- 1 ploščato dleto (glejte sl. B) prave. Odločili ste se za kakovosten iz- 1 koničasto dleto (glejte sl.
  • Page 30: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Skupne vrednosti tresljajev (vektorska vsota treh Splošni varnostni napotki smeri), izračunane v skladu z EN 60745: za električna orodja Glavni ročaj OPOZORILO! udarno vrtanje v beton: ► Preberite vse varnostne napotke in navo- = 10,428 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) dila.
  • Page 31: Varnost Oseb

    c) Električnega orodja ne izpostavljajte dežju d) Pred vklopom električnega orodja odstranite ali vlagi. Vdor vode v električno napravo nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali poveča tveganje električnega udara. izvijač, ki je v vrtečem se delu naprave, lahko privede do poškodb. d) Kabla ne uporabljajte za tuje namene, na primer za prenašanje ali obešanje električ- e) Izogibajte se neobičajni drži telesa.
  • Page 32: Servis

    e) Električna orodja skrbno vzdržujte. Preverjajte, OPOZORILO! STRUPENI PRAH! ali premični deli naprave delujejo brezhibno ► Obdelava škodljivih/strupenih prahov pred- in niso zataknjeni, ali deli niso odlomljeni ali stavlja nevarnost za zdravje upravljavca ali tako poškodovani, da je ovirano delovanje oseb v bližini.
  • Page 33: Upravljanje

    Orodje/vpenjalna glava: NAPOTEK ♦ Povlecite zaporno pušo nazaj in vstavite Možne so naslednje kombinacije: orodje/vpenjalno glavo z zobatim vencem IZKLOP udarnega mehanizma + ► v nastavek za orodje udarno vrtanje = vrtanje ♦ Spustite zaporno pušo . Tako se nastavek VKLOP udarnega mehanizma + ►...
  • Page 34: Vzdrževanje In Čiščenje

    ♦ V ta namen povlecite zaporno pušo nazaj in E-Mail: kompernass@lidl.si snemite zaščitni pokrov nastavka za orodje IAN 108020 ♦ Pred vstavljanjem orodja rahlo premažite nasta- Dosegljivost telefonske službe za stranke: vek za orodje Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
  • Page 35: Garancijski List

    Udarno- vrtalno kladivo PBH 1500 A1 ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo Leto izdelave: 01 – 2015 izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali Serijska številka: IAN 108020 nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal- Bochum, 17.11.2014 no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
  • Page 36 Obsah Úvod ............34 Použití...
  • Page 37: Úvod

    Rozsah dodávky VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO 1 vrtací a sekací kladivo PBH 1500 A1 PBH 1500 A1 1 přídavná rukojeť Úvod 3 vrtáky (viz Obr. B) Gratulujeme vám k zakoupení vašeho no- 1 plochý sekáč (viz Obr. B) vého přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce 1 špičatý sekáč (viz Obr. B) kvalitní...
  • Page 38: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) Obecné bezpečnostní stanoveny v souladu s EN 60745: pokyny pro elektrické nářadí Hlavní rukojeť Vrtání do betonu: VÝSTRAHA! = 10,428 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) ► Přečtěte si všechna bezpečnostní upozorně- Přídavná rukojeť ní a pokyny. Nedbalost při dodržování uve- dených bezpečnostních upozornění...
  • Page 39: Bezpečnost Osob

    c) Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlh- d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete, kostí. Proniknutím vody do elektrického nářadí odstraňte nastavovací nástroje nebo klíče se zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem. na šrouby. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčející se části přístroje, může vést k zranění. d) Nepoužívejte kabel v rozporu s jeho určením pro přenášení...
  • Page 40: Servis

    Řada nehod má svou příčinu ve špatné údržbě Originální příslušenství / originální elektrického nářadí. přídavná zařízení f) Řezné nástroje udržujte v ostrém a čistém ■ Používejte pouze příslušenství a přídavná stavu. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s os- zařízení uvedená v návodu k obsluze, resp. trými řeznými hranami se méně...
  • Page 41: Obsluha

    Odebrání nástroje / sklíčidla: Předvolba otáček ♦ Potáhněte zajišťovací pouzdro nástroje Stavěcím kolečkem pro předvolbu otáček můžete nastavit otáčky. dozadu. Správné nastavení zjistíte praktickým testem: UPOZORNĚNÍ - vysoké otáčky: pro vrtání s příklepem / sekání Upněte vrták ve sklíčidle s ozubeným věncem do betonu nebo kamene rovnoměrně! Za tím účelem nasaďte upínací...
  • Page 42: Údržba A Čištění

    žďováno odděleně a odevzdáno k ekologické Servis Česko recyklaci. Tel.: 800143873 Informace o možnostech likvidace vysloužilého E-Mail: kompernass@lidl.cz přístroje vám podá obecní nebo městská správa. IAN 108020 Dostupnost poradenské linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) PBH 1500 A1...
  • Page 43: Dovozce

    EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 Typové označení stroje: Vrtací a sekací kladivo PBH 1500 A1 Rok výroby: 01 - 2015 Sériové číslo: IAN 108020 Bochum, 17.11.2014 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 44 Obsah Úvod ............42 Používanie v súlade s určením .
  • Page 45: Úvod

    Rozsah dodávky VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO 1 vŕtacie a sekacie kladivo PBH 1500 A1 PBH 1500 A1 1 prídavná rukoväť Úvod 3 vrtáky (pozri obr. B) Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto 1 plochý sekáč (pozri obr. B) nového zariadenia. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný...
  • Page 46: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    Hodnoty celkových vibrácií (súčet vektorov troch Všeobecné bezpečnostné smerov) zisťované podľa EN 60745: upozornenia pre elektrické náradie Hlavná rukoväť Príklepové vŕtanie do betónu: VÝSTRAHA! = 10,428 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) ► Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- Prídavná rukoväť nenia a inštrukcie.
  • Page 47: Bezpečnosť Osôb

    c) Elektrické náradie chráňte pred dažďom d) Skôr než zapnete elektrické náradie, a vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického odstráňte nastavovacie nástroje alebo kľúč zariadenia zvyšuje riziko zásahu elektrickým na skrutky. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachá- prúdom. dza na otáčajúcej sa časti zariadenia, môže spôsobiť zranenia. d) Nepoužívajte kábel v rozpore so stanoveným účelom napr.
  • Page 48: Servis

    e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. VÝSTRAHA! JEDOVATÝ PRACH! Prekontrolujte, či pohyblivé diely zariadenia ► Práca so škodlivým alebo jedovatým prachom spoľahlivo fungujú a či sa nezasekávajú, či znamená ohrozenie zdravia pre obsluhu alebo nie sú diely zlomené alebo poškodené tak, že osoby nachádzajúce sa v jej blízkosti. je funkcia elektrického náradia nepriaznivo ovplyvnená.
  • Page 49: Obsluha

    Nástroj / skľučovadlo: UPOZORNENIE ♦ Puzdro zabezpečovacieho mechanizmu ťa- Možné sú tieto kombinácie: hajte dozadu a nástroj/skľučovadlo s ozubeným Príklep VYP + príklepové vŕtanie = ► vencom nasaďte do upnutia nástroja vŕtanie ♦ Puzdro zabezpečovacieho mechanizmu Príklep ZAP + príklepové vŕtanie = ►...
  • Page 50: Údržba A Čistenie

    Tel. 0850 232001 oddelene a odovzdať na ekologickú recykláciu. E-Mail: kompernass@lidl.sk Možnosti zneškodňovania nepotrebného zariade- IAN 108020 nia zistíte na miestnej alebo mestskej správe. Dostupnosť poradenskej linky: pondelok až piatok od 8:00 hod. - 20:00 hod. (SEČ). Dovozca...
  • Page 51: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 Typové označenie strojového zariadenia: Vŕtacie a sekacie kladivo PBH 1500 A1 Rok výroby: 01 - 2015 Sériové číslo: IAN 108020 Bochum, 17.11.2014 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú...
  • Page 52 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 53: Einleitung

    Lieferumfang BOHR- UND MEISSELHAMMER 1 Bohr- und Meißelhammer PBH 1500 A1 PBH 1500 A1 1 Zusatz-Handgriff Einleitung 3 Bohrer (siehe Abb. B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Flachmeißel (siehe Abb. B) neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 54: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Allgemeine Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Hauptgriff Bohrhämmern in WARNUNG! Beton: a = 10,428 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Zusatzgriff weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen Bohrhämmern in können elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Page 55: Sicherheit Von Personen

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Schlages. sich in einem drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu Verletzungen führen.
  • Page 56: Service

    e) Pfl egen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE! Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- ► Das Bearbeiten von schädlichen / giftigen frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung gebrochen oder so beschädigt sind, dass die für die Bedienperson oder in der Nähe Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträch- befi...
  • Page 57: Bedienung

    Werkzeug / Bohrfutter: HINWEIS ♦ Ziehen Sie die Verriegelungshülse nach hin- Folgende Kombinationen sind möglich: ten und setzen Sie das Werkzeug/Zahnkranz- ► Schlagwerk AUS + Hammer-Bohren = bohrfutter in die Werkzeugaufnahme ein. Bohren ♦ Lassen Sie die Verriegelungshülse los. ► Schlagwerk EIN + Hammer-Bohren = Dadurch wird die Aufnahme verriegelt.
  • Page 58: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Schalten Sie vor allen Arbeiten am und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Netzstecker.
  • Page 59: Service

    EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 GERMANY EN 61000-3-3:2008 www.kompernass.com Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 1500 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2015 Seriennummer: IAN 108020 Bochum, 17.11.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten. PBH 1500 A1...
  • Page 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: PBH1500A1-112014-1 IAN 108020...

This manual is also suitable for:

Pbh 1500 a1

Table of Contents