Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCW600
DCW604
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCW600N

  • Page 1 DCW600 DCW604 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Англійська (оригінальні інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A DCW604 Fig. B Fig. C...
  • Page 4 Fig. D Fig. E Fig. F1 Fig. F2 Fig. F3...
  • Page 5 Fig. H Fig. G Fig. I Fig. J Fig. L Fig. K...
  • Page 6 Fig. M Fig. N1 Fig. N2 Fig. O...
  • Page 7: Technical Data

    English PLUNGE ROUTER DCW600, DCW604 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Plunge Router DCW600 DCW604...
  • Page 8: Work Area Safety

    English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/40** DCB183/B 0.40 DCB184/B 0.62 75/50** 75/50**...
  • Page 9 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles. A careless action can cause severe e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or injury within a fraction of a second.
  • Page 10: Residual Risks

    English • ALWAYS remove the battery before making adjustments Electrical Safety or changing bits. The electric motor has been designed for one voltage only. Keep hands clear of bits when motor is running to • Always check that the battery pack voltage corresponds to the prevent personal injury.
  • Page 11: Charger Operation

    English power supply when there is no battery pack in the cavity. To remove the battery pack from the charger, push the Unplug charger before attempting to clean battery release button  2  on the battery pack. DO NOT attempt to charge the battery pack with any nOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-ion •...
  • Page 12: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    English Charger Cleaning Instructions WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery pack so that metal objects can contact WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger exposed battery terminals. For example, do not place from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit may be removed from the exterior of the charger using a boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
  • Page 13: Package Contents

    English Package Contents 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool, dry place out of the charger for The package contains: optimal results. DCW600 nOTE: Battery packs should not be stored completely 1 Router with fixed base depleted of charge.
  • Page 14: Description (Fig. A)

    English Inserting and Removing the Battery Pack Date Code Position (Fig. C) The date code  22  , which also includes the year of manufacture, from the Tool (Fig. B) is printed into the housing. nOTE: Make sure your battery pack  1  is fully charged.
  • Page 15 English To Remove the Bit 4. Place the cone on the pin and lightly press down on the cone until it stops. This will centre the subbase. 1. Remove the motor unit from the base unit (refer to 5. While holding down on the cone, tighten the Removing the Motor from the Fixed Base or Removing subbase screws.
  • Page 16 English  12  3. Lock the plunge mechanism by releasing the plunge lock 4. Close the locking lever  when the desired depth is lever   16  achieved. For information on setting the cutting depth, refer to Adjusting the Depth of Cut. 4. Position the router on the cutting line. The outer cutting edge of the cutter must coincide with the cutting line.
  • Page 17: Operation

    English OPERATION CAUTION: Turn the router on before plunging the cutter head into the workpiece. Instructions for Use 1. Unlock the plunge mechanism by pulling down the plunge WARNING: Always observe the safety instructions and lock lever   16  . Gently push down on the two handes to applicable regulations.
  • Page 18: Maintenance

    English nOTE: If additional resistance is needed, use the hand to *The speeds in this chart are approximate and are for reference only. Your depress the plunge lock lever. router may not exactly produce the speed listed for the dial setting. nOTE: If additional clamping strength is required, press the lock lever further to tighten in the clockwise direction.
  • Page 19: Optional Accessories

    English Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product.
  • Page 20: Технические Характеристики

    Pусский ФРЕЗЕР DCW600, DCW604 Поздравляем! При расчете приблизительного значения уровня воздействия шума и/или вибрации также Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, необходимо учитывать время, когда инструмент тщательная разработка изделий и инновации делают выключен или то время, когда он работает компанию D WALT одним...
  • Page 21 **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61...
  • Page 22 Pусский инструмента, не тяните за него, пытаясь движущиеся детали. Возможно наматывание отключить инструмент от сети. Держите свободной одежды, ювелирных изделий и длинных кабель подальше от источников тепла, масла, волос на движущиеся детали. острых углов или движущихся предметов. g ) При наличии устройств для подключения Поврежденный...
  • Page 23 Pусский должным образом и который хорошо заточен, диапазона может привести к повреждению батареи значительно меньше, а работать с ним легче. и увеличить риск возгорания. g ) Используйте электроинструменты, 6) Обслуживание принадлежности и насадки в соответствии a ) Обслуживание электроинструмента с данными инструкциями, принимая во должен проводить квалифицированный внимание условия работы и характер специалист...
  • Page 24: Остаточные Риски

