Download Print this page
Abus RWM160 User Manual
Hide thumbs Also See for RWM160:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

RWM160
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch!
Bewahren Sie diese Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produkts auf.
Rauchwarnmelder helfen Leben zu retten!
Rauchwarnmelder
Smoke alarm
Dispositif d'alarme de fumée
Rilevatore di fumo
21
1116-CPR-142-1
EN14604-2005/AC-2008
DE
GB
FR
NL
Rookmelder
IT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RWM160 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Abus RWM160

  • Page 1 RWM160 Rauchwarnmelder Smoke alarm Dispositif d'alarme de fumée Rookmelder Rilevatore di fumo Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch! Rauchwarnmelder helfen Leben zu retten! Bewahren Sie diese Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produkts auf. 1116-CPR-142-1 EN14604-2005/AC-2008...
  • Page 2 Verhalten im Brandfall Verhalten im Brandfall Verhalten im Brandfall • Halten Sie sich nah am Boden auf, Ein Brandausbruch in den eigenen vier Wänden kann jeden treffen. Umso vor allem bei rauchiger Luft. Falls wichtiger ist es dann, genau zu wissen, was zu tun ist: möglich durch ein feuchtes Tuch atmen.
  • Page 3 Wichtig Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör. Lieferumfang Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Rauchwarnmelder RWM160 inklusive fest verbauter Batterie und Installations- material. Diese Bedienungsanleitung. Technische Daten Warnung • Gase, Dämpfe, Hitze und Feuerschein/Flammen werden durch den Spannungsversorgung DC 3 V Lithium-Batterie (fest verbaut)
  • Page 4 Sicherheitshinweise Montage und Inbetriebnahme Der Rauchwarnmelder arbeitet nach dem optischen Prinzip und besitzt eine Standortauswahl Messkammer, in der eindringende Rauchpartikel gemessen werden. Wird die Rauchwarnmelder sollten als Mindestausstattung in allen Schlafräumen, Alarmschwelle überschritten ertönt ein lautstarker, akustischer Alarm. Der Kinderzimmern und Fluren, die als Fluchtwege dienen, jeweils in der Raum- Alarm wird abgeschaltet, sobald die Messkammer wieder rauchfrei ist.
  • Page 5 Montage und Inbetriebnahme Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale Montage und Inbetriebnahme Aktivierung Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme muss der Rauchwarnmelder aktiviert und auf ein- • Wird der Rauchwarnmelder auf wandfreie Funktion getestet werden. dem Montagesockel angebracht, • Der Rauchwarnmelder wird am Montagesockel befestigt, er gibt ein kurzes werden die Batteriekontakte akustisches Signal ab, der anzeigt, dass der Melder erfolgreich aktiviert wurde.
  • Page 6 Montage und Inbetriebnahme Montage und Inbetriebnahme Der Warnton ertönt und die „ALARM“ LED blinkt. Dies signalisiert nicht, dass eine erforderliche Mindestschwelle (z. B. durch übermäßige Verschmutzung Brandrauch in der Raumluft vorhanden ist, sondern bestätigt die ordnungsge- der Rauchmesskammer), piept der Melder alle 40 Sekunden. mäße Funktion des Rauchwarnmelders.
  • Page 7 Alarm Pflege und Wartung Pflege und Wartung Batteriehinweise Alarmzustand Reinigen Wird Brandrauch detektiert, ertönt ein lauter, pulsierender Alarmton und die • Verstaubte Melder müssen gereinigt werden. Staubablagerungen in den LED blinkt zeitgleich in kurzen Abständen. Gehen Sie in diesem Fall wie im Luftschlitzen des Melders können abgesaugt werden.
  • Page 8 Konformitätserklärung dukt nach Ermessen von ABUS repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung endet Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass das Gerät RWM160 den in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungslaufzeit. Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen.
  • Page 9 RWM160 Smoke alarm device User manual Smoke alarm device Please read these operating instructions carefully before commissioning! Smoke alarms help save lives! Keep these instructions for the entire life of the product. 1116-CPR-142-1 EN 14604:2005/AC:2008 – 16 –...
  • Page 10 What to do if there is a fire What to do if there is a fire What to do if there is a fire A fire in your own four walls can happen to anyone. It is then all the more impor- •...
  • Page 11 Safety advice concerning possible damage to Scope of delivery Important device / accessories. • ABUS smoke alarm RWM160 including built-in battery and installation equip- ment. This operating instructions. Note Note regarding important information. Technical data...
  • Page 12 Safety information Installation and operation The smoke detector works optically by measuring smoke particles that Choosing a location penetrate into its measurement chamber. When the alarm threshold is Smoke alarms should be regarded as a minimum level of equipment exceeded, a loud alarm sounds. The alarm is switched off as soon as there is all sleeping rooms, children’s rooms and corridors or passages used as escape no more smoke in the measuring chamber.
  • Page 13 Installation and operation Functions and technical features Installation and operation Activation Setting up Before commissioning the smoke alarm, it is important to activate it and test • As soon as the smoke alarm is it for correct operation. fixed to the mounting socket, the •...
