Instrucciones De Seguridad Adicionales - Makita DUP361 Instruction Manual

Battery powered pruning shears
Hide thumbs Also See for DUP361:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4.
Sujete la tijera de podar por las superficies de
asimiento aisladas solamente, porque la cuchi-
lla puede entrar en contacto con cableado
oculto. El contacto de las cuchillas con un cable
con corriente hará que la corriente circule por las
partes metálicas expuestas de la tijera de podar y
podrá soltar una descarga eléctrica al operario.
5.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de la cuchilla. No retire el material cortado
ni sujete el material que va a cortar cuando
las cuchillas estén moviéndose. Las cuchillas
siguen moviéndose después de desactivar el inte-
rruptor. Un momento sin prestar atención mientras
está operando la tijera de podar puede resultar en
heridas personales graves.
Cuando retire material atascado o haga el servi-
6.
cio a la tijera de podar, asegúrese de que el inte-
rruptor de alimentación está desactivado y que
la batería ha sido retirada o desconectada. Una
puesta en marcha inesperada de la tijera de podar
mientras retira material atascado o hace el servicio
podrá resultar en heridas personales graves.
7.
Transporte la tijera de podar agarrándola por
el mango con la cuchilla parada y teniendo
cuidado de no accionar el interruptor de ali-
mentación. Un transporte correcto de la tijera
de podar disminuirá el riesgo de una puesta en
marcha involuntaria que podría resultar en heridas
personales con las cuchillas.
Cuando transporte o guarde la tijera de podar,
8.
asegúrese de que las cuchillas están en la
posición cerrada. Un manejo correcto de la tijera
de podar disminuirá el riesgo de heridas persona-
les con las cuchillas.
Instrucciones de seguridad
adicionales
Instrucciones generales
1.
Para garantizar una operación correcta, el
usuario tiene que leer este manual de instruc-
ciones para familiarizarse con el manejo del
equipo. Los usuarios insuficientemente informa-
dos se pondrán en riesgo de peligro a sí mismos y
a otros debido a un manejo incorrecto.
No permita nunca que niños, personas con
2.
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento
o personas no familiarizadas con estas instruc-
ciones utilicen la máquina; puede que los regla-
mentos locales restrinjan la edad del operario.
3.
Utilice el equipo con sumo cuidado y atención.
Maneje el equipo solamente si usted se
4.
encuentra en buena condición física. Realice
todo el trabajo con calma y con cuidado.
Utilice el sentido común y tenga en cuenta
que el operario o usuario es el responsable de
los accidentes o riesgos ocasionados a otras
personas o a sus propiedades.
5.
No utilice nunca la máquina cuando haya
gente, especialmente niños o animales domés-
ticos, cerca.
6.
El motor ha de ser apagado inmediatamente
en caso de que el equipo muestre cualquier
problema o indicio anormal.
7.
Apague el equipo y retire el cartucho de bate-
ría cuando descanse y cuando lo deje desaten-
dido, y póngalo en un sitio seguro para evitar
riesgos a otras personas o daños al equipo.
8.
Evite utilizar la máquina en malas condiciones
meteorológicas especialmente cuando haya
riesgo de relámpagos.
Equipo de protección personal
1.
Póngase protección para los ojos y zapatos
robustos en todo momento mientras maneja la
máquina.
2.
Póngase siempre calzado robusto y pantalo-
nes largos mientras utiliza la máquina.
Puesta en marcha del equipo
1.
Asegúrese de que no hay cerca niños u otras
personas, preste atención también a cualquier
animal en los alrededores de lugar de trabajo.
De lo contrario, deje de utilizar el equipo.
2.
Antes de la utilización compruebe siempre
que el equipo se puede operar con seguridad.
Compruebe la seguridad del implemento de
corte y el protector y que el gatillo interrup-
tor/palanca se acciona fácil y debidamente.
Compruebe que los mangos están limpios
y secos y pruebe la función de puesta en
marcha/parada.
3.
Compruebe las partes dañadas antes de
seguir utilizando el equipo. Un protector u otra
parte que esté dañada deberá ser inspeccio-
nada cuidadosamente para determinar que
funcionará debidamente y que realizará la fun-
ción para la que ha sido previsto. Compruebe
la alineación de las partes móviles, la unión de
las partes móviles, rotura de partes, montaje,
y cualquier otra condición que pueda afectar
a su operación. Un protector u otra parte que
esté dañada deberá ser reparada o reempla-
zada debidamente en nuestro centro de ser-
vicio autorizado a menos que se indique otra
cosa en algún otro sitio en este manual.
4.
Encienda el motor solamente cuando las
manos y los pies estén alejados del imple-
mento de corte.
5.
Antes de la puesta en marcha, asegúrese de
que el implemento de corte no hace contacto
con ningún objeto.
6.
Compruebe las ramas por si tienen objetos
extraños, tal como cercas alambradas o cables
ocultos antes de utilizar la herramienta.
Método de trabajo
1.
Utilice el equipo solamente en buenas condi-
ciones de iluminación y visibilidad. Durante
la estación de invierno tenga cuidado con las
áreas húmedas o resbaladizas, hielo y nieve
(riesgo de resbalar). Asegúrese siempre de
poner los pies sobre suelo seguro en pendien-
tes y de caminar y no correr nunca.
2.
Tenga cuidado de no herirse los pies o manos
con el implemento de corte.
3.
No se suba nunca a una escalera y ponga en
marcha el equipo.
4.
No se suba nunca a un árbol para realizar
operaciones de corte con el equipo.
5.
No trabaje nunca en superficies inestables.
66 ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dup362Dup362zDup361zn

Table of Contents