    Pусский Остаточные риски резкий скачок фрезера, и стать причиной повреждений или травм. Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по ВСЕГДА извлекайте аккумуляторную батарею • технике безопасности и использование предохранительных перед регулировкой или заменой насадок. устройств, некоторые остаточные риски невозможно • Во избежание травм при работающем двигателе полностью...
  • Page 25 Pусский в зарядное устройство. Это может привести Вентиляция зарядного устройства происходит к поражению электрическим током. с помощью отверстий в верхней и нижней части корпуса. ВНИМАНИЕ: Рекомендуется использовать устройство защитного отключения (УЗО) с током • Не используйте зарядное устройство при наличии утечки до 30 мA. повреждений кабеля или штепсельной вилки – в этом...
  • Page 26: Крепление На Стену

    Pусский на поверхности примерно 5,5 мм самореза. Совместите Индикаторы зарядки отверстия на задней стороне зарядного устройства Зарядка с выступающими саморезами и полностью вставьте их в отверстия. Полностью заряжен Инструкции по очистке зарядного устройства Температурная задержка* ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим током. Перед чисткой * В это время красный индикатор продолжит мигать, а когда отключите...
  • Page 27 Pусский водой в течение 15 минут или до тех пор, пока не международных авиаперевозчиков (IATA) правила перевозки пройдет раздражение. При необходимости обращения опасных грузов, Международные правила перевозки к врачу, может пригодиться следующая информация: опасных грузов морским путем (IMDG), и европейское электролит представляет собой смесь жидких соглашение...
  • Page 28 Pусский DCW604 1 Фрезер с кромочной базой и погружной базой Перед началом работы прочтите руководство 1 Дополнительный круглый слой базы по эксплуатации. 1 Пылесборник погружной базы 1 Пылесборник кромочной базы 1 Параллельная направляющая линейка Чтобы узнать время зарядки, см. Технические характеристики. 1 Параллельная линейка погружной базы 1 Цанга...
  • Page 29: Сфера Применения

    Pусский ВНИМАНИЕ: Используйте только зарядные устройства и аккумуляторные батареи Видимое излучение. Не направляйте луч в глаза. марки D WALT. Установка и извлечение аккумуляторной Описание (Рис. A) батареи из инструмента (Рис. B) ОСТОРОЖНО: Никогда не вносите изменения в конструкцию электроинструмента или какой-либо ПРиМЕЧАНиЕ: Убедитесь, что аккумуляторная батарея  1 ...
  • Page 30 Pусский Затяжка насадки вручную с помощью храпового Регулировка зажима рычага блокировки: механизма: 1. Откройте рычаг блокировки   12  (фиксированное a. Не снимая гаечный ключ с цанги   23  , отпустите кнопку основание) или   40  (погружное основание). блокировки шпинделя   7  2. С помощью шестигранного ключа небольшими b.
  • Page 31 Pусский Установка параллельной направляющей 4. Расположите фрезер на линии пиления. Наружная режущая кромка фрезы должна совпадать с кромочную базу (Рис. G) линией пиления. Параллельная направляющая (модель DE6913) для 5. Поместите параллельную направляющую   39  вдоль фиксированного основания включена в комплект поставки. заготовки и затяните винты с накатанной головкой   37 ...
  • Page 32 Pусский Регулировка глубины погружения фрезера расположены с обеих сторон двигателя, поэтому его можно установить в двух направлениях. (Рис. M) 3. Отрегулируйте глубину распила поворотом колеса. См. ОСТОРОЖНО: Опасность глубокого пореза. Не раздел «Регулирование глубины распила». меняйте положение ограничителя головки во 4. Закройте рычаг блокировки   12 ...
  • Page 33: Инструкции По Использованию

    Pусский Также крепко удерживайте инструмент, чтобы более коротким уровнем, пока не будет достигнута нужная глубина распила. противостоять пусковому моменту. ОСТОРОЖНО: Не меняйте положение ограничителя ВНИМАНИЕ: Чтобы избежать травм и/или головки во время работы фрезера. Так ваши руки повреждения завершенной работы, перед тем, окажутся...
  • Page 34: Техническое Обслуживание

