Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Perfect Welding
/ Perfect Charging /
DPS 500
42,0410,1044
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Solar Energy
004-23072020
Bedienungsanleitung
Plasma
Operating Instructions
Plasma
[

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DPS 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fronius DPS 500

  • Page 1 Perfect Welding / Perfect Charging / / Solar Energy Bedienungsanleitung DPS 500 Plasma Operating Instructions Plasma 42,0410,1044 004-23072020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Page 3 Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel- fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen. Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit am Einsatzort des Produktes.
  • Page 4: Erklärung Sicher- Heitshinweise

    Sicherheitsvorschriften Erklärung Sicher- GEFAHR! heitshinweise Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ► Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ► Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsge- Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen Verwendung mäße Verwen- zu benutzen. dung Das Gerät ist ausschließlich für die am Leistungsschild angegebenen Schweißverfahren bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das vollständige Lesen und Befolgen aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung das vollständige Lesen und Befolgen aller Sicherheits- und Gefahrenhinweise...
  • Page 6 Vor Verlassen des Arbeitsplatzes sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine Perso- nen- oder Sachschäden auftreten können. Netzanschluss Geräte mit hoher Leistung können auf Grund ihrer Stromaufnahme die Energiequalität des Netzes beeinflussen. Das kann einige Gerätetypen betreffen in Form von: Anschluss-Beschränkungen Anforderungen hinsichtlich maximal zulässiger Netzimpedanz Anforderungen hinsichtlich minimal erforderlicher Kurzschluss-Leistung jeweils an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz...
  • Page 7 Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes von den Geräten und dem Schweiß- prozess fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe diese über alle Gefahren (Blendgefahr durch Lichtbogen, Verletzungsgefahr durch Funkenflug, gesundheitsschädlicher Schweißrauch, Lärmbelastung, mögliche Ge- fährdung durch Netz- oder Schweißstrom, ...) unterrichten, geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen oder geeignete Schutzwände und -Vorhänge aufbauen.
  • Page 8 Wird nicht geschweißt, das Ventil der Schutzgas-Flasche oder Hauptgasversorgung schließen. Gefahr durch Funkenflug kann Brände und Explosionen auslösen. Funkenflug Niemals in der Nähe brennbarer Materialien schweißen. Brennbare Materialien müssen mindestens 11 Meter (36 ft. 1.07 in.) vom Lichtbogen ent- fernt sein oder mit einer geprüften Abdeckung zugedeckt werden. Geeigneten, geprüften Feuerlöscher bereithalten.
  • Page 9 Ein Betrieb des Gerätes an einem Netz ohne Schutzleiter und an einer Steckdose ohne Schutzleiter-Kontakt ist nur zulässig, wenn alle nationalen Bestimmungen zur Schutztren- nung eingehalten werden. Andernfalls gilt dies als grob fahrlässig. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Her- steller nicht.
  • Page 10 EMV-Maßnahmen In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenzwerte Be- einflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.B. wenn empfindliche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungsort in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern ist). In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die Störungs- behebung zu ergreifen.
  • Page 11 Während des Betriebes Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und sämtliche Seitenteile ord- nungsgemäß montiert sind. Alle Abdeckungen und Seitenteile geschlossen halten. Austritt des Schweißdrahtes aus dem Schweißbrenner bedeutet ein hohes Verletzungsri- siko (Durchstechen der Hand, Verletzung von Gesicht und Augen, ...). Daher stets den Schweißbrenner vom Körper weghalten (Geräte mit Drahtvorschub) und eine geeignete Schutzbrille verwenden.