  • Page 14 Installation and operation Installation and operation The warning tone will sound and the ‘ALARM’ LED light will flash. This does not contamination.If the alarm’s sensitivity trigger fails under the minimum signal that there is smoke in the room but it is confirmation that the smoke required threshold level (e.g.
  • Page 15 Alarm Care and maintenance Care and maintenance Battery instructions Alarm mode Cleaning Upon detection of smoke, a loud, pulsating alarm tone will sound and the • Dust covered alarms must be cleaned. Dust deposits in the alarm’s air vents LED light will flash simultaneously at short intervals. In this case, proceed can be sucked up.
  • Page 16 ABUS August Bremicker Söhne KG hereby declares that the device type RWM160 ABUS assumes no liability for defects or damage that has been caused by ex- complies with Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU ternal influences (e.g. transport, external forces), improper use, normal wear Declaration of Conformity can be requested by contacting info@abus.de...
  • Page 17 RWM160 Dispositif d'alarme de fumée Manuel utilisateur Dispositif d'alarme de fumée Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service ! Les détecteurs de fumée contribuent à sauver des vies ! Conservez ces instructions pendant toute la durée de vie du produit.
  • Page 18 Comportement en cas d‘incendie Comportement en cas d‘incendie Comportement en cas d‘incendie • Après avoir quitté le bâtiment, trouvez un lieu de Un début d‘incendie chez soi peut arriver à tout le monde. Il est alors d‘autant plus rencontre ou de rassemblement sûr avec toutes important de savoir exactement ce qu‘il faut faire les autres personnes habitant le bâtiment.
  • Page 19 Danger Voyant (LED) raison de la tension électrique. Risque de détérioration de l'appareil ou des Important accessoires. Contenu Détecteur de fumée ABUS avec pile scellée, accessoires de montage et Remarque Informations importantes. notice d'utilisation Données techniques Avertissement Tension d'alimentation pile au lithium DC 3 V (scellée) •...
  • Page 20 Consignes de sécurité Mise en service • En présence de rayonnements électromagnétiques intenses, des • La totalité de l'emballage doit être retirée avant la mise en service de anomalies de fonctionnement risquent de se produire. Evitez donc l'appareil. une installation à proximité d’appareils à rayonnement Choix de l'emplacement électromagnétique ou d’aimants puissants.
  • Page 21 Montage et mise en service Principe de fonctionnement et fonctionnalités Montage et mise en service • Dans les locaux où la température peut chuter au-dessous de 0° C ou Mise en service dépasser 40° C. • Lorsque le détecteur de fumée est Activation monté...
  • Page 22 Montage et mise en service Montage et mise en service Cela ne signifie pas que des fumées d'incendie sont présentes dans la pièce, Autodiagnostic et message d'erreur automatique mais confirme simplement le bon état de fonctionnement du détecteur. Le détecteur de fumée effectue périodiquement un autodiagnostic ; il est en mesure de réétalonner automatiquement la sensibilité...
  • Page 23 Alarme Entretien et maintenance Entretien et maintenance • Lorsque vous réalisez à proximité du détecteur des travaux qui Erreur Le voyant LED clignote Acoustique per- déclenchent des fausses alarmes, le détecteur peut être d'acoustique 2x toutes les 40 secon- turbé, Remplacer temporairement recouvert ou éloigné.
  • Page 24 Garantie Déclaration de performances 2021RWM160 Les produits ABUS sont conçus, fabriqués et testés avec beaucoup de soin et Ce détecteur de fumée a été testé et certifié conformément au règlement selon la réglementation applicable. La garantie couvre uniquement les vices européen 305/2011 relatif aux articles de construction.
  • Page 25 Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n‘assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d‘impression RWM160 éventuels. Rookmelder À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle Gebruikershandleiding Rookmelder Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor inbedrijfstelling! Rookmelders redden levens! Bewaar deze gebruiksaanwijzing gedurende de gehele levensduur van deze rookmelder.
  • Page 26 Gedrag bij brand Gedrag bij brand Gedrag bij brand • Zoek na het verlaten van het gebouw een veilige Een brand binnen de eigen vier muren kan iedereen treffen. Het is dan van het ontmoetings- of verzamelplaats met alle grootste belang dat iedereen precies weet wat te doen medebewoners.
  • Page 27 Controlelampje (LED) Waarschuwing voor gevaar van verwonding of Gevaar gevaren voor uw gezondheid door elektrische spanning. Inhoud • ABUS rookmelder inclusief vaste batterij en montagemateriaal. Veiligheidsaanwijzing bij mogelijke schade aan Belangrijk • Bedieningshandleiding het apparaat / accessoires. Technische gegevens Let op: belangrijke informatie.