    Pусский сформируйте внешний край заготовки, выполнив выключателя в положение «ВЫКЛ» рабочая подсветка будет следующие действия: гореть еще 20 секунд. ПРиМЕЧАНиЕ: Подсветка предназначена для освещения 1. Концы волокон формируйте слева направо. рабочей поверхности и не может использоваться в 2. Прямую сторону волокон формируйте движениями качестве фонаря.
  • Page 35: Дополнительные Принадлежности

    соответствии с инструкциями производителя. Дайте воску высохнуть, затем удалите излишки мягкой тканью. Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска...
  • Page 36 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 37: Teknik Özellikleri

    TüRkçE ŞARJLI FIRÇASIZ FREZE DCW600, DCW604 Tebrikler! Makıne Dırektıfı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline Şarjlı Fırçasız Freze gelmesini sağlamaktadır. DCW600, DCW604 Teknik Özellikleri WALT, Teknik Özellikleri bölümünde açıklanan bu ürünlerin DCW600...
  • Page 38 TüRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Ağırlık (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/40** DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 75/50**...
  • Page 39 TüRkçE e ) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın. h ) Tüm tutamakları ve tutma yerlerini kuru, temiz Daima sağlam ve dengeli basın. Bu, beklenmedik ve üzerinde yağ ile gres bulunmayacak şekilde durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine muhafaza edin. Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri, olanak tanır.
  • Page 40: Elektrik Güvenliği

    TüRkçE • Başlangıç torkuna karşı koymak için aleti iki elinizle • Motor çalışırken mil kilitleme düğmesine basmayın. tutmaya devam edin. Aleti çalışırken daima sıkıca kavrayın. Bunu yapmanız durumunda mil kilidi hasar görebilir. Bazı uç tasarımları, güvenlik veya performans açısından Çalışma yüzeyinin çiviler ve diğer yabancı cisimlerden •...
  • Page 41 TüRkçE Diğer akü tipleri patlayarak yaralanmanıza veya hasar  1  2. Bataryayı şarj cihazına takın, bataryanın şarj cihazına meydana gelmesine yol açabilir. tamamen oturduğundan emin olun. Devamlı yanıp sönen kırmızı (şarj) ışık, şarj işleminin başladığını gösterir. DİKKAT: Çocuklar, cihazla oynamalarını önlemek amacıyla kontrol altında tutulmalıdır. 3.
  • Page 42 TüRkçE UYARI: Aküyü hiçbir nedenle asla açmayın. Akünün şablon olarak kullanın. Şarj aletini (ayrıca satın alınan) en az 25,4 mm uzunluğunda ve 7–9 mm bir vida başı çapına sahip, muhafazası çatlarsa veya hasar görürse, şarj cihazına ahşap üzerine vidalandığında vida başının açıkta olan kısmı takmayın.
  • Page 43: Ambalaj İçeriği

    TüRkçE Akü tipi gereklilikleri hakkındaki son düzenlemeleri takip etmek nakliyatçıların sorumluluğudur. DCW600, DCW604 18 volt akülerle çalışır. Kılavuzun bu bölümünde bulunan bilgiler iyi niyetle Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB181, DCB182, DCB183, yazılmıştır ve kılavuzun hazırlandığı tarih itibarıyla doğru DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, olduğuna inanılmaktadır.
  • Page 44 TüRkçE Alete Akü Takma Ve Çıkartma (Şek. B) Koruyucu gözlük takın. nOT: Akünün  1  tamamen şarjlı olduğundan emin olun. Aküyü Aletin Koluna Takma Görünür radyasyon. Işığa bakmayın. 1. Aküyü  1  kolun içindeki raylarla hizalayın (Şek. B). 2. Aküyü, yerine oturduğunu duyana kadar ve alette tamamen Tarih Kodu Konumu (Şek.
  • Page 45 TüRkçE Ucun Çıkartılması  12   40  3. Motoru tabana takın ve kilitleme kolunu  /  tabana kelepçeleyin. 1. Motor ünitesini taban ünitesinden sökün (bkz. Motoru 4. Koniyi ve pimi yerleştirin ve durana dek koninin üzerine Sabit Tabandan Sökme veya Motoru Daldırma hafifçe bastırın. Bu işlem, alt tabanı merkeze alacaktır. Tabandan Sökme .
  • Page 46 TüRkçE  16   12  3. Daldırma kilit kolunu  serbest bırakarak daldırma 4. İstenen derinliğe ulaşıldığında kilit kolunu  kapatın. mekanizmasını kilitleyin Kesme derinliği ayarıyla ilgili bilgiler için Kesme Derinliğinin Ayarı bölümüne bakın. 4. Frezeyi kesim çizgisi üzerine getirin. Kesicinin dış kesim kenarı, kesim çizgisi ile örtüşmelidir. Kesme Derinliğinin Ayarı...
  • Page 47: Kullanma Talimatları