  • Page 12 Anforderung an Insbesondere bei Ringleitungen kann verunreinigtes Schutzgas zu Schäden an der Aus- das Schutzgas rüstung und zu einer Minderung der Schweißqualität führen. Folgende Vorgaben hinsichtlich der Schutzgas-Qualität erfüllen: Feststoff-Partikelgröße < 40 µm Druck-Taupunkt < -20 °C max. Ölgehalt < 25 mg/m³ Bei Bedarf Filter verwenden! Gefahr durch Schutzgas-Flaschen enthalten unter Druck stehendes Gas und können bei Beschädigung...
  • Page 13 Keine aktiven Geräte heben oder transportieren. Geräte vor dem Transport oder dem He- ben ausschalten! Vor jedem Transport des Gerätes, das Kühlmittel vollständig ablassen, sowie folgende Komponenten demontieren: Drahtvorschub Drahtspule Schutzgas-Flasche Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprüfung des Gerätes auf Beschädigungen vornehmen.
  • Page 14 Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie (z.B. relevante Produkt- normen der Normenreihe EN 60 974). Fronius International GmbH erklärt, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-Ad- resse verfügbar: http://www.fronius.com Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der rele-...
  • Page 15 Datensicherheit Für die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist der An- wender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellungen haftet der Hersteller nicht. Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
  • Page 16 Aufgabenstellungen. Gründe für diese erfreulichen Eigenschaf- ten sind zum einen das modulare Produktdesign, zum anderen die vorhandenen Möglichkeiten der problemlosen Systemerweiterung. Einsatzgebiete Die DPS 500 kann für zahlreiche Plasmaprozesse eingesetzt werden, bei denen eine kon- stante Stromversorgung benötigt wird.
  • Page 17: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung. Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. ► Die beschriebenen Funktionen erst anwenden, wenn die Bedienungsanleitung voll- ständig gelesen und verstanden wurde. Anzeigen, Schal- ter und Anschlüs- Vorderansicht DPS 2500 Blindabdeckung Anzeige Störung leuchtet bis die Schnittstelle von der externen Steuerung initialisiert wurde bzw.
  • Page 18 (12) (13) (11) (14) (10) Rückansicht DPS 500 Schnittstelle zur Anbindung der Stromquelle an die Steuerung. Die Bezeichnung der Anschlüs- se ist der Bedienungsanleitung für die Schnittstelle zu entnehmen Blindabdeckung Kabeldurchführung zum Durchführen der Stromkabel (Ausgang) (10) Kabeldurchführung mit Zugentlastung zum Durchführen des Netzkabels...
  • Page 19: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Vor der Inbetriebnahme der Stromquelle Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ► Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ lesen. ► Die Stromquelle nie zum Auftauen von Rohren verwenden. Bestimmungsge- Die Stromquelle ist ausschließlich zur Stromversorgung für Plasmaprozesse bestimmt. mässe Verwen- Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 20 Stromquelle in Betrieb nehmen Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Arbeiten am Gerät während die Stromquelle am Netz angeschlossen ist. Schwerwiegender Personen- und Sachschäden. können die Folge sein. ► Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ lesen. ► Sämtliche Vorbereitungsschritte nur durchführen, wenn der Netzschalter in Stellung „0“...
  • Page 21 Eine Zugentlastung für einen Kabel-Querschnitt AWG 10 ist an der Stromquelle montiert. Zugentlastungen sind entsprechend auszulegen. Stromquelle Netzspannung Kabel-Querschnitt DPS 500 3 x 400 V AWG 10 (pro Stromquelle ein Netzteil) 3 x 460 V AWG 4 (ein Netzteil für beide Seiten) AWG ...
  • Page 22: Betrieb