  • Page 28 Veiligheidsaanwijzingen Installatie en ingebruikname De rookmelder functioneert op basis van het optische principe van foto-elek- Plaatsing trische reflectie en is voorzien van een meetkamer waarin binnendringende Het verdient aanbeveling rookmelders te plaatsen in ieder geval in rookdeeltjes gemeten worden. Zodra de drempelwaarde wordt overschreden, alle slaapkamers, kinderkamers en gangen die als vluchtweg dienen.
  • Page 29 Installatie en ingebruikname Werkingsprincipe en kenmerken Installatie en ingebruikname Ingebruikname Activering Plafond Voordat u de rookmelder in gebruik neemt, is het van belang deze te activeren • Zodra de rookmelder op de en te testen of de melder goed werkt. sokkel wordt geplaatst, worden de contacten van de batterij •...
  • Page 30 Installatie en ingebruikname Installatie en ingebruikname ingedrukt houden. Er klinkt dan een waarschuwingssignaal en de gevoeligheid van de melder daalt tot onder een bepaald niveau (bijvoorbeeld 'ALARM'-led knippert. Dit betekent niet dat er rook is gedetecteerd in de door overmatige vervuiling van de meetkamer), genereert de melder om de 40 ruimte, maar alleen dat de rookmelder correct werkt.
  • Page 31 Alarm Onderhoud Onderhoud Batterij-instructies Alarm Reinigen • Stoffige melders moeten schoongemaakt worden. Opgehoopt stof in de Wanneer de melder rook detecteert zal deze een krachtig alarmsignaal (afwisselend luchtspleten van de melder kan weggezogen of -geblazen worden. harder en zachter) genereren en zal de LED tegelijkertijd snel knipperen. Handel in •...
  • Page 32: Garantie

    De garantie eindigt in dit geval met het aflopen Conformiteitsverklaring van de oorspronkelijke garantieperiode. Verdergaande aanspraken zijn ABUS August Bremicker Söhne KG verklaart hierbij dat het apparaat RWM160 uitdrukkelijk uitgesloten. voldoet aan de richtlijnen 2014/30/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn veroorzaakt EU-conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd via info@abus.de...
  • Page 33 RWM160 Rilevatore di fumo Istruzioni per I'uso Rilevatore di fumo Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima della messa in funzione! I rivelatori di fumo aiutano a salvare la vita! Conservare queste istruzioni per tutta la durata dell'utilizzo del prodotto.
  • Page 34 Comportamento in caso di incendio Comportamento in caso di incendio Comportamento in caso di incendio • Dopo aver lasciato l‘edificio, trovare un punto Un incendio tra le proprie mura può colpire chiunque. È quindi ancora più impor- di incontro sicuro o un punto di raccolta con tante sapere esattamente cosa fare tutti gli altri residenti.
  • Page 35 Avvertenza di sicurezza per possibili danni Importante all’apparecchio / agli accessori. Contenuto della fornitura Rilevatore di fumo ABUS inclusa batteria installata in modo permanente, Nota Riferimento a informazioni importanti. Materiale di installazione. Istruzioni per l’uso. Dati tecnici Avvertenza •...
  • Page 36 Avvertenze di sicurezza Montaggio e messa in funzione Il rivelatore di fumo funziona secondo un principio ottico e ha una camera di Scelta del luogo di installazione misurazione in cui vengono misurate le particelle di fumo che vi penetrano. Se Quale requisito minimo, i rilevatori di fumo dovrebbero essere installati in si supera la soglia di allarme risuona un forte allarme acustico.
  • Page 37 Montaggio e messa in funzione Principio di funzionamento e caratteristiche Montaggio e messa in funzione Messa in funzione Attivazi • Quando il rilevatore di fumo è Soffitto Prima di mettere in funzione il rilevatore di fumo, è importante attivarlo e montato sulla base di montaggio, testarne il corretto funzionamento.
  • Page 38 Montaggio e messa in funzione Montaggio e messa in funzione (per circa 3 secondi) il pulsante di verifica/di arresto. Viene emesso il segnale Autodiagnosi con messaggio di errore automatico acustico e il LED “ALARM” lampeggia. Questo non indica che nell’ambiente è Il rilevatore di fumo esegue periodicamente un’autodiagnosi e, in presenza presente fumo, ma conferma semplicemente il corretto funzionamento di sporco, è...
  • Page 39 Allarme Cura e manutenzione Cura e manutenzione • Prima di eseguire nelle vicinanze del rilevatore lavori che Errore acustico Il LED lampeggia Acustica disturba- potrebbero provocare falsi allarmi, si raccomanda di coprire 2x ogni ta, sostituire temporaneamente il rilevatore o di rimuoverlo. Dopo il 40 secondi il rilevatore completamento dei lavori, si deve tassativamente ripristinare la...
  • Page 40 Garanzia to dei rifiuti o dal vostro rivenditore specializzato. I prodotti ABUS sono progettati con la massima cura e sono prodotti e control- Dichiarazione di prestazione 2021RWM160 lati conformemente alle direttive vigenti in materia. La garanzia copre esclusi- Il presente rivelatore di fumo è...
  • Page 41 WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 © ABUS 2024 ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | – 80 –...