    TüRkçE KULLANMA Motor, kontrol kaybıyla sonuçlanacak şekilde devreden çıkabilir. Kullanma Talimatları DİKKAT: Frezeyi, kesici kafasını iş parçasına daldırmadan önce açın. UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli yönetmeliklere daima uyun. 1. Daldırma kilit kolunu   16  aşağıya iterek daldırma mekanizmasının kilidini açın. Frezeyi, iş parçasına temas UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için etmesini sağlayarak, gidebildiği yere kadar daldırmak herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya...
  • Page 48 TüRkçE nOT: Ek basınç gerekliyse, daldırma kilit koluna bastırmak hiZ sEçİM TABlOsU* için elinizi kullanın. DÜĞME AYARI YAKL. RPM UYGULAMA nOT: Ek kelepçeleme kuvveti gerekliyse, saat yönünde sıkmak üzere kilit koluna daha fazla bastırın. 16000 3. Kesmeyi gerçekleştirin. 17500 Büyük çaplı uçlar ve kesiciler 4.
  • Page 49: Çevrenin Korunması

    Türkiye Distribütörü stanley Black & Decker Turkey Alet üretim san. Tic. ltd.Şti. AND Kozyataği - İçerenköy Mah. Umut Sok. AND Ofis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 Ataşehir/İstanbul, Türkiye Tel: +90 216 665 2900 Faks: +90 216 665 2901 www.dewalt.com.tr info-tr@sbdinc.com...
  • Page 50 TüRkçE DEWAL1: GARANTi BELGESi iTHALATCI FiRMA Onvam : STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET 0RETiM SAN. TiC. LTD.$Ti. Adresi • AND Kozyata91 - igerenk6y Mah. Umut Sok. AND Otis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 • Ata�ehir/istanbul, TURKEY Telefon No. : 0216 6652900 FaksNo.
  • Page 51 TüRkçE KULLANMA Matkaplar 7 yıl a- Sözleşmeden dönme,...
  • Page 52 АНГлійськА ЗАГЛИБНИЙ ФРЕЗЕР DCW600, DCW604 Вітаємо вас! ввімкненим, але не використовується. Це може Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT . значно зменшити рівень впливу протягом усього Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми періоду роботи. у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це Визначення...
  • Page 53: Електрична Безпека

    АНГлійськА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Маса (kg) DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/40** DCB183/B 0.40 DCB184/B 0.62...
  • Page 54 АНГлійськА 3) Особиста безпека інструмент виконає завдання краще та безпечніше за умов, для яких він був розроблений. a ) Будьте в стані готовності, дивіться, b ) Не використовуйте інструмент, якщо що ви робите, та будьте розсудливі, його неможливо ввімкнути та вимкнути за працюючи...
  • Page 55 АНГлійськА акумуляторів, може призвести до пожежі в разі • Всі ручки та поверхні для тримання інструменту використання з іншим акумулятором. повинні бути сухими, без залишків мастила. Це поліпшить контроль над інструментом. b ) Використовуйте електричні інструменти лише з призначеними для них акумуляторами. •...
  • Page 56 АНГлійськА напрямку на куті), дійте з надзвичайною обережністю, Використання електричного подовжувача щоб не втратити контроль над фрезером. З кожним Використовуйте подовжувальний шнур лише за абсолютної проходом здійснюйте дрібніші розрізи та знімайте необхідності. Використовуйте лише рекомендований мінімум матеріалу. подовжувальний шнур, що відповідає споживаній •...
  • Page 57 АНГлійськА • Не піддавайте зарядний пристрій впливу дощу 3. Коли зарядку завершено, червоний індикатор горить, або снігу. не блимаючи. Це означає, що акумулятор повністю заряджений та може використовуватися одразу або При відключенні зарядного пристрою від мережі • залишатися в зарядному пристрої. Щоб витягнути живлення...
  • Page 58 АНГлійськА сягати або перевищувати 40 °C (104 ˚F) (наприклад, літій-іонний акумулятор в зарядний пристрій до повної зарядки. біля гаражів або металевих будівель влітку). Не спалюйте акумулятор, навіть якщо він сильно • Кріплення на стіну пошкоджений або повністю зношений. Акумулятор Ці зарядні пристрої можна закріпити на стіні, чи поставити може...
  • Page 59: Комплект Поставки