    Betrieb Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Arbeiten am Gerät während die Stromquelle am Netz angeschlossen ist. Schwerwiegender Personen- und Sachschäden. können die Folge sein. ► Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ lesen. ► Sämtliche Vorbereitungsschritte nur durchführen, wenn der Netzschalter in Stellung „0“...
  • Page 23: Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung

    Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Sicherheit Die digitalen Stromquellen sind mit einem intelligenten Sicherheitssystem ausgestattet; auf die Verwendung von Schmelzsicherungen konnte daher zur Gänze verzichtet werden. Nach der Beseitigung einer möglichen Störung kann die Stromquelle - ohne den Wechsel von Schmelzsicherungen - wieder ordnungsgemäß betrieben werden. WARNUNG! Gefahr durch einen elektrischen Schlag.
  • Page 24 Anzeige „Stromquelle ein“ leuchtet an Stromquelle 2 (Gerät ohne Schnittstelle). Anzeige „Roboterinterface“ leuchtet nicht Ursache: kein Fehler Behebung: keine Behebung notwendig Anzeige „Störung“ leuchtet an der Stromquelle An der Schnittstelle sind: Signale „Fehler“ und „Sicherheitsabschaltung“ aktiv*, Signal „Lichtbogenabschaltung“ inaktiv* Ursache: Sicherheitstüre geöffnet Behebung: Sicherheitstüre schließen Anzeige „Störung“...
  • Page 25: Pflege, Wartung Und Entsorgung

    Pflege, Wartung und Entsorgung Allgemeines Die Stromquelle benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um die Schweißanlage über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten. WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes ►...
  • Page 26: Technische Daten

    Technische Daten Sonderspannung HINWEIS! Gefahr durch nicht ausreichend dimensionierte Elektroinstallation. Falsch ausgelegter Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung kann zu schwer- wiegenden Sachschäden führen. ► Ist die Stromquelle für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind ent- sprechend auszulegen.
  • Page 27: Dear Reader

    Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer.
  • Page 28: Safety Rules

    Safety rules Explanation of DANGER! safety notices Indicates immediate danger. ► If not avoided, death or serious injury will result. WARNING! Indicates a potentially hazardous situation. ► If not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! Indicates a situation where damage or injury could occur. ►...
  • Page 29: Environmental Conditions

    The device is intended solely for the welding processes specified on the rating plate. Any use above and beyond this purpose is deemed improper. The manufacturer shall not be held liable for any damage arising from such usage. Proper use includes: carefully reading and following all the instructions given in the operating instructions studying and obeying all safety and danger notices carefully performing all stipulated inspection and maintenance work.
  • Page 30 This may affect a number device types in terms of: Connection restrictions Criteria with regard to the maximum permissible mains impedance Criteria with regard to the minimum short-circuit power requirement at the interface with the public grid see "Technical data" In this case, the plant operator or the person using the device should check whether the device may be connected, where appropriate by discussing the matter with the power sup- ply company.
  • Page 31 It is not possible to provide a workplace-related emission value during welding (or cutting) as this is influenced by both the process and the environment. All manner of different weld- ing parameters come into play, including the welding process (MIG/MAG, TIG welding), the type of power selected (DC or AC), the power range, the type of weld metal, the resonance characteristics of the workpiece, the workplace environment, etc.
  • Page 32 Welding must not be performed in areas that are subject to fire or explosion or near sealed tanks, vessels or pipes unless these have been prepared in accordance with the relevant national and international standards. Do not carry out welding on containers that are being or have been used to store gases, propellants, mineral oils or similar products.
  • Page 33 If work on live parts is required, appoint a second person to switch off the main switch at the right moment. Meandering weld- If the following instructions are ignored, meandering welding currents can develop with the ing currents following consequences: Fire hazard Overheating of parts connected to the workpiece Irreparable damage to ground conductors...
  • Page 34 Supporting measures for avoidance of EMC problems: Mains supply If electromagnetic interference arises despite correct mains connection, addition- al measures are necessary (e.g. use a suitable line filter). Welding power leads must be kept as short as possible must run close together (to avoid EMF problems) must be kept well apart from other leads Equipotential bonding Earthing of the workpiece...
  • Page 35: Danger From Shielding Gas Cyl- Inders