    АНГлійськА ПРИМІТКА: При перевезенні літій-іонних Етикетки на зарядному пристрої та акумуляторів не можна здавати їх в багаж. акумуляторі Акумулятори D WALT відповідають всім нормам Крім символів, що використовуються у цьому керівництві, перевезення, описаним у галузевих та законодавчих етикетки на зарядному пристрої та акумуляторі можуть положеннях, включно...
  • Page 60 АНГлійськА Розташування коду дати (Рис. C) 1 Затискна втулка 1/4" 1 Гайковий ключ Код дати  22  , що включає також рік виробництва, зазначений 1 Кругла підошва на корпусі. Приклад: DCW604 2019 XX XX 1 Фрезер з фіксованою основою та заглибною основою 1 Кругла...
  • Page 61 АНГлійськА Установка акумулятора в інструмент та повернувши його в напрямку, протилежному напрямку затягування. його виймання (Рис. B) c. Натисніть кнопку блокування шпинделя ще раз і ПРиМіТкА. Переконайтесь, що ваш акумулятор  1  поверніть ключ за годинниковою стрілкою. повністю заряджений. d. Повторюйте процедуру, доки гайка затискної втулки не...
  • Page 62 АНГлійськА головками в отвори для зберігання на напрямній планці, щоб фіксатор, а повертання гвинта проти годинникової не загубити. стрілки ослаблює фіксатор. Встановлення напрямної планки Центрування підошви (Рис. A, F1–F3) заглибної основи з напрямними штоками, Якщо вам потрібно налаштувати, замінити або переставити підошву, рекомендується використовувати інструмент для тільки...
  • Page 63 АНГлійськА  32  заглибної основи, а застібку  (прокладку) – в отвір 3. Обхопіть блок двигуна однією рукою, відтиснувши заглибної основи. обидва фіксатори   45  3. Закріпіть на основі пластиковою шайбою   33  , що йде в 4. Іншою рукою обхопіть основу і витягніть із неї двигун. комплекті, та...
  • Page 64 АНГлійськА приладдя. Випадковий запуск може призвести 6. Обхопивши верхню, рифлену ділянку штоку налаштування глибини   15  , просуньте його вгору так, до травм. щоб виступ   42  відповідав необхідній глибині різання на Належне положення рук (Рис. N1, N2) шкалі налаштування глибини   43  ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних 7.
  • Page 65: Технічне Обслуговування

    АНГлійськА ПРиМіТкА: якщо необхідна додаткова жорсткість ТАБлиЦЯ ВиБОРу ШВиДкОсТі * затиску, протисніть важіль блокування далі, щоб НАЛАШТУВАННЯ ПРИБЛ. ОБ./ ЗАСТОСУВАННЯ затягнути за годинниковою стрілкою. РЕГУЛЯТОРА ХВ. 3. Виконайте розріз. 16000 4. При відтисканні важеля блокування глибини вимикається Різці ті ріжучі елементи великого механізм...
  • Page 66: Захист Навколишнього Середовища

    АНГлійськА терміну служби акумулятора утилізуйте його у спосіб, безпечний для навколишнього середовища. • Повністю розрядіть акумулятор, потім витягніть його Очищення з інструменту. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Коли пил та бруд стають • Літій-іонні акумулятори можна повторно переробляти. помітними та починають накопичуватися Відправте їх до свого дилера або на місцеву переробну біля...
  • Page 68 503913-52 RUS/UA 11/19...

This manual is also suitable for:

Dcw604ntDcw600Dcw604nDcw604p2

Table of Contents