    Power sources for work in areas with increased electric risk (e.g. near boilers) must carry the "Safety" sign. However, the power source must not be located in such areas. Risk of scalding from escaping coolant. Switch off cooling unit before disconnecting cool- ant flow or return lines.
  • Page 36 Only use shielding gas cylinders suitable for the application in hand, along with the correct and appropriate accessories (regulator, hoses and fittings). Only use shielding gas cylin- ders and accessories that are in good condition. Turn your face to one side when opening the valve of a shielding gas cylinder. Close the shielding gas cylinder valve if no welding is taking place.
  • Page 37: Commissioning, Maintenance And Repair

    Always fasten the shielding gas cylinder securely and remove it beforehand if the device is to be transported by crane. Only the manufacturer's original coolant is suitable for use with our devices due to its prop- erties (electrical conductibility, anti-freeze agent, material compatibility, flammability, etc.). Only use suitable original coolant from the manufacturer.
  • Page 38: Safety Symbols

    (e.g. relevant product standards of the EN 60 974 se- ries). Fronius International GmbH hereby declares that the device is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text on the EU Declaration of Conformity can be found at the following address: http://www.fronius.com...
  • Page 39 Areas of utilisa- The DPS 500 can be used for numerous plasma processes requiring a constant supply of tion current.
  • Page 40: Control Elements And Connections

    Indicators, switches and connection points Front view of DPS 500 Blanking cap Malfunction indicator glows until the interface has been initialised by the external control, and if a mal- function has occurred during operation. The error messages displayed are de- scribed in the section headed “Troubleshooting”.
  • Page 41 (12) (13) (11) (14) (10) Rear view of DPS 500 Interface for connecting the power source to the robot control. Please see the interface in- struction manual for details of the designations of the various connections Blanking cap Cable lead-through...
  • Page 42 Before putting the power source into service Safety WARNING! Danger due to incorrect operation. Operating the machine incorrectly can cause serious injury and damage! ► Before starting to use the power source for the first time, read the section headed “Safety rules”.
  • Page 43 CAUTION! Danger due to insufficiently dimensioned electrical installations. Inadequately dimensioned electrical installations can lead to serious damage to (or loss of) property. ► The mains plugs and mains supply leads, and their fuse protection, must be suitably dimensioned.
  • Page 44 Putting the power source into service Safety WARNING! Danger due to work on the device. If the power source is connected to the mains electricity supply during installation, there is a high risk of very serious injury and damage. ► Before putting the machine into service for the first time, read the section headed “Safety rules”.
  • Page 45 Power source Mains voltage Kabel-Querschnitt DPS 500 3 x 400 V AWG 10 (only one mains cable per power source) 3 x 460 V AWG 4 (one mains cable for both power sources) AWG ... American wire gauge Connecting up...
  • Page 46: Operation

    Operation Safety WARNING! Danger due to work on the device. If the power source is connected to the mains electricity supply during installation, there is a high risk of very serious injury and damage. ► Before putting the machine into service for the first time, read the section headed “Safety rules”.
  • Page 47: Troubleshooting

    Troubleshooting Safety The digital power sources are equipped with an intelligent safety system - which has made it possible to dispense with melting-type fuses entirely. After a possible malfunction or error has been remedied, the power source can be put back into normal operation again without any fuses having to be changed.
  • Page 48 “Power source ON” indicator is lit up on Power source 2 (the machine without the interface). The “Robot interface” indicator is dark Cause: This is NOT an error! Remedy: No remedy is needed The “Malfunction” indicator is lit up on the power source On the interface, the “Error”...
  • Page 49: Care, Maintenance And Disposal

    Care, maintenance and disposal General Under normal operating conditions, the power source requires only a minimum of care and maintenance. However, some important points must be noted to ensure that the welding system remains in a usable condition for many years. WARNING! An electric shock can be fatal.
  • Page 50: Technical Data

    Technical data Special voltages NOTE! Danger due to insufficiently dimensioned electrical installations. Incorrectly dimensioned mains plugs, mains supply leads and fuse protection can lead to serious damage to (or loss of) property. ► If the power source is designed to run on a special voltage, the Technical Data shown on the rating plate apply.
  • Page 52 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Table of